Translation of "Kriegsdienstverweigerung aus gewissensgründen" in English

Ferner wurden in Rußland einige Fälle von Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen geklärt.
Personal contacts in Moscow by a chairman of the Human Rights Subcommittee secured the release into exile of a number of Jewish refuseniks; also resolved in Russia were some cases of conscientious objectors.
EUbookshop v2

Das Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen wird nicht anerkannt.
The right to conscientious objection is not recognised.Â
ParaCrawl v7.1

Absatz 3 des Artikels regelt die Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen.
Paragraph 3 of the Article regulates the conscientious objection for conscience reasons.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen muß akzeptiert und darf nicht als Straftat behandelt werden.
In my opinion, refusing military service on conscientious grounds has to be accepted and must not be regarded as a crime.
Europarl v8

Ich denke, Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen muß ak­zeptiert und darf nicht als Straftat behandelt werden.
Parliament will no doubt have an opportunity to comment on the results of these negotiations in the near future.
EUbookshop v2

Eine andere Sache ist die Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen, mit der ich einverstanden bin.
But in my view concern has vanished when just as with the directive on mothers-to-be a kind of discrimination is created, since people living in Britain will not enjoy the same level of social protection available in other countries.
EUbookshop v2

Die Furcht vor Bestrafung wegen Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen, Nichtbefolgung des Einberufungsbefehls oder Fahnenflucht wird auf Einzelfallbasis geprüft.
The fear of punishment for conscientious objection, absence without leave or desertion is investigated on an individual basis.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich bin ich entschieden dagegen, daß von den Mitgliedstaaten die obligatorische Angabe der Religion im Personalausweis vorgeschrieben wird, auch wenn dieser Punkt nicht Gegenstand des Berichts über die Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen ist.
As regards the other aspects of the report, I recommend aiming for harmonization of the various Member States' laws and I take a favourable view of giving an objector the opportunity to carry out his civilian service in Member States other than his own. In fact, the same should apply, in my view, to military service.
EUbookshop v2

Ebenfalls genehmigt wurde der Bericht von Frau Maria Antonietta Macciocchi (5/1), in dem eine Liberalisierung des Rechts auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen gefordert wird.
The report by Mrs Maria Antonietta Macciocchi (Soc/I) calling for less stringent conditions for granting conscientious objector status was adopted.
EUbookshop v2

Wie bei anderen Gelegenheiten bekräftigt die Kommission ihre Position, daß das Problem der Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen in den Zuständigkeitsbereich der Mit gliedstaaten gehört und es der Kommission folglich nicht ansteht, sich in diese Angelegenheit, für die sie keine Befugnisse hat, einzumischen.
I talk intentionally of 20 million Sudanese, because the fanatical attitude of the Government is rejected not only by the people in the south but by many muslims in the north too. We should not leave these people in the lurch once more but should ensure that deeds now follow the many words which have been uttered here, hopefully for the last time.
EUbookshop v2

Das Parlament ist der Auffassung, daß die Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen ein rein subjektives Recht ist, das sich aus den Menschenrechten und Grundfreiheiten ergibt, die anzuerkennen sich die Europäische Gemeinschaft verpflichtet.
On the grounds that confidentiality for journalists' sources is an important factor in improving the quality of public information and in strengthening democ­racy Parliament called on the Member States which have not already done so to enact legisla­tion recognizing the right of journalists to pro­fessional secrecy.
EUbookshop v2

Die Große Kammer des Obersten Gerichts, das zu diesem Thema voraussichtlich eine öffentliche Anhörung durchführen wird, sollte in Übereinstimmung mit dem Verfassungsgericht entscheiden, dass die Beklagten nicht schuldig sind und das Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen als "berechtigter Grund" nach dem Militärdienstgesetz anerkannt wird.
The grand bench of the Supreme Court, which is expected to convene a public hearing on the issue, should find the defendant not guilty in accordance with the Constitutional Court's decision by recognizing refusal to military service on grounds of conscientiously held beliefs as one of the "justifiable grounds" stipulated in the MSA.
ParaCrawl v7.1

