Übersetzung für "Lissaboner vertrags" in Englisch
Ja,
wir
haben
am
Datenschutz
gearbeitet,
als
Sie,
das
Parlament,
zum
Glück
zu
der
Art,
wie
die
Dinge
vor
Inkrafttreten
des
Lissaboner
Vertrags
liefen,
nein
sagten.
Yes,
we
have
been
working
on
data
protection;
when
fortunately
you,
Parliament,
said
no
to
the
way
things
have
been
working
before
Lisbon
was
implemented.
Europarl v8
Das
Inkrafttreten
des
Lissaboner
Vertrags
schafft
den
Rechtsrahmen
für
den
Beitritt
der
Europäischen
Union
zur
Europäischen
Konvention
zum
Schutze
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
(EMRK)
und
macht
die
EU
damit
zum
48.
Unterzeichner
der
Konvention.
The
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon
creates
the
legal
framework
for
the
European
Union's
accession
to
the
European
Convention
for
the
Protection
of
Human
Rights
(ECHR),
thereby
making
the
EU
the
48th
signatory
to
the
convention.
Europarl v8
Könnte
der
Rat
bitte
seinen
Kommentar
abgeben
zu
einem
möglichen
Zeitplan
zur
Ratifizierung
des
Lissaboner
Vertrags
durch
die
Tschechische
Republik?
Could
the
Council
please
comment
on
a
possible
timetable
for
ratification
by
the
Czech
Republic
of
the
Lisbon
Treaty?
Europarl v8
Als
Übergangsbestimmung
sah
jedoch
das
Protokoll
36
des
Lissaboner
Vertrags
vor,
dass
bis
zum
1.
Dezember
2014
die
Befugnisse
der
Kommission
nach
Artikel
258
AEUV
(Vertragsverletzungsverfahren)
und
des
Gerichtshofs
bei
vor
Inkrafttreten
des
Vertrags
in
Kraft
getretenen
Rechtsakten
im
Bereich
der
polizeilichen
und
justiziellen
Zusammenarbeit
in
Strafsachen
keine
Anwendung
finden,
sofern
diese
nicht
nach
dem
Inkrafttreten
aufgehoben,
für
nichtig
erklärt
oder
geändert
wurden
(diese
Bedingungen
werden
manchmal
auch
als
„Lissabonisierung“
bezeichnet).
As
a
transitional
measure,
however,
Protocol
36
to
the
Lisbon
Treaty
provided
that
until
1
December
2014,
the
powers
of
the
Commission
under
Article
258
TFEU
(infringement
proceedings)
and
of
the
Court
of
Justice
did
not
apply
to
acts
in
the
field
of
police
and
judicial
cooperation
in
criminal
matters
that
had
been
adopted
before
the
entry
into
force
of
the
Treaty,
unless
they
were
repealed,
annulled
or
amended
(conditions
sometimes
referred
to
as
‘Lisbonisation’)
after
its
entry
into
force.
TildeMODEL v2018
Obwohl
angesichts
der
stärkeren
Abhängigkeiten
innerhalb
einer
Währungsunion
größere
Solidarität
nötig
ist,
wird
diese
auch
immer
Gegner
auf
dem
Plan
rufen,
die
die
Betonung
des
“Sozialmarktmodells”
innerhalb
des
Lissaboner
Vertrags
ignorieren.
Some
will
oppose
greater
solidarity
nonetheless,
disregarding
the
elementary
fact
that
enhanced
interdependence
in
a
monetary
union
requires
it,
and
ignoring
the
Lisbon
Treaty’s
affirmation
of
Europe’s
“social
market”
model.
News-Commentary v14
Außerdem
waren
auf
dem
Stand
Publikationen
über
die
EU,
des
Lissaboner
Vertrags
und
auch
andere
Werbematerialien
zur
Ansicht
gestellt.
There
were
also
available
at
the
stand
several
publications
about
the
European
Union,
and
the
Treaty
of
Lisbon
to
look
at
and
a
lot
of
promotional
leaflets.
CCAligned v1
Außerdem
wird
das
Projekt
die
Strategien,
Fähigkeiten
und
Politikinstrumente
der
EU-Institutionen
und
ausgewählter
Mitgliedstaaten
unter
Berücksichtigung
des
Lissaboner
Vertrags
und
der
EU
Global
Strategy
untersuchen.
In
addition
to
that
the
project
assesses
the
strategies,
abilities
and
policy
instruments
of
both
EU
institutions
and
selected
member
states
in
consideration
of
the
Treaty
of
Lisbon
and
the
EU
Global
Strategy.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
also
wieder
zum
Wortlaut
des
Lissaboner
Vertrags
zurückkehren,
der
die
politische
und
demokratische
Unfertigkeit
der
Union
thematisiert.
Therefore
we
have
to
return
to
the
wording
of
the
Lisbon
Treaty
which
noted
the
political
and
democratic
incompleteness
of
the
Union.
ParaCrawl v7.1
Artikel
9
des
Lissaboner
Vertrags,
der
sich
auf
eine
horizontale
soziale
Klausel
bezieht,
soll
berücksichtigt
werden.
Article
9
of
the
Treaty
of
Lisbon,
which
refers
to
a
horizontal
social
clause,
should
be
taken
into
account.
ParaCrawl v7.1
Betont
die
Wichtigkeit
horizontaler
Durchführung
und
Kundgabe
der
Nicht-Diskriminierungsklausel
des
Lissaboner
Vertrags,
"nachdem
er
in
Kraft
tritt
",
was
die
EU
verpflichtet
anzustreben,
die
Diskriminierung
wegen
Geschlechts,
Rasse
oder
ethnischer
Herkunft,
Religion
oder
Glaubens,
Behinderung,
Alters
oder
sexueller
Orientierung
zu
bekämpfen.
Stresses
the
importance
of
horizontal
implementation
and
mainstreaming
of
the
non-discrimination
clause
of
the
Lisbon
Treaty
"after
it
comes
into
force",
which
commits
the
European
Union
to
aim
to
combat
discrimination
based
on
sex,
racial
or
ethnic
origin,
religion
or
belief,
disability,
age
or
sexual
orientation.
ParaCrawl v7.1
Seit
Verabschiedung
des
Lissaboner
Vertrags
2009
hat
sich
die
Rolle
der
Ratspräsidentschaft
nicht
zuletzt
auf
außenpolitischem
Gebiet
geändert.
When
the
Lisbon
Treaty
was
adopted
in
2009
the
role
of
the
Presidency
changed,
not
least
in
the
area
of
foreign
affairs.
ParaCrawl v7.1
Ein
permanenter
Krisenmechanismus
müsse
nun
eingeführt
werden,
um
den
Euro
auch
in
Hinkunft
zu
schützen.Es
war
auch
neu
für
alle
beteiligten
Institutionen
die
Krise
im
Rahmen
des
Lissaboner
Vertrags
zu
bekämpfen,
so
der
Ratspräsident.
It
was
now
necessary
to
introduce
a
permanent
crisis
mechanism
to
protect
the
Euro
also
in
future.It
was
also
new
for
all
institutions
involved
to
combat
the
crisis
within
the
scope
of
the
Lisbon
Treaty,
said
the
Council
President.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
während
der
Debatte
zum
Lissaboner
Vertrag
umfassend
über
das
Solidaritätskonzept
gesprochen.
I
talked
extensively
about
the
idea
of
solidarity
during
the
Lisbon
Treaty
debate.
Europarl v8
Glücklicherweise
haben
wir
jetzt
den
Lissaboner
Vertrag.
Fortunately,
we
now
have
the
Lisbon
Treaty.
Europarl v8