Übersetzung für "Protektorat böhmen und mähren" in Englisch
Ihre
Eltern
lebten
in
der
Nähe
von
Prag
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren.
Her
parents
lived
near
Prague
in
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia.
WikiMatrix v1
Als
Beamter
war
tschechischer
Nationalität
in
das
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
degradiert.
As
a
civil
servant
Czech
nationality
was
relegated
to
the
Protectorate
Bohemia
and
Moravia.
ParaCrawl v7.1
Er
schuf
das
"Protektorat
Böhmen
und
Mähren".
He
established
the
"Protectorate
Bohemia
and
Moravia"
.
ParaCrawl v7.1
S.
308,
welche
die
Staatsangehörigkeit
gegenüber
dem
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
regelt.
308,
deciding
citizenship
in
connection
with
the
Protectorate
Bohemia-Moravia.
ParaCrawl v7.1
Im
ganzen
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
fanden
Demonstrationen
der
tschechischen
Bevölkerung
und
Streiks
statt.
Throughout
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia,
the
Czech
population
took
part
in
strikes
and
demonstrations.
WikiMatrix v1
Somit
beanspruchte
die
nationalsozialistische
Endlösung
der
Judenfrage
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
fast
80
000
Leben.
The
Nazis'
Final
Solution
to
the
Jewish
question
in
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
thus
claimed
almost
80
000
lives.
ParaCrawl v7.1
Es
war
die
einzige
Fabrik
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren,
die
komplette
Kampfflugzeuge
hergestellt.
It
was
the
only
factory
in
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia,
which
manufactured
complete
fighter
aircraft.
ParaCrawl v7.1
Am
16.
März
wurde
das
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
von
Adolf
Hitler
in
Prag
ausgerufen.
On
the
16th
of
March,
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
was
declared
by
Adolf
Hitler
(link
in
Czech)
in
Prague.
ParaCrawl v7.1
Hitler
verleibte
das
Land
dem
faschistischen
Deutschland
als
"Protektorat
Böhmen
und
Mähren"
ein.
Hitler
annexed
the
country
as
the
"
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
"
of
the
fascist
"Deutsches
Reich".
ParaCrawl v7.1
Die
Luft
zum
Atmen
wurde
für
Juden
im
"Protektorat
Böhmen
und
Mähren"
immer
dünner.
For
Jews,
the
air
to
breathe
became
increasingly
thinner
in
the
"Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia."
ParaCrawl v7.1
Als
Schlussfolgerung
möchte
ich
dem
Vorsitzenden
der
Sudetendeutschen
Landsmannschaft,
Herrn
Posselt,
der
öffentlich
den
Sturz
der
Minister
Vondra
und
Schwarzenberg
beklagte
und
die
Tschechische
Republik
aufrief,
eine
stark
proeuropäische
Regierung
einzusetzen,
sagen,
dass
die
Tschechische
Republik
nicht
das
Protektorat
von
Böhmen
und
Mähren
ist,
sondern
ein
souveräner
Staat,
in
dem
die
Minister
vom
Präsidenten
der
Tschechischen
Republik
ernannt
werden
und
die
Autorität
der
Regierung
aus
dem
von
den
tschechischen
Bürgern
gewählten
Parlament
hervorgeht.
In
conclusion
I
would
like
to
point
out
to
the
head
of
the
Sudeten
German
Landsmannschaft,
Mr
Posselt,
who
has
publicly
deplored
the
downfall
of
ministers
Vondra
and
Schwarzenberg
and
who
has
called
on
the
Czech
Republic
to
set
up
a
strong
pro-European
government,
that
the
Czech
Republic
is
not
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
but
a
sovereign
state
where
ministers
are
appointed
by
the
President
of
the
Czech
Republic
and
the
government
derives
its
authority
from
a
parliament
elected
by
Czech
citizens.
Europarl v8
Von
den
rund
6 000
Roma
und
Sinti,
die
im
Jahre
1942
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
lebten,
kehrten
1945
knapp
600
aus
den
Konzentrations-
und
Vernichtungslagern
zurück.
Of
the
approximately
6 000
Roma
and
Sinti
who
lived
in
the
protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
in
1942,
only
some
600
returned
home
in
1945
from
the
concentration
and
extermination
camps.
Europarl v8
Im
Bankgeschäft
war
er
wiederum
an
Arisierungen
in
den
Niederlanden
und
dem
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
beteiligt.
In
banking,
Rasche
was
also
involved
in
Aryanization
in
the
Netherlands
and
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia.
Wikipedia v1.0
März
1939
erhielt
das
"Protektorat
Böhmen
und
Mähren"
eine
scheinbare
Autonomie
unter
der
Aufsicht
eines
deutschen
Reichsprotektors
und
galt
als
Bestandteil
des
Reiches,
das
auch
die
höchste
Regierungsgewalt
hatte.
They
eventually
declared
them
undesirable
to
remain
among
German
citizens
and
society,
which
over
time
dehumanised
the
Jews;
arguably,
these
actions
desensitised
Germans
to
the
extent
that
it
resulted
in
the
Holocaust.
