Übersetzung für "Generalsekretär des rates" in Englisch

Verwahrer dieses Abkommens ist der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union.
In accordance with Article 24(5) of Regulation (EU) No 514/2014, all official exchanges of information between Liechtenstein and the Commission shall be carried out using an electronic data exchange system provided for by the Commission for that purpose.
DGT v2019

Verwahrer dieses Protokolls ist der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union.
The Secretary General of the Council of the European Union shall act as a Depositary of this Protocol.
DGT v2019

Der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union ist Verwahrer dieses Übereinkommens.
The Secretary General of the Council of the European Union shall act as the depositary of this Agreement.
DGT v2019

Der Präsident des Rates sollte diese Befugnis dem Stellvertretenden Generalsekretär des Rates übertragen —
The President of the Council should delegate this power to the Deputy Secretary-General of the Council,
DGT v2019

Der DSB ist unmittelbar dem Stellvertretenden Generalsekretär des Rates beigeordnet.
The DPO is directly attached to the Deputy Secretary-General of the Council.
DGT v2019

Dafür haben wir auch Sonderbeauftragte von Herrn Solana, dem Generalsekretär des Rates.
For that, we also have special representatives of Mr Solana, the Secretary-General of the Council.
Europarl v8

Er war Generalsekretär des Internationalen Rates für Indoeuropäische und Thrakologische Studien.
He was secretary-general of the International Council for Indo-European and Thracology Studies.
Wikipedia v1.0

Im August 1992 wurde Raiser zum Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen gewählt.
In August 1992, the WCC Central Committee elected Raiser as general secretary for a five-year term.
Wikipedia v1.0

Der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union ist Verwahrer dieses Abkommens.
The Secretary-General of the Council of the European Union shall be the depository of this Agreement.
JRC-Acquis v3.0

August 2009 zum Generalsekretär des Ökumenischen Rates der Kirchen (ÖRK) gewählt.
He was elected to the post of general secretary of the World Council of Churches on 27 August 2009.
Wikipedia v1.0

Dieser Beschluss wird Herrn Donald TUSK vom Generalsekretär des Rates mitgeteilt.
This Decision shall be notified to Mr Donald TUSK by the Secretary-General of the Council.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird den Mitgliedstaaten vom Generalsekretär des Rates bekannt gegeben.
Member States shall be notified of this Decision by the Secretary-General of the Council.
DGT v2019

Dieser Beschluss wird Herrn Herman VAN ROMPUY vom Generalsekretär des Rates mitgeteilt.
This Decision shall be notified to Mr Herman VAN ROMPUY by the Secretary-General of the Council.
DGT v2019

Der Generalsekretär des Rates der Europäischen Union ist der Verwahrer dieses Übereinkommens.
The Secretary-General of the Council of the European Union shall act as the depository of this Agreement.
DGT v2019

Er ersucht den Generalsekretär des Rates um Prüfung der entsprechenden praktischen Modalitäten.
It is asking the Secretary-General of the Council to study the practical details.
TildeMODEL v2018

Als Stellvertretenden Generalsekretär des Rates benannte er Herrn Pierre de Boissieu.
It designated Mr Pierre de Boissieu as Deputy Secretary-General.
TildeMODEL v2018

Der Vorsitz wird vom Generalsekretär des Rates unterstützt.
The Presidency shall be assisted by the Secretary-General of the Council.
EUbookshop v2

Die Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär des Rates der Europäischen Gemeinschaften hinterlegt.
The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the Council of the European Communities.
EUbookshop v2

Die Ratifikationsurkunden werden beim Generalsekretär des Rates der Europäischen Gemeinschaften hinterlegt.
Instruments of ratification shall be deposited with the Secretary-General of the Council of the European Communities.
EUbookshop v2

Die Ratifizierungsurkunden werden beim Generalsekretär des Rates der Europäischen Gemeinschaften hinter legt.
In this event, a revision conferenceshall be convened by the President of the Council ofthe European Communities.
EUbookshop v2

Die Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär des Rates der Euro­päischen Gemeinschaften hinterlegt.
The instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the Council of the European Communities.
EUbookshop v2