Übersetzung für "Lissaboner vertrags" in Englisch

Ja, wir haben am Datenschutz gearbeitet, als Sie, das Parlament, zum Glück zu der Art, wie die Dinge vor Inkrafttreten des Lissaboner Vertrags liefen, nein sagten.
Yes, we have been working on data protection; when fortunately you, Parliament, said no to the way things have been working before Lisbon was implemented.
Europarl v8

Das Inkrafttreten des Lissaboner Vertrags schafft den Rechtsrahmen für den Beitritt der Europäischen Union zur Europäischen Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten (EMRK) und macht die EU damit zum 48. Unterzeichner der Konvention.
The entry into force of the Treaty of Lisbon creates the legal framework for the European Union's accession to the European Convention for the Protection of Human Rights (ECHR), thereby making the EU the 48th signatory to the convention.
Europarl v8

Könnte der Rat bitte seinen Kommentar abgeben zu einem möglichen Zeitplan zur Ratifizierung des Lissaboner Vertrags durch die Tschechische Republik?
Could the Council please comment on a possible timetable for ratification by the Czech Republic of the Lisbon Treaty?
Europarl v8

Als Übergangsbestimmung sah jedoch das Protokoll 36 des Lissaboner Vertrags vor, dass bis zum 1. Dezember 2014 die Befugnisse der Kommission nach Artikel 258 AEUV (Vertragsverletzungsverfahren) und des Gerichtshofs bei vor Inkrafttreten des Vertrags in Kraft getretenen Rechtsakten im Bereich der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen keine Anwendung finden, sofern diese nicht nach dem Inkrafttreten aufgehoben, für nichtig erklärt oder geändert wurden (diese Bedingungen werden manchmal auch als „Lissabonisierung“ bezeichnet).
As a transitional measure, however, Protocol 36 to the Lisbon Treaty provided that until 1 December 2014, the powers of the Commission under Article 258 TFEU (infringement proceedings) and of the Court of Justice did not apply to acts in the field of police and judicial cooperation in criminal matters that had been adopted before the entry into force of the Treaty, unless they were repealed, annulled or amended (conditions sometimes referred to as ‘Lisbonisation’) after its entry into force.
TildeMODEL v2018

Obwohl angesichts der stärkeren Abhängigkeiten innerhalb einer Währungsunion größere Solidarität nötig ist, wird diese auch immer Gegner auf dem Plan rufen, die die Betonung des “Sozialmarktmodells” innerhalb des Lissaboner Vertrags ignorieren.
Some will oppose greater solidarity nonetheless, disregarding the elementary fact that enhanced interdependence in a monetary union requires it, and ignoring the Lisbon Treaty’s affirmation of Europe’s “social market” model.
News-Commentary v14

Außerdem waren auf dem Stand Publikationen über die EU, des Lissaboner Vertrags und auch andere Werbematerialien zur Ansicht gestellt.
There were also available at the stand several publications about the European Union, and the Treaty of Lisbon to look at and a lot of promotional leaflets.
CCAligned v1

Außerdem wird das Projekt die Strategien, Fähigkeiten und Politikinstrumente der EU-Institutionen und ausgewählter Mitgliedstaaten unter Berücksichtigung des Lissaboner Vertrags und der EU Global Strategy untersuchen.
In addition to that the project assesses the strategies, abilities and policy instruments of both EU institutions and selected member states in consideration of the Treaty of Lisbon and the EU Global Strategy.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen also wieder zum Wortlaut des Lissaboner Vertrags zurückkehren, der die politische und demokratische Unfertigkeit der Union thematisiert.
Therefore we have to return to the wording of the Lisbon Treaty which noted the political and democratic incompleteness of the Union.
ParaCrawl v7.1

Artikel 9 des Lissaboner Vertrags, der sich auf eine horizontale soziale Klausel bezieht, soll berücksichtigt werden.
Article 9 of the Treaty of Lisbon, which refers to a horizontal social clause, should be taken into account.
ParaCrawl v7.1

Betont die Wichtigkeit horizontaler Durchführung und Kundgabe der Nicht-Diskriminierungsklausel des Lissaboner Vertrags, "nachdem er in Kraft tritt ", was die EU verpflichtet anzustreben, die Diskriminierung wegen Geschlechts, Rasse oder ethnischer Herkunft, Religion oder Glaubens, Behinderung, Alters oder sexueller Orientierung zu bekämpfen.
Stresses the importance of horizontal implementation and mainstreaming of the non-discrimination clause of the Lisbon Treaty "after it comes into force", which commits the European Union to aim to combat discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation.
ParaCrawl v7.1

Seit Verabschiedung des Lissaboner Vertrags 2009 hat sich die Rolle der Ratspräsidentschaft nicht zuletzt auf außenpolitischem Gebiet geändert.
When the Lisbon Treaty was adopted in 2009 the role of the Presidency changed, not least in the area of foreign affairs.
ParaCrawl v7.1

Ein permanenter Krisenmechanismus müsse nun eingeführt werden, um den Euro auch in Hinkunft zu schützen.Es war auch neu für alle beteiligten Institutionen die Krise im Rahmen des Lissaboner Vertrags zu bekämpfen, so der Ratspräsident.
It was now necessary to introduce a permanent crisis mechanism to protect the Euro also in future.It was also new for all institutions involved to combat the crisis within the scope of the Lisbon Treaty, said the Council President.
ParaCrawl v7.1

Ich habe während der Debatte zum Lissaboner Vertrag umfassend über das Solidaritätskonzept gesprochen.
I talked extensively about the idea of solidarity during the Lisbon Treaty debate.
Europarl v8

Glücklicherweise haben wir jetzt den Lissaboner Vertrag.
Fortunately, we now have the Lisbon Treaty.
Europarl v8