Übersetzung für "Protektorat böhmen und mähren" in Englisch

Ihre Eltern lebten in der Nähe von Prag im Protektorat Böhmen und Mähren.
Her parents lived near Prague in the Protectorate of Bohemia and Moravia.
WikiMatrix v1

Als Beamter war tschechischer Nationalität in das Protektorat Böhmen und Mähren degradiert.
As a civil servant Czech nationality was relegated to the Protectorate Bohemia and Moravia.
ParaCrawl v7.1

Er schuf das "Protektorat Böhmen und Mähren".
He established the "Protectorate Bohemia and Moravia" .
ParaCrawl v7.1

S. 308, welche die Staatsangehörigkeit gegenüber dem Protektorat Böhmen und Mähren regelt.
308, deciding citizenship in connection with the Protectorate Bohemia-Moravia.
ParaCrawl v7.1

Im ganzen Protektorat Böhmen und Mähren fanden Demonstrationen der tschechischen Bevölkerung und Streiks statt.
Throughout the Protectorate of Bohemia and Moravia, the Czech population took part in strikes and demonstrations.
WikiMatrix v1

Somit beanspruchte die nationalsozialistische Endlösung der Judenfrage im Protektorat Böhmen und Mähren fast 80 000 Leben.
The Nazis' Final Solution to the Jewish question in the Protectorate of Bohemia and Moravia thus claimed almost 80 000 lives.
ParaCrawl v7.1

Es war die einzige Fabrik im Protektorat Böhmen und Mähren, die komplette Kampfflugzeuge hergestellt.
It was the only factory in the Protectorate of Bohemia and Moravia, which manufactured complete fighter aircraft.
ParaCrawl v7.1

Am 16. März wurde das Protektorat Böhmen und Mähren von Adolf Hitler in Prag ausgerufen.
On the 16th of March, the Protectorate of Bohemia and Moravia was declared by Adolf Hitler (link in Czech) in Prague.
ParaCrawl v7.1

Hitler verleibte das Land dem faschistischen Deutschland als "Protektorat Böhmen und Mähren" ein.
Hitler annexed the country as the " Protectorate of Bohemia and Moravia " of the fascist "Deutsches Reich".
ParaCrawl v7.1

Die Luft zum Atmen wurde für Juden im "Protektorat Böhmen und Mähren" immer dünner.
For Jews, the air to breathe became increasingly thinner in the "Protectorate of Bohemia and Moravia."
ParaCrawl v7.1

Als Schlussfolgerung möchte ich dem Vorsitzenden der Sudetendeutschen Landsmannschaft, Herrn Posselt, der öffentlich den Sturz der Minister Vondra und Schwarzenberg beklagte und die Tschechische Republik aufrief, eine stark proeuropäische Regierung einzusetzen, sagen, dass die Tschechische Republik nicht das Protektorat von Böhmen und Mähren ist, sondern ein souveräner Staat, in dem die Minister vom Präsidenten der Tschechischen Republik ernannt werden und die Autorität der Regierung aus dem von den tschechischen Bürgern gewählten Parlament hervorgeht.
In conclusion I would like to point out to the head of the Sudeten German Landsmannschaft, Mr Posselt, who has publicly deplored the downfall of ministers Vondra and Schwarzenberg and who has called on the Czech Republic to set up a strong pro-European government, that the Czech Republic is not the Protectorate of Bohemia and Moravia but a sovereign state where ministers are appointed by the President of the Czech Republic and the government derives its authority from a parliament elected by Czech citizens.
Europarl v8

Von den rund 6 000 Roma und Sinti, die im Jahre 1942 im Protektorat Böhmen und Mähren lebten, kehrten 1945 knapp 600 aus den Konzentrations- und Vernichtungslagern zurück.
Of the approximately 6 000 Roma and Sinti who lived in the protectorate of Bohemia and Moravia in 1942, only some 600 returned home in 1945 from the concentration and extermination camps.
Europarl v8

Im Bankgeschäft war er wiederum an Arisierungen in den Niederlanden und dem Protektorat Böhmen und Mähren beteiligt.
In banking, Rasche was also involved in Aryanization in the Netherlands and the Protectorate of Bohemia and Moravia.
Wikipedia v1.0

März 1939 erhielt das "Protektorat Böhmen und Mähren" eine scheinbare Autonomie unter der Aufsicht eines deutschen Reichsprotektors und galt als Bestandteil des Reiches, das auch die höchste Regierungsgewalt hatte.
They eventually declared them undesirable to remain among German citizens and society, which over time dehumanised the Jews; arguably, these actions desensitised Germans to the extent that it resulted in the Holocaust.
Wikipedia v1.0

