Übersetzung für "Fluss" in Englisch
Diese
Entschließung
sollte
zu
einem
erleichterten
Fluss
von
Bauprodukten
zwischen
den
Mitgliedstaaten
führen.
The
resolution
should
lead
to
an
easier
flow
of
construction
goods
between
Member
States.
Europarl v8
Zehn
Staaten
grenzen
an
diesen
Fluss.
There
are
ten
countries
along
this
river.
Europarl v8
Kein
Fluss
auf
der
ganzen
Welt
hat
derartig
viele
Anrainerstaaten.
There
is
not
a
single
river
in
the
whole
world
with
so
many
adjoining
countries
along
its
banks.
Europarl v8
In
Europa
ist
die
Donau
der
Fluss
mit
den
größten
Trinkwasserreserven.
In
Europe,
the
Danube
is
the
river
with
the
largest
fresh
water
reserve.
Europarl v8
Die
Donaustrategie
beweist,
dass
die
Donau
tatsächlich
ein
supranationaler
Fluss
ist.
The
Danube
Strategy
is
evidence
that
the
Danube
is
indeed
a
supra-national
river.
Europarl v8
Gehemmt
wird
der
von
uns
benötigte
große
Fluss
an
normalen
Investitionen
und
Wirtschaftsverkehr.
It
will
hinder
the
big
flow
of
normal
investments
and
trade
that
we
are
in
need
of.
Europarl v8
Deshalb:
die
Schiffe
dem
Fluss
anpassen
und
nicht
die
Flüsse
den
Schiffen.
That
is
why
the
ships
need
to
be
adapted
to
the
river,
rather
than
vice
versa.
Europarl v8
Als
Folge
flossen
Giftstoffe
in
den
Fluss
Umia.
As
a
result,
toxic
substances
were
discharged
into
the
river
Umia.
Europarl v8
Ein
Beispiel
dafür
ist
die
Brücke
über
den
Fluss
Tagus.
One
example
of
this
is
the
bridge
over
the
Tagus
River.
Europarl v8
Auf
dem
Fluss
selbst
schwimmen
inzwischen
mehr
Schaumkronen
als
jemals
zuvor.
On
the
river
itself,
meanwhile,
there
is
more
foam
than
ever.
Europarl v8
Besuchen
Sie
den
Fluss
Jordan,
in
dem
Jesus
getauft
wurde.
It
is
worth
visiting
the
River
Jordan
where
Jesus
was
baptized.
WMT-News v2019
Vorbereitung
einer
Mahlzeit
am
Fluss,
der
durch
den
UIV
Campus
fließt.
Preparation
of
a
meal
by
the
river
that
runs
through
the
UIV
campus.
GlobalVoices v2018q4
Doch
dieses
Mal
verließen
sie
ihren
Fluss,
den
Río
Paraná,
nicht.
The
situation
was
not
too
different
from
the
last
eviction
which
forced
them
to
leave
Sauce
30
years
before.
Only
this
time,
the
Ava
Guarani
wouldn't
abandon
the
shores
of
the
Paraná
river
they
called
home.
GlobalVoices v2018q4
Man
wirft
sie
in
den
Fluss.
You
dunk
it
in
the
river.
TED2013 v1.1
Im
nördlichen
Zentralindien,
am
Fluss
Chambal
haben
wir
unsere
Basisstation.
North
central
India,
the
Chambal
River
is
where
we
have
our
base.
TED2013 v1.1
Der
Fluss
Chambal
ist
einfach
unglaublich.
The
Chambal
river
is
an
absolutely
incredible
place.
TED2013 v1.1
Und
der
Gangesgavial
sieht
uns
aus
dem
Fluss
an.
And
there
is
a
gharial
looking
at
us
from
the
river.
TED2013 v1.1
Wir
können
einen
Fluss
zerstören,
und
ihn
wieder
zum
Leben
bringen.
We
can
destroy
a
river,
and
we
can
bring
it
back
to
life.
TED2013 v1.1
Ich
saß
dort
zwei
Monate
lang
am
Fluss,
ohne
einen
zu
sehen.
I
sat
there
on
the
river
for
two
months
without
seeing
one.
TED2013 v1.1
Wir
können
einen
Fluss
zerstören
und
ihm
wieder
Leben
einhauchen.
We
can
destroy
a
river,
and
we
can
bring
it
back
to
life.
TED2020 v1
Hinter
der
Brücke
sieht
man
links
eine
Grünfläche
und
der
Fluss
wird
schmaler.
And
also,
as
you
look
away
from
the
bridge,
there's
a
divot
on
the
left-hand
side
of
the
bank,
and
the
river
narrows.
TED2020 v1
Die
Technik
hat
den
Fluss
der
Zeit
verändert.
I
think
that
technology
has
altered
that
flow
of
time.
TED2020 v1
Vielleicht
sehen
Sie
ihn
wie
hier
von
einem
Fluss
aus.
You're
going
to
probably
see
it
this
way,
on
a
river.
TED2020 v1
Es
war
ein
heißer
Tag
und
wir
waren
unten
am
Fluss.
It
was
a
hot
day,
and
we
found
ourselves
down
by
the
river.
TED2020 v1
Der
größte
Vorteil
dieser
Methode
ist
der
kontinuierliche
Fluss
von
Bildern.
The
greatest
advantage
to
this
method
is
the
continuous
flow
of
images.
TED2020 v1
Und
eine
Brücke,
die
sich
22
Meter
über
einem
Fluss
befindet.
And
a
bridge
that
spans
22
meters
across
a
river.
TED2020 v1