Wikipedia v1.0
In
seinen
Zuständigkeitsbereich
fielen
die
antijüdischen
Verordnungen
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
sowie
die
Deportationen
tschechischer
Juden
in
das
Ghetto
Theresienstadt
und
von
dort
weiter
in
die
Vernichtungslager.
His
responsibilities
were
the
maintenance
of
anti-Jewish
regulations
in
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia,
as
well
as
deportations
of
Czech
Jews
to
the
ghetto
in
Theresienstadt
and
from
there
to
the
extermination
camps.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
„Anschluss
von
Österreich“
im
März
1938
engagierte
sich
Rasche
bei
der
Ausweitung
der
Geschäfte
seiner
Bank
in
Österreich
und
später
auch
im
Sudetenland
und
dem
Protektorat
Böhmen
und
Mähren.
After
the
Anschluss
of
Austria
in
1938,
Rasche
became
involved
in
the
expansion
of
the
banking
business
in
Austria
and
later
in
the
Sudetenland
and
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia.
Wikipedia v1.0
In
dieser
Eigenschaft
oblag
ihm
die
Kommandogewalt
über
alle
Dienststellen
der
Gestapo
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren.
In
this
capacity,
he
was
responsible
for
the
command
authority
over
all
departments
of
the
Gestapo
in
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia.
WikiMatrix v1
Die
1.
Armee
zog
sich
nach
dem
Fall
von
Budapest
ins
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
zurück,
wo
sie
im
Mai
1945
gegenüber
der
4.
Ukrainischen
Front
kapitulierte.
The
1st
Army
pulled
back
to
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
after
the
fall
of
Budapest,
where
they
surrendered
in
May
1945
to
the
4th
Ukrainian
Front.
WikiMatrix v1
Die
Behörden
des
Dritten
Reiches
wiesen
dort
vor
allem
Sinti
und
Roma
aus
den
Gebieten
Deutschlands
und
Österreichs,
aus
dem
Protektorat
Böhmen
und
Mähren,
aus
den
besetzten
polnischen
Gebieten
sowie
in
kleineren
Gruppen
auch
u.a.
aus
Frankreich,
Holland,
Kroatien,
Belgien,
der
Sowjetunion,
Litauen
und
Ungarn
ein.
To
this
camp
the
Third
Reich
authorities
sent
Sinti
and
Roma
chiefly
from
Germany,
Austria,
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
and
occupied
Poland
as
well
as
smaller
groups
from
France,
the
Netherlands,
Croatia,
Belgium,
the
Soviet
Union,
Lithuania
and
Hungary.
ParaCrawl v7.1
Das
Reichsgebiet
einschließlich
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
wird,
allein
schon
aus
Gründen
der
Wohnungsfrage
und
sonstiger
sozialpolitischer
Notwendigkeiten,
vorweggenommen
werden
müssen.
The
Reich
and
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
must
receive
priority
due
to
housing
problems
and
other
social
and
political
necessities.
ParaCrawl v7.1
Roma
aus
dem
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
sowie
vielen
anderen
Teilen
Europas
wurden
in
das
sogenannte
Zigeuner-Lager
in
der
Sektion
BIIe
des
KZ
Auschwitz
II
-
Birkenau
transportiert.
Roma
from
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
and
other
parts
of
Europe
were
transported
to
what
was
known
as
the
gypsy
camp
in
the
BIIe
section
of
the
Auschwitz
II
-
Birkenau
camp.
ParaCrawl v7.1
Das
Reichsgebiet
einschließlich
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
wird,
allein
schon
aus
Gründen
der
Wohnungsfrage
und
sonstigen
sozial-
politischen
Notwendigkeiten,
vorweggenommen
werden
müssen.
Germany
proper,
including
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia,
will
have
to
be
handled
first
due
to
the
housing
problem
and
additional
social
and
political
necessities.
ParaCrawl v7.1
Die
größte
Gruppe
stellten
die
deutschen
und
österreichischen
Roma,
gefolgt
von
Roma
aus
dem
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
und
dem
Gebiet
des
Generalgouvernements.
The
largest
group
consisted
of
German
and
Austrian
Roma,
followed
by
Roma
from
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
and
the
territory
of
the
Generalgouvernement.
ParaCrawl v7.1
Die
Rüstung
des
Artillerie-Regiments
11
von
Abteilung
Schnelle
Division
(1.
ID)
ist
als
und
10
Sdkfz
11
Sonderkraftfahrzeug
gemacht
im
Protektorat
Böhmen
und
Mähren
in
den
Skoda-Werken
gegeben.
The
armament
of
the
11th
Artillery
Regiment
of
Fast
Division
(1st
Infantry
Division)
is
given
as
10
Sdkfz
11
Sonderkraftfahrzeug
made
in
the
Protectorate
of
Bohemia
and
Moravia
in
the
Skoda
factories.
ParaCrawl v7.1