Übersetzung für "Rückgabe" in Englisch
Polen
werden
bei
der
Rückgabe
von
Landbesitz
diskriminiert.
Poles
are
suffering
discrimination
during
restitution
of
land.
Europarl v8
In
beiden
Fällen
wurde
die
Rückgabe
des
Vermögens
der
Holocaust-Opfer
gefordert.
Both
initiatives
called
for
the
restitution
of
property
belonging
to
Holocaust
victims.
Europarl v8
Die
europäische
Öffentlichkeit
befürwortet
die
Rückgabe
der
Parthenon-Marmorskulpturen.
European
public
opinion
is
in
favour
of
the
restitution
of
the
Parthenon
Marbles.
Europarl v8
Die
Quantifizierung
der
Wirkung
der
Rückgabe
der
Vermögenswerte
an
den
Staat
ist
komplizierter.
Quantifying
the
effect
of
returning
the
property
to
the
State
is
more
difficult.
DGT v2019
Die
kostenlose
Rückgabe
elektronischen
Abfalls
bietet
dazu
einen
wesentlichen
Anreiz.
The
return
of
electronic
waste
free
of
charge
will
be
a
good
incentive.
Europarl v8
Im
Falle
von
Schließungen
muss
die
Rückgabe
der
Emissionsberechtigungen
folgen.
In
the
event
of
closures
the
emission
rights
must
be
returned.
Europarl v8
Der
Annan-Plan
sah
eine
baldige
Rückgabe
Varoshas
an
seine
rechtmäßigen
Bewohner
vor.
The
Annan
Plan
foresaw
an
early
return
of
Varosha
to
its
lawful
inhabitants.
Europarl v8
Ein
ähnliches
Resultat
kann
man
aber
durch
die
Rückgabe
von
Listen
erreichen.
You
can
't
return
multiple
values
from
a
function,
but
similar
results
can
be
obtained
by
returning
a
list.
PHP v1
Er
räumte
ein,
dass
eine
eventuelle
Rückgabe
auch
Ostjerusalem
umfassen
werde.
He
admitted
that
the
possible
restitution
would
also
include
East
Jerusalem.
WMT-News v2019
Tellico:
%1
ist
zur
Rückgabe
fällig
am„
%2“
Tellico:
%1
is
due
to
return
"%2"
KDE4 v2
Im
Jahre
1989
erfolgte
die
Rückgabe
an
die
jüdische
Gemeinde.
In
1989,
the
building
was
returned
to
the
Jewish
community.
Wikipedia v1.0
Die
Rückgabe
Kiautschous
in
Shandong
an
China
geht
wesentlich
auf
seinen
Einfluss
zurück.
His
negotiations
led
to
the
return
of
Shandong
Province
to
China.
Wikipedia v1.0
Ribbentrop
verlangte
die
Rückgabe
des
Memellandes
und
drohte
mit
militärischen
Schritten.
Ribbentrop
demanded
the
return
of
Klaip?da
to
Germany
and
threatened
military
action.
Wikipedia v1.0
Der
ersuchende
Mitgliedstaat
hat
die
Entschädigung
bei
der
Rückgabe
zu
zahlen.
The
requesting
Member
State
shall
pay
such
compensation
upon
return
of
the
object.
JRC-Acquis v3.0
Tom
versuchte,
durch
Rückgabe
des
von
ihm
gestohlenen
Geldes
Wiedergutmachung
zu
leisten.
Tom
tried
to
make
amends
by
giving
back
all
the
money
he
had
stolen.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
werde
ihn
zur
Rückgabe
dessen,
was
er
gestohlen
hat,
zwingen.
I'll
make
him
give
back
what
he
stole.
Tatoeba v2021-03-10
Ebenso
ist
die
Rückgabe
von
Werten
aus
einer
eingebunden
Datei
möglich.
Also,
it
's
possible
to
return
values
from
included
files.
PHP v1
Die
Inhaber
langfristiger
Übertragungsrechte
können
für
die
Rückgabe
langfristiger
Übertragungsrechte
eine
Zahlung
erhalten.
For
the
return
of
the
long-term
transmission
rights,
the
holders
may
receive
a
payment.
DGT v2019
Es
müssen
Bestimmungen
für
die
Rückgabe
nicht
verwendeter
Lizenzen
festgelegt
werden.
It
is
necessary
to
lay
down
provisions
on
returning
of
unused
licences.
DGT v2019
Artikel
42
über
die
Rückgabe
des
Kindes
enthält
ähnliche
Bestimmungen.
Article
42,
on
the
return
of
the
child,
contains
similar
provisions.
TildeMODEL v2018