Übersetzung für "Existenz" in Englisch

Iran stellt auch eine Bedrohung für die Existenz Israels dar.
Iran also constitutes a threat to the very existence of Israel.
Europarl v8

Damit riskieren Sie, daß die Existenz des Universaldienstes bedroht wird.
In doing so you would risk endangering the very existence of the universal service.
Europarl v8

In einer Frage wie den Klimaveränderungen rechtfertigt die Europäische Union ihre Existenz.
In a question like climate change, the European Union justifies its existence.
Europarl v8

Die Existenz neutraler Länder erschwert die Integration innerhalb des zweiten Pfeilers.
The existence of neutral countries obstructs integration in the second pillar.
Europarl v8

Über die Existenz, Bedeutung und Vorteile des Bildzeichens aufklären,
To publicise the existence, meaning and benefits of the logo
DGT v2019

Die Regierung in Tunesien toleriert weder Protestäußerungen noch die Existenz einer unabhängigen Opposition.
The government in Tunisia does not tolerate expressions of protest or the existence of independent opposition.
Europarl v8

Die Existenz dieses Gefangenenlagers stellt natürlich eine erhebliche Belastung der transatlantischen Beziehungen dar.
The existence of this detention centre is a serious problem, of course, for transatlantic relations.
Europarl v8

Die Existenz eines wirkungsvollen Gerichtshofs kann von sich selbst aus einen Präventiveffekt haben.
The existence of an effective court can, of itself, have a preventative effect.
Europarl v8

Die Regierung der Volksrepublik Korea leugnet die Existenz des Problems von Menschenrechtsverletzungen.
The Government of the People's Republic of Korea denies the existence of the problem of human rights violations.
Europarl v8

Es ist die blanke Existenz der Fischergemeinschaft, die von diesen Bedingungen abhängt.
The very existence of the fishing community depends upon these conditions.
Europarl v8

Nun wird sogar die bloße Existenz der Gewerkschaftsbewegung in Frage gestellt.
Even the existence of the trade union movement itself is now in question.
Europarl v8

Die Existenz von BSE ist ja nicht erst seit gestern bekannt.
The existence of BSE did not just come to light yesterday, as we all know.
Europarl v8

Die meisten Mitglieder des Parlaments wissen nichts von ihrer Existenz.
Most people in this Parliament do not know of its existence.
Europarl v8

Heute geht es um diese zukünftige Existenz.
We are now looking at that future existence.
Europarl v8

In Montenegro etwa wurde die Existenz von Homosexualität nun endlich anerkannt.
In Montenegro, for example, the existence of homosexuality is finally being recognised.
Europarl v8

Die französischen Behörden leugnen jedoch die Existenz einer solchen Datenbank.
The French authorities, however, deny the existence of such a database.
Europarl v8

Wir unterstützen die Existenz Israels voll und ganz.
We fully support the existence of Israel.
Europarl v8

Darüber hinaus stellen wir die Existenz der EPA an sich infrage.
Moreover, we are calling the very existence of CEPOL into question.
Europarl v8

Der Kern des Problems liegt natürlich im Verlust des Sinns unserer irdischen Existenz.
The crux of this problem naturally lies in the loss of the purpose of this earthly existence.
Europarl v8

Die bloße Existenz von Mais soll ein Beispiel dafür sein.
The very existence of maize is an example of this.
Europarl v8

Sie haben die Existenz Israels auf mittlere Sicht nicht bejaht.
They were not positive about the existence of Israel in the medium term.
Europarl v8