Übersetzung für "Gegner" in Englisch
Seitdem
bin
ich
ein
entschiedener
Gegner
dieses
Prozesses.
Since
then
I
have
been
resolutely
opposed
to
it.
Europarl v8
Und
für
unsere
Gegner
ist
vielleicht
auch
die
Austrittsklausel
nicht
ganz
unwichtig.
And,
for
our
opponents,
the
exit
clause
may
also
be
quite
important.
Europarl v8
Welche
Argumente
haben
die
Gegner
des
Bericht
vorgebracht?
What
arguments
have
opponents
to
the
report
given?
Europarl v8
Mit
vielen
anderen
war
ich
ein
absoluter
Gegner
dieser
überpolitischen
Ernennung.
Along
with
many
other
people
I
was
absolutely
against
this
highly
political
appointment.
Europarl v8
An
seinem
Gegner
soll
man
Maß
nehmen.
You
should
always
measure
yourself
against
your
opponent.
Europarl v8
Demokratisch
gewählte
Präsidenten
werden
abgesetzt,
politische
Gegner
gefangengenommen
oder
aufgehängt.
Democratically
elected
presidents
are
deposed
and
political
opponents
imprisoned
or
hanged.
Europarl v8
Werden
die
ideologischen
Gegner
der
Kernenergie
ihre
Ansichten
ändern?
Will
the
ideological
opponents
of
atomic
energy
change
their
views?
Europarl v8
Ich
bin
kein
Anhänger,
sondern
eher
ein
Gegner
von
Online-Glücksspielen.
I
am
not
a
supporter
but
rather
an
opponent
of
internet
gambling.
Europarl v8
Wir
protestieren
gegen
die
Ausschaltung
politischer
Gegner
in
der
Ukraine
mithilfe
des
Justizsystems.
We
protest
against
the
elimination
of
political
opponents
in
Ukraine
with
the
help
of
the
judicial
system.
Europarl v8
Gegner
der
Forderung
von
Herrn
Schulz
argumentieren
mit
der
Gewaltenteilung.
Opponents
of
the
Schulz
position
argue
about
the
separation
of
powers.
Europarl v8
Wir
sind
Gegner
der
EWU
und
der
Einführung
einer
neuen
Währung.
We
are
opponents
of
EMU
and
the
introduction
of
a
single
currency.
Europarl v8
Leider
gibt
es
im
europäischen
Maßstab
sowohl
Befürworter
als
auch
Gegner
Europas.
Unfortunately
you
have
people
for
and
people
against
at
European
level.
Europarl v8
Die
bevorzugte
Taktik
seiner
Gegner
war
bisher
Terrorismus
gegen
den
Staat.
The
favourite
tactics
of
its
opponents
have
been
terrorism
against
the
state.
Europarl v8
Die
Gegner
werden
sie
ausnutzen
und
gegen
Europa
verwenden.
Its
opponents
will
exploit
it
and
use
it
against
Europe.
Europarl v8
Auf
der
globalen
Ebene
findet
man
kaum
noch
Gegner
dieser
Steuer.
At
a
global
level,
there
is
scarcely
anyone
who
opposes
this
tax.
Europarl v8
Natürlich
sind
wir
Gegner
von
nationalistischer
Rhetorik
und
Chauvinismus.
We
are,
of
course,
opponents
of
nationalist
rhetoric
and
chauvinism.
Europarl v8
Wir
haben
einen
eindeutigen
Gegner,
nämlich
den
Rat.
We
have
one
clear
adversary,
the
Council.
Europarl v8
Mehrere
Tausend
Gegner
des
Ayatollah-Regimes
werden
derzeit
in
Camp
Ashraf
festgehalten.
Several
thousand
opponents
of
the
Ayatollahs'
regime
are
currently
held
in
Camp
Ashraf.
Europarl v8
Die
Telefongespräche
politischer
Gegner
der
aktuellen
Regierung
werden
ständig
von
den
Geheimdiensten
überwacht.
The
secret
services
permanently
monitor
the
telephone
conversations
of
the
current
government's
political
opponents.
Europarl v8
Als
Gegner
des
gesamten
EWU-Projekts
stimme
ich
gegen
diesen
Bericht
von
Wogau.
As
an
opponent
of
the
entire
EMU
project
I
am
voting
against
this
report
by
Mr
Von
Wogau.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
entschiedene
Gegner
jeder
Form
der
Totalharmonisierung
der
Entwicklungshilfe
der
EU-Länder.
On
the
other
hand,
we
are
totally
opposed
to
the
complete
harmonisation
of
development
aid
for
EU
countries.
Europarl v8
Selbstverständlich
ist
kein
vernünftig
denkender
Mensch
Gegner
der
Chancengleichheit
für
Frauen
und
Männer.
It
goes
without
saying
that
no
sensible
person
would
oppose
equal
rights
for
men
and
women.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Militärregierung
in
Birma
verfolgt
weiter
gnadenlos
politische
Gegner.
Mr
President,
the
military
regime
in
Burma
continues
to
persecute
political
opponents
without
restraint.
Europarl v8
Ich
bin
generell
auch
ein
Gegner
dieser
Abgrenzung.
I
am
fundamentally
opposed
to
this
demarcation.
Europarl v8