Übersetzung für "Maastrichter vertrag" in Englisch
Auch
das
wäre
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
nicht
vereinbar.
That
would
also
be
contrary
to
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Wir
müssen
die
vom
Maastrichter
Vertrag
abgeschafften
gemeinsamen
Außenzolltarife
wieder
einführen.
We
must
re-establish
the
common
external
tariffs
abolished
by
the
Maastricht
Agreements.
Europarl v8
Seit
dem
Maastrichter
Vertrag
hat
die
Europäische
Union
einen
wirklich
politischen
Weg
eingeschlagen.
Since
the
Maastricht
Treaty,
the
European
Union
has
made
genuine
progress
in
political
terms.
Europarl v8
Im
Maastrichter
Vertrag
wurden
diese
Ausgaben
zunächst
unterschiedlich
behandelt.
To
start
with,
the
Maastricht
Treaty
treated
this
type
of
expenditure
differently.
Europarl v8
Die
seit
dem
Maastrichter
Vertrag
verfolgte
Politik
ist
gescheitert.
The
policy
followed
since
the
Maastricht
Treaty
has
failed.
Europarl v8
Dies
war
übrigens
schon
im
Maastrichter
Vertrag
der
Fall.
That
was,
in
fact,
already
the
case
in
the
Maastricht
Treaty.
Europarl v8
Die
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
eingeführte
komplizierte
Drei-Säulenstruktur
sollte
abgeschafft
werden.
The
complex
'three
pillar'
structure
as
introduced
by
the
Maastricht
Treaty
should
be
abolished.
TildeMODEL v2018
Seit
dem
Maastrichter
Vertrag
reden
wir
über
die
korrekte
Anwendung
des
Subsidiaritätsprinzips.
Since
the
Maastricht
Treaty,
we
have
been
talking
about
the
correct
application
of
the
subsidiarity
principle.
TildeMODEL v2018
Der
Maastrichter
Vertrag
ist
exakt
auf
diese
Probleme
zugeschnitten.
The
Maastricht
Treaty
is
designed
precisely
to
help
us
to
meet
these
challenges.
TildeMODEL v2018
Der
Maastrichter
Vertrag
wird
den
einzelnen
Bürgern
unmittelbare
Vorteile
bringen.
The
Maastricht
Treaty
will
bring
direct
benefits
to
individual
citizens.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
besteht
bereits
seit
langem
und
wird
im
Maastrichter
Vertrag
bekraeftigt.
This
idea
was
brought
forward
long
ago,
and
re-emphasized
in
the
Maastricht
Treaty.
TildeMODEL v2018
Der
Maastrichter
Vertrag
setzte
sich
über
diese
Entschließung
hinweg.
The
Treaty
of
Maastricht
ignored
that
resolution.
EUbookshop v2
Durch
den
Maastrichter
Vertrag
wird
dies
geändert.
The
Maastricht
Treaty
has
rectified
the
balance
here.
EUbookshop v2
Es
hat
jedoch
auch
auf
einige
Lücken
im
Maastrichter
Vertrag
hingewiesen.
Nevertheless,
it
has
also
pointed
out
certain
shortcomings
in
the
Maastricht
Treaty.
EUbookshop v2
Sein
Wirken
ist
Bestandteil
der
mit
dem
Maastrichter
Vertrag
geschaffenen
„Unionsbürgerschaft".
His
function
forms
part
of
the
new
approach
to
Com
munity
citizenship
created
by
the
Maastricht
Treaty.
EUbookshop v2
Dem
Maastrichter
Vertrag
wurde
1992
ein
Protokoll
über
die
Sozialpolitik
beigefügt.
In
1992,
a
protocol
on
social
policy
was
appended
to
the
Maastricht
Treaty.
EUbookshop v2