Übersetzung für "Kriegsdienstverweigerung aus gewissensgründen" in Englisch
Ferner
wurden
in
Rußland
einige
Fälle
von
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
geklärt.
Personal
contacts
in
Moscow
by
a
chairman
of
the
Human
Rights
Subcommittee
secured
the
release
into
exile
of
a
number
of
Jewish
refuseniks;
also
resolved
in
Russia
were
some
cases
of
conscientious
objectors.
EUbookshop v2
Das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
wird
nicht
anerkannt.
The
right
to
conscientious
objection
is
not
recognised.Â
ParaCrawl v7.1
Absatz
3
des
Artikels
regelt
die
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen.
Paragraph
3
of
the
Article
regulates
the
conscientious
objection
for
conscience
reasons.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
muß
akzeptiert
und
darf
nicht
als
Straftat
behandelt
werden.
In
my
opinion,
refusing
military
service
on
conscientious
grounds
has
to
be
accepted
and
must
not
be
regarded
as
a
crime.
Europarl v8
Ich
denke,
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
muß
akzeptiert
und
darf
nicht
als
Straftat
behandelt
werden.
Parliament
will
no
doubt
have
an
opportunity
to
comment
on
the
results
of
these
negotiations
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Eine
andere
Sache
ist
die
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen,
mit
der
ich
einverstanden
bin.
But
in
my
view
concern
has
vanished
when
just
as
with
the
directive
on
mothers-to-be
a
kind
of
discrimination
is
created,
since
people
living
in
Britain
will
not
enjoy
the
same
level
of
social
protection
available
in
other
countries.
EUbookshop v2
Die
Furcht
vor
Bestrafung
wegen
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen,
Nichtbefolgung
des
Einberufungsbefehls
oder
Fahnenflucht
wird
auf
Einzelfallbasis
geprüft.
The
fear
of
punishment
for
conscientious
objection,
absence
without
leave
or
desertion
is
investigated
on
an
individual
basis.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
bin
ich
entschieden
dagegen,
daß
von
den
Mitgliedstaaten
die
obligatorische
Angabe
der
Religion
im
Personalausweis
vorgeschrieben
wird,
auch
wenn
dieser
Punkt
nicht
Gegenstand
des
Berichts
über
die
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
ist.
As
regards
the
other
aspects
of
the
report,
I
recommend
aiming
for
harmonization
of
the
various
Member
States'
laws
and
I
take
a
favourable
view
of
giving
an
objector
the
opportunity
to
carry
out
his
civilian
service
in
Member
States
other
than
his
own.
In
fact,
the
same
should
apply,
in
my
view,
to
military
service.
EUbookshop v2
Ebenfalls
genehmigt
wurde
der
Bericht
von
Frau
Maria
Antonietta
Macciocchi
(5/1),
in
dem
eine
Liberalisierung
des
Rechts
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
gefordert
wird.
The
report
by
Mrs
Maria
Antonietta
Macciocchi
(Soc/I)
calling
for
less
stringent
conditions
for
granting
conscientious
objector
status
was
adopted.
EUbookshop v2
Wie
bei
anderen
Gelegenheiten
bekräftigt
die
Kommission
ihre
Position,
daß
das
Problem
der
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
in
den
Zuständigkeitsbereich
der
Mit
gliedstaaten
gehört
und
es
der
Kommission
folglich
nicht
ansteht,
sich
in
diese
Angelegenheit,
für
die
sie
keine
Befugnisse
hat,
einzumischen.
I
talk
intentionally
of
20
million
Sudanese,
because
the
fanatical
attitude
of
the
Government
is
rejected
not
only
by
the
people
in
the
south
but
by
many
muslims
in
the
north
too.
We
should
not
leave
these
people
in
the
lurch
once
more
but
should
ensure
that
deeds
now
follow
the
many
words
which
have
been
uttered
here,
hopefully
for
the
last
time.
EUbookshop v2
Das
Parlament
ist
der
Auffassung,
daß
die
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
ein
rein
subjektives
Recht
ist,
das
sich
aus
den
Menschenrechten
und
Grundfreiheiten
ergibt,
die
anzuerkennen
sich
die
Europäische
Gemeinschaft
verpflichtet.
On
the
grounds
that
confidentiality
for
journalists'
sources
is
an
important
factor
in
improving
the
quality
of
public
information
and
in
strengthening
democracy
Parliament
called
on
the
Member
States
which
have
not
already
done
so
to
enact
legislation
recognizing
the
right
of
journalists
to
professional
secrecy.
EUbookshop v2
Die
Große
Kammer
des
Obersten
Gerichts,
das
zu
diesem
Thema
voraussichtlich
eine
öffentliche
Anhörung
durchführen
wird,
sollte
in
Übereinstimmung
mit
dem
Verfassungsgericht
entscheiden,
dass
die
Beklagten
nicht
schuldig
sind
und
das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
als
"berechtigter
Grund"
nach
dem
Militärdienstgesetz
anerkannt
wird.
The
grand
bench
of
the
Supreme
Court,
which
is
expected
to
convene
a
public
hearing
on
the
issue,
should
find
the
defendant
not
guilty
in
accordance
with
the
Constitutional
Court's
decision
by
recognizing
refusal
to
military
service
on
grounds
of
conscientiously
held
beliefs
as
one
of
the
"justifiable
grounds"
stipulated
in
the
MSA.
