Übersetzung für "Maastrichter vertrag" in Englisch

Auch das wäre mit dem Maastrichter Vertrag nicht vereinbar.
That would also be contrary to the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Wir müssen die vom Maastrichter Vertrag abgeschafften gemeinsamen Außenzolltarife wieder einführen.
We must re-establish the common external tariffs abolished by the Maastricht Agreements.
Europarl v8

Seit dem Maastrichter Vertrag hat die Europäische Union einen wirklich politischen Weg eingeschlagen.
Since the Maastricht Treaty, the European Union has made genuine progress in political terms.
Europarl v8

Im Maastrichter Vertrag wurden diese Ausgaben zunächst unterschiedlich behandelt.
To start with, the Maastricht Treaty treated this type of expenditure differently.
Europarl v8

Die seit dem Maastrichter Vertrag verfolgte Politik ist gescheitert.
The policy followed since the Maastricht Treaty has failed.
Europarl v8

Dies war übrigens schon im Maastrichter Vertrag der Fall.
That was, in fact, already the case in the Maastricht Treaty.
Europarl v8

Die mit dem Maastrichter Vertrag eingeführte komplizierte Drei-Säulenstruktur sollte abgeschafft werden.
The complex 'three pillar' structure as introduced by the Maastricht Treaty should be abolished.
TildeMODEL v2018

Seit dem Maastrichter Vertrag reden wir über die korrekte Anwendung des Subsidiaritätsprinzips.
Since the Maastricht Treaty, we have been talking about the correct application of the subsidiarity principle.
TildeMODEL v2018

Der Maastrichter Vertrag ist exakt auf diese Probleme zugeschnitten.
The Maastricht Treaty is designed precisely to help us to meet these challenges.
TildeMODEL v2018

Der Maastrichter Vertrag wird den einzelnen Bürgern unmittelbare Vorteile bringen.
The Maastricht Treaty will bring direct benefits to individual citizens.
TildeMODEL v2018

Das Konzept besteht bereits seit langem und wird im Maastrichter Vertrag bekraeftigt.
This idea was brought forward long ago, and re-emphasized in the Maastricht Treaty.
TildeMODEL v2018

Der Maastrichter Vertrag setzte sich über diese Entschließung hinweg.
The Treaty of Maastricht ignored that resolution.
EUbookshop v2

Durch den Maastrichter Vertrag wird dies ge­ändert.
The Maastricht Treaty has rectified the balance here.
EUbookshop v2

Es hat jedoch auch auf einige Lücken im Maastrichter Vertrag hingewiesen.
Nevertheless, it has also pointed out certain shortcomings in the Maastricht Treaty.
EUbookshop v2

Sein Wirken ist Bestandteil der mit dem Maastrichter Vertrag geschaffenen „Unionsbürgerschaft".
His function forms part of the new approach to Com munity citizenship created by the Maastricht Treaty.
EUbookshop v2

Dem Maastrichter Vertrag wurde 1992 ein Protokoll über die Sozialpolitik beigefügt.
In 1992, a protocol on social policy was appended to the Maastricht Treaty.
EUbookshop v2