Omar Saad beansprucht sein Menschenrecht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen, wie es in Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte gewährleistet wird.
Ignoring international standards Omar Saad claims his human right to conscientious objection, as guaranteed by Article 18 of the ICCPR.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der aktuellen Debatte um eine Gesetzesvorlage zur Neustrukturierung des Militärdienstes in der Republik Jugoslawien wurde mit den politischen und kirchlichen Gesprächspartnern in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit des Rechtes auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen in Jugoslawien unterstrichen.
In view of the topical debate about a draft bill on the new structure of military service in the Republic of Yugoslavia, the discussions with political and church partners in this connection emphasised the need for a right to refuse to serve in the armed forces on grounds of conscience in Yugoslavia.
ParaCrawl v7.1

In einer Entscheidung vom Januar 2007 erkannte der UN-Menschenrechtsausschuss das Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen als legitime Ausübung des Rechts auf Recht auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit.
In a decision from January 2007, the United Nations Human Rights Committee recognised the right to conscientious objection as a legitimate exercise of the right to freedom of thought, conscience, and religion, as guaranteed by Article 18 ICCPR.
ParaCrawl v7.1

Warum haben Sie sich nicht an das US-Rechtssystem gewandt und bei der Armee einen Antrag auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen gestellt?
Why didn’t you go through the U.S. legal system and apply to the Army for conscientious objector status?
ParaCrawl v7.1

Hintergrundinformation: Diese Strafe verletzt Artikel 18 des Internationalen Pakts über bürgerliche und politische Rechte, der das Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen gewährleistet.
This sentence is a violation of Article 18 of the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), which guarantees the right to conscientious objection.
ParaCrawl v7.1

Wir bitten die Kirchen außerdem, ihre Regierungen zu drängen, das Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen anzuerkennen und die Möglichkeiten für einen gewaltfreien Ersatzdienst zu schaffen.
We ask the churches as well to urge their governments to acknowledge the right of conscientious objection to military service and to provide opportunities for non-violent alternative service.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinschaft hat gezielte Initiativen auf dem Gebiet der sozialen Ausgrenzung gestartet, und zwar in Form von Programmen für einen Erfahrungsaustausch und von Pilotprojekten zur sozialen Integration besonders not leidender Gruppen. Ebenso ist sich die Kommission der Tatsache bewußt, daß das Europäische Parlament großes Interesse an so wichtigen Themen wie der Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen und dem Asylrecht hat.
Good ones, where a degree of democratization has occurred, where democracy has become more firmly rooted in countries where that was not previously the case, but at the same time the point is quite rightly made that there are other situations, notably in the former communist world, where a collective crisis of identity is in some cases leading to obsessive nationalism, fanatical factionism and religious fundamentalism.
EUbookshop v2

Die Würde des Kriegsdienstverweigerers aus Gewissensgründen liegt in der Entscheidung, sich der Gefahr auszusetzen, eventuell einen Dienst ableisten zu müssen, der länger dauert, ohne jedoch eine Strafe zu bedeuten.
To give to society and to the State in which that society is structured; moreover, to give something here in Europe, in the Third World and in areas of conflict (such as Bosnia today); in short, to give mankind an alternative, community service (health, civil protection, aid to refugees, development cooperation, home help for marginalized members of society, for people who are alone or the handicapped, to provide aid in fighting drugs, etc.).
EUbookshop v2

Der Fall betrifft die Weigerung des Antragstellers, eines Zeugen Jehovah und Kriegsdienstverweigerers, aus Gewissensgründen den Militärdienst abzuleisten.
The case concerned the refusal by the applicant, a Jehovah’s Witness and conscientious objector, to perform military service for reasons of conscience.
ParaCrawl v7.1