In seinen Zuständigkeitsbereich fielen die antijüdischen Verordnungen im Protektorat Böhmen und Mähren sowie die Deportationen tschechischer Juden in das Ghetto Theresienstadt und von dort weiter in die Vernichtungslager.
His responsibilities were the maintenance of anti-Jewish regulations in the Protectorate of Bohemia and Moravia, as well as deportations of Czech Jews to the ghetto in Theresienstadt and from there to the extermination camps.
Wikipedia v1.0

Nach dem „Anschluss von Österreich“ im März 1938 engagierte sich Rasche bei der Ausweitung der Geschäfte seiner Bank in Österreich und später auch im Sudetenland und dem Protektorat Böhmen und Mähren.
After the Anschluss of Austria in 1938, Rasche became involved in the expansion of the banking business in Austria and later in the Sudetenland and Protectorate of Bohemia and Moravia.
Wikipedia v1.0

In dieser Eigenschaft oblag ihm die Kommandogewalt über alle Dienststellen der Gestapo im Protektorat Böhmen und Mähren.
In this capacity, he was responsible for the command authority over all departments of the Gestapo in the Protectorate of Bohemia and Moravia.
WikiMatrix v1

Die 1. Armee zog sich nach dem Fall von Budapest ins Protektorat Böhmen und Mähren zurück, wo sie im Mai 1945 gegenüber der 4. Ukrainischen Front kapitulierte.
The 1st Army pulled back to the Protectorate of Bohemia and Moravia after the fall of Budapest, where they surrendered in May 1945 to the 4th Ukrainian Front.
WikiMatrix v1

Die Behörden des Dritten Reiches wiesen dort vor allem Sinti und Roma aus den Gebieten Deutschlands und Österreichs, aus dem Protektorat Böhmen und Mähren, aus den besetzten polnischen Gebieten sowie in kleineren Gruppen auch u.a. aus Frankreich, Holland, Kroatien, Belgien, der Sowjetunion, Litauen und Ungarn ein.
To this camp the Third Reich authorities sent Sinti and Roma chiefly from Germany, Austria, the Protectorate of Bohemia and Moravia and occupied Poland as well as smaller groups from France, the Netherlands, Croatia, Belgium, the Soviet Union, Lithuania and Hungary.
ParaCrawl v7.1

Das Reichsgebiet einschließlich Protektorat Böhmen und Mähren wird, allein schon aus Gründen der Wohnungsfrage und sonstiger sozialpolitischer Notwendigkeiten, vorweggenommen werden müssen.
The Reich and the Protectorate of Bohemia and Moravia must receive priority due to housing problems and other social and political necessities.
ParaCrawl v7.1

Roma aus dem Protektorat Böhmen und Mähren sowie vielen anderen Teilen Europas wurden in das sogenannte Zigeuner-Lager in der Sektion BIIe des KZ Auschwitz II - Birkenau transportiert.
Roma from the Protectorate of Bohemia and Moravia and other parts of Europe were transported to what was known as the gypsy camp in the BIIe section of the Auschwitz II - Birkenau camp.
ParaCrawl v7.1

Das Reichsgebiet einschließlich Protektorat Böhmen und Mähren wird, allein schon aus Gründen der Wohnungsfrage und sonstigen sozial- politischen Notwendigkeiten, vorweggenommen werden müssen.
Germany proper, including the Protectorate of Bohemia and Moravia, will have to be handled first due to the housing problem and additional social and political necessities.
ParaCrawl v7.1

Die größte Gruppe stellten die deutschen und österreichischen Roma, gefolgt von Roma aus dem Protektorat Böhmen und Mähren und dem Gebiet des Generalgouvernements.
The largest group consisted of German and Austrian Roma, followed by Roma from the Protectorate of Bohemia and Moravia and the territory of the Generalgouvernement.
ParaCrawl v7.1

Die Rüstung des Artillerie-Regiments 11 von Abteilung Schnelle Division (1. ID) ist als und 10 Sdkfz 11 Sonderkraftfahrzeug gemacht im Protektorat Böhmen und Mähren in den Skoda-Werken gegeben.
The armament of the 11th Artillery Regiment of Fast Division (1st Infantry Division) is given as 10 Sdkfz 11 Sonderkraftfahrzeug made in the Protectorate of Bohemia and Moravia in the Skoda factories.
ParaCrawl v7.1