Übersetzung für "Neigen" in Englisch

Viele Menschen in Europa neigen vielleicht dazu, dies zu vergessen.
Many people in Europe perhaps tend to forget this.
Europarl v8

Patienten neigen auch dazu, online nach Informationen zu suchen.
Patients also tend to seek information online.
Europarl v8

Besonders Werbungen neigen dazu, festgefahrene Stereotypen von Männern und Frauen zu reproduzieren.
Advertisements, in particular, tend to perpetuate tired old stereotypes of men and women.
Europarl v8

Leider neigen wir manchmal etwas zur Selbstbezogenheit.
It is unfortunate that we sometimes tend to contemplate our own navels too much.
Europarl v8

Menschen wie Sie und ich neigen nämlich zu allem Bösen.
After all, people like you and I are prone to evil of all kinds.
Europarl v8

Manchmal neigen wir dazu, unsere Perspektive aus den Augen zu verlieren.
Sometimes we have a tendency to lose perspective.
Europarl v8

Es stimmt, wir neigen alle dazu.
It is true that we all have a tendency to do that.
Europarl v8

Zu welcher Lösung neigen Sie dann?
How are you planning to resolve this?
Europarl v8

Vielleicht neigen Sie dazu, die Dinge allzu erschütternd aufzufassen.«
Perhaps you are inclined to take things too tragically.'
Books v1

Zu dieser Ansicht neigen auch Männerrechtsgruppen.
Men's rights groups tend to agree.
GlobalVoices v2018q4

Architekten und Designer neigen dazu, sich nur auf diese zu fokussieren.
Architects and designers tend to focus exclusively on these.
TED2013 v1.1

Das sollten wir wenigstens anerkennen, aber wir neigen nicht dazu.
At the very least, we should recognize that, and we tend not to.
TED2013 v1.1

Wir neigen dazu, unsere Kameras herauszuholen, wenn wir tolle Dinge tun.
It's not -- we tend to take our cameras out when we're doing awesome things.
TED2020 v1

Similes neigen dazu, uns zum Nachdenken zu bringen.
Similes tend to make you think.
TED2020 v1

Deshalb neigen wir regelmässig dazu, auf Schema F zurückzugreifen.
And so as a rule, we tend to default to conventional wisdom.
TED2020 v1

Die modernen Medien neigen dazu, die Lage zu verschlimmern.
Modern media tend to make things worse.
News-Commentary v14

Die japanischen Eliten neigen beispielsweise eher der Kontinuität als der Veränderung zu.
For example, Japanese elites tend to favor continuity over change.
News-Commentary v14

Beim Altern neigen unsere Organe häufiger zum Versagen.
But as we age, our organs tend to fail more.
TED2013 v1.1

Sie neigen dazu, sich pflanzenbasiert zu ernähren.
They tend to eat a plant-based diet.
TED2013 v1.1

Open-Source-Projekte neigen dazu, ein eigenes Momentum zu haben.
Open source projects tend to have a momentum of their own.
TED2020 v1

Wir neigen dazu, uns an etwa vier Dinge zu erinnern.
We tend to remember about four things.
TED2020 v1

Wir neigen dazu sichtbare Feministinnen auf ein Podest zu heben.
We have this tendency to put visible feminists on a pedestal.
TED2020 v1

Wir neigen dazu, sie als unveränderliche Gegebenheit zu betrachten.
We tend to think of it as an intransigent given.
TED2020 v1

Menschen über 65 neigen besonders dazu, nach alternativen Wohnformen zu suchen.
And people over 65 are especially prone to be looking for these alternative living arrangements.
TED2020 v1