Übersetzung für "Bürgerliche existenz" in Englisch

Sie fürchten um ihre bürgerliche Existenz.
They fear for their civic existence.
ParaCrawl v7.1

Er hat jüdische Sammler um ihr Vermögen und damit ihre bürgerliche Existenz gebracht und Museen um ihre Paradestücke der Moderne.
He relieved Jewish collectors of their wealth, and thus their middle-class existence
ParaCrawl v7.1

Der erfolgreiche Schauspieler Ralf Tanner verliert mehr und mehr den Bezug zu seinem Leben und sehnt sich in eine bürgerliche Existenz.
The successful actor Ralf Tanner increasingly loses the link to his life and longs for a common life.
ParaCrawl v7.1

Ein Hüne von Gestalt, resolut und energisch, stets bereit, bürgerliche Existenz und Leben in die Schanze zu schlagen, war er das Musterbild des Revolutionärs von Profession, wie er in den dreißiger Jahren eine Rolle spielte.
Of gigantic stature, resolute and energetic, always ready to risk civil existence and life, he was a model of the professional revolutionist that played an important role in the thirties.
ParaCrawl v7.1

Sein persönliches Schicksal war die Homosexualität, die unter Strafe stand im zaristischen Russland und ihn um seine bürgerliche Existenz fürchten ließ.
His personal fate was same-sex attraction, which was criminalized in Tsarist Russia, causing him to fear for his middle-class existence.
ParaCrawl v7.1

Nach diesem globalen geschichtsphilosophischen Bild wird die Sicht der Analyse soziologisch konkretisiert: "Angesichts der unabwaelzbaren Mühsal, welche die durchschnittliche bürgerliche Existenz in ihrer Hast nach Erfolg, Prestige, Besitz, Sicherheit zu bringen hat, eine Hast, deren Einförmigkeit durch die normalerweise mageren Resultate nicht... wird, erscheint der unmittelbare Verkehr mit der Natur als Eintritt in den Bereich menschlicher Freiheit" (5).
According to this global historical-philosophical image, the vision of the analysis is concretized sociologically: "In consideration of the unshiftable troubles, which has brought the ordinary bourgeois existence in its hurry toward success, prestige, possession, safety, a hurry which monotony is not (compensated) through the normally poor results, the immediate intercourse with the nature as entrance in the field of the human freedom appears"(5).
ParaCrawl v7.1

Erwachsen wurden sie in wirtschaftlich schwierigen Zeiten, und nach 1933 wurde ihre bürgerliche Existenz endgültig zerstört.
They became adults in economically difficult times, and after 1933, their regular middle-class lives were completely ruined.
ParaCrawl v7.1

Auch die mir in Westdeutschland inzwischen bekannten Frauen und Männer verlangten von mir, daß ich mich so schnell wie möglich um eine bürgerliche Existenz als Lehrerin bemühen solle, - meine Frage nach der Frauenordination in der katholischenKirche taten sie als “absurde Marotte” ab, die in ihren Augen nur aus meiner ungesicherten Existenz resultieren konnte.
Also the men and women whom I had got to know in West Germany expected that I would adapt as soon as possible to a secular existence as a teacher. They dismissed my desire to be ordained as a woman in the Catholic Church as an “absurd fancy”, an idea which could only come from my uncertain living situation.
ParaCrawl v7.1

Thomas Lieven, Privatbankier in London, verliert durch eine Intrige seine bürgerliche Existenz und wird daraufhin von der deutschen Abwehr verpflichtet, während sich in Paris der französische Geheimdienst ebenfalls um seine Dienste bemüht.
Thomas Lieven, private banker in London, loses his life as a civilian due to a scheme against him and is subsequently under obligation to the German resistance, while at the same time, the French secret service in Paris is also trying hard to acquire his services.
ParaCrawl v7.1

Dennoch ist Wächtlers abgewendeter Blick der einer Rebellin, die sich radikal über das tradierte Frauen- und Künstlerbild ihrer Zeit hinwegsetzt und ihre behütete bürgerliche Existenz für das raue Leben des Hamburger Rotlichtmilieus eingetauscht hat.
Nonetheless, Wächtler's averted gaze is the look of a rebel who radically went far beyond the traditional image of the woman and artist of her time, trading in her protected bourgeois existence for the rough life in Hamburg's red-light district.
ParaCrawl v7.1

