Übersetzung für "Fluss" in Englisch

Diese Entschließung sollte zu einem erleichterten Fluss von Bauprodukten zwischen den Mitgliedstaaten führen.
The resolution should lead to an easier flow of construction goods between Member States.
Europarl v8

Zehn Staaten grenzen an diesen Fluss.
There are ten countries along this river.
Europarl v8

Kein Fluss auf der ganzen Welt hat derartig viele Anrainerstaaten.
There is not a single river in the whole world with so many adjoining countries along its banks.
Europarl v8

In Europa ist die Donau der Fluss mit den größten Trinkwasserreserven.
In Europe, the Danube is the river with the largest fresh water reserve.
Europarl v8

Die Donaustrategie beweist, dass die Donau tatsächlich ein supranationaler Fluss ist.
The Danube Strategy is evidence that the Danube is indeed a supra-national river.
Europarl v8

Gehemmt wird der von uns benötigte große Fluss an normalen Investitionen und Wirtschaftsverkehr.
It will hinder the big flow of normal investments and trade that we are in need of.
Europarl v8

Deshalb: die Schiffe dem Fluss anpassen und nicht die Flüsse den Schiffen.
That is why the ships need to be adapted to the river, rather than vice versa.
Europarl v8

Als Folge flossen Giftstoffe in den Fluss Umia.
As a result, toxic substances were discharged into the river Umia.
Europarl v8

Ein Beispiel dafür ist die Brücke über den Fluss Tagus.
One example of this is the bridge over the Tagus River.
Europarl v8

Auf dem Fluss selbst schwimmen inzwischen mehr Schaumkronen als jemals zuvor.
On the river itself, meanwhile, there is more foam than ever.
Europarl v8

Besuchen Sie den Fluss Jordan, in dem Jesus getauft wurde.
It is worth visiting the River Jordan where Jesus was baptized.
WMT-News v2019

Vorbereitung einer Mahlzeit am Fluss, der durch den UIV Campus fließt.
Preparation of a meal by the river that runs through the UIV campus.
GlobalVoices v2018q4

Doch dieses Mal verließen sie ihren Fluss, den Río Paraná, nicht.
The situation was not too different from the last eviction which forced them to leave Sauce 30 years before. Only this time, the Ava Guarani wouldn't abandon the shores of the Paraná river they called home.
GlobalVoices v2018q4

Man wirft sie in den Fluss.
You dunk it in the river.
TED2013 v1.1

Im nördlichen Zentralindien, am Fluss Chambal haben wir unsere Basisstation.
North central India, the Chambal River is where we have our base.
TED2013 v1.1

Der Fluss Chambal ist einfach unglaublich.
The Chambal river is an absolutely incredible place.
TED2013 v1.1

Und der Gangesgavial sieht uns aus dem Fluss an.
And there is a gharial looking at us from the river.
TED2013 v1.1

Wir können einen Fluss zerstören, und ihn wieder zum Leben bringen.
We can destroy a river, and we can bring it back to life.
TED2013 v1.1

Ich saß dort zwei Monate lang am Fluss, ohne einen zu sehen.
I sat there on the river for two months without seeing one.
TED2013 v1.1

Wir können einen Fluss zerstören und ihm wieder Leben einhauchen.
We can destroy a river, and we can bring it back to life.
TED2020 v1

Hinter der Brücke sieht man links eine Grünfläche und der Fluss wird schmaler.
And also, as you look away from the bridge, there's a divot on the left-hand side of the bank, and the river narrows.
TED2020 v1

Die Technik hat den Fluss der Zeit verändert.
I think that technology has altered that flow of time.
TED2020 v1

Vielleicht sehen Sie ihn wie hier von einem Fluss aus.
You're going to probably see it this way, on a river.
TED2020 v1

Es war ein heißer Tag und wir waren unten am Fluss.
It was a hot day, and we found ourselves down by the river.
TED2020 v1

Der größte Vorteil dieser Methode ist der kontinuierliche Fluss von Bildern.
The greatest advantage to this method is the continuous flow of images.
TED2020 v1

Und eine Brücke, die sich 22 Meter über einem Fluss befindet.
And a bridge that spans 22 meters across a river.
TED2020 v1