ParaCrawl v7.1
Omar
Saad
beansprucht
sein
Menschenrecht
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen,
wie
es
in
Artikel
18
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte
gewährleistet
wird.
Ignoring
international
standards
Omar
Saad
claims
his
human
right
to
conscientious
objection,
as
guaranteed
by
Article
18
of
the
ICCPR.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
aktuellen
Debatte
um
eine
Gesetzesvorlage
zur
Neustrukturierung
des
Militärdienstes
in
der
Republik
Jugoslawien
wurde
mit
den
politischen
und
kirchlichen
Gesprächspartnern
in
diesem
Zusammenhang
die
Notwendigkeit
des
Rechtes
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
in
Jugoslawien
unterstrichen.
In
view
of
the
topical
debate
about
a
draft
bill
on
the
new
structure
of
military
service
in
the
Republic
of
Yugoslavia,
the
discussions
with
political
and
church
partners
in
this
connection
emphasised
the
need
for
a
right
to
refuse
to
serve
in
the
armed
forces
on
grounds
of
conscience
in
Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1
In
einer
Entscheidung
vom
Januar
2007
erkannte
der
UN-Menschenrechtsausschuss
das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
als
legitime
Ausübung
des
Rechts
auf
Recht
auf
Gedanken-,
Gewissens-
und
Religionsfreiheit.
In
a
decision
from
January
2007,
the
United
Nations
Human
Rights
Committee
recognised
the
right
to
conscientious
objection
as
a
legitimate
exercise
of
the
right
to
freedom
of
thought,
conscience,
and
religion,
as
guaranteed
by
Article
18
ICCPR.
ParaCrawl v7.1
Warum
haben
Sie
sich
nicht
an
das
US-Rechtssystem
gewandt
und
bei
der
Armee
einen
Antrag
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
gestellt?
Why
didn’t
you
go
through
the
U.S.
legal
system
and
apply
to
the
Army
for
conscientious
objector
status?
ParaCrawl v7.1
Hintergrundinformation:
Diese
Strafe
verletzt
Artikel
18
des
Internationalen
Pakts
über
bürgerliche
und
politische
Rechte,
der
das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
gewährleistet.
This
sentence
is
a
violation
of
Article
18
of
the
International
Covenant
on
Civil
and
Political
Rights
(ICCPR),
which
guarantees
the
right
to
conscientious
objection.
ParaCrawl v7.1
Wir
bitten
die
Kirchen
außerdem,
ihre
Regierungen
zu
drängen,
das
Recht
auf
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
anzuerkennen
und
die
Möglichkeiten
für
einen
gewaltfreien
Ersatzdienst
zu
schaffen.
We
ask
the
churches
as
well
to
urge
their
governments
to
acknowledge
the
right
of
conscientious
objection
to
military
service
and
to
provide
opportunities
for
non-violent
alternative
service.
ParaCrawl v7.1
Die
Gemeinschaft
hat
gezielte
Initiativen
auf
dem
Gebiet
der
sozialen
Ausgrenzung
gestartet,
und
zwar
in
Form
von
Programmen
für
einen
Erfahrungsaustausch
und
von
Pilotprojekten
zur
sozialen
Integration
besonders
not
leidender
Gruppen.
Ebenso
ist
sich
die
Kommission
der
Tatsache
bewußt,
daß
das
Europäische
Parlament
großes
Interesse
an
so
wichtigen
Themen
wie
der
Kriegsdienstverweigerung
aus
Gewissensgründen
und
dem
Asylrecht
hat.
Good
ones,
where
a
degree
of
democratization
has
occurred,
where
democracy
has
become
more
firmly
rooted
in
countries
where
that
was
not
previously
the
case,
but
at
the
same
time
the
point
is
quite
rightly
made
that
there
are
other
situations,
notably
in
the
former
communist
world,
where
a
collective
crisis
of
identity
is
in
some
cases
leading
to
obsessive
nationalism,
fanatical
factionism
and
religious
fundamentalism.
EUbookshop v2
Die
Würde
des
Kriegsdienstverweigerers
aus
Gewissensgründen
liegt
in
der
Entscheidung,
sich
der
Gefahr
auszusetzen,
eventuell
einen
Dienst
ableisten
zu
müssen,
der
länger
dauert,
ohne
jedoch
eine
Strafe
zu
bedeuten.
To
give
to
society
and
to
the
State
in
which
that
society
is
structured;
moreover,
to
give
something
here
in
Europe,
in
the
Third
World
and
in
areas
of
conflict
(such
as
Bosnia
today);
in
short,
to
give
mankind
an
alternative,
community
service
(health,
civil
protection,
aid
to
refugees,
development
cooperation,
home
help
for
marginalized
members
of
society,
for
people
who
are
alone
or
the
handicapped,
to
provide
aid
in
fighting
drugs,
etc.).
EUbookshop v2
Der
Fall
betrifft
die
Weigerung
des
Antragstellers,
eines
Zeugen
Jehovah
und
Kriegsdienstverweigerers,
aus
Gewissensgründen
den
Militärdienst
abzuleisten.
The
case
concerned
the
refusal
by
the
applicant,
a
Jehovah’s
Witness
and
conscientious
objector,
to
perform
military
service
for
reasons
of
conscience.
ParaCrawl v7.1