Während die ernsthafte musikalische Beschäftigung für ihren Bruder an die Bedingung gebunden wurde, dass er sich damit eine bürgerliche Existenz schaffen könne und als Dirigent und Komponist öffentlich zu wirken im Stande sein müsse, wurde eine Professionalisierung dieser Art für Fanny Hensel ausgeschlossen: Ihr musikalisches Wirkungsgebiet wurde auf "das Haus" beschränkt, allerdings auf das "offene Haus" im Sinne bürgerlicher Geselligkeit des 19. Jahrhunderts.
While serious musical activity for her brother only depended on the condition that he'd be able to establish a middle-class existence for himself and publicly work as a conductor and composer; a similar professionalism was unthinkable for Fanny: her musical sphere was limited to 'the house', albeit the 'open house' as the established social space of the 19th century.
ParaCrawl v7.1

Zweifellos, dass der Sachbearbeiter genug Geld für eine Wohnung, Lebensmittel, Kleidung, Gesundheit, Reisen, Auto, Benzin, die Bildung seiner Kinder, sprich: für eine bürgerliche Existenz bekommt.
Doubtless the result would be that the employee gets enough money for a flat, food, clothes, health, travel, car, gas, and the education of his children. In other words: for a burgeous existence.
ParaCrawl v7.1

Die attraktive Eva ist von ihrer wohlhabend-bürgerlichen Existenz gelangweilt.
Eva, an attractive woman, is bored with her upper middle-class existence.
ParaCrawl v7.1

Die zahlreichen Theorien, die die Runde über seine bloße Existenz bürgen dafür.
The numerous theories doing the rounds about its very existence vouch for the fact.
ParaCrawl v7.1

Gott ist nicht mehr die Mitte der bürgerlichen Existenz, sondern einer von mehreren Orientierungspunkten.
God was no longer the centre of bourgeois existence, but only one of many points of reference.
ParaCrawl v7.1

Was als wohlverdientes Ausbrechen aus gesellschaftlichen Konventionen beginnt, endet in den Trümmern der bürgerlichen Existenz.
What begins as a well-deserved relief from social conventions ends in the ruins of his middle-class existence.
ParaCrawl v7.1

Der Solidaritätsfonds ist eine wichtige Gelegenheit für die Europäische Union, um den Bürgerinnen und Bürgern deren Existenz auf eine allen verständliche Weise bewusst zu machen.
The Solidarity Fund represents a significant opportunity for the European Union to make its citizens aware of its existence in a manner that can be understood by all.
Europarl v8

Wir sind den europäischen Bürgern, die die Existenz eines europäischen Sozialmodells mehr und mehr anzweifeln, Rechenschaft schuldig.
We are accountable to European citizens, who are ever more doubtful of the existence of a European social model.
Europarl v8

Doch während Flaubert beide Lebensweisen parodiert, ergreift Simenon in seinem Roman eindeutig Partei für die Liebe, die zwar zerstörerisch wirken mag, aber der faden bürgerlichen Existenz jederzeit vorzuziehen sei.
But while Flaubert parodies both ways of life, Simenon clearly takes sides for love in his novel, which in fact can be destructive, but is preferable to a bland middle-class existence at any time.
WikiMatrix v1

Heute weisen nur noch geringe Spuren und die Flurbezeichnung „Laacher Burg“ und „Alte Burg“ auf ihre Existenz hin.
Today, only few traces and the names of the fields "Laacher Burg" and "Alte Burg" indicate its existence.
WikiMatrix v1

Ich habe mich mit diesem Problem auseinandergesetzt und versucht, die europäi schen Bürger über Existenz und Mandat des Europäischen Bürgerbeauftragten klar zu unterrichten.
I have tackled this problem by informing the European citizens more clearly about the existence and mandate of the European Ombudsman.
EUbookshop v2

Erst jetzt, erst nach der Verdüsterung des allgemeinen Horizonts und erst mit dem Zerfallen aller Hoffnungen seiner bürgerlichen Existenz, hat sich Jahnn eine eherne und umfassende Vorstellung von der Schöpfung als Vernichtungsprozeß gebildet.
Only now, after the general decline on all fronts and only after the collapse of all hopes connected with his bourgeois existence did Jahnn form his unbending and comprehensive concept of creation as a process of destruction.
ParaCrawl v7.1

Doch Judith bereut nichts und hält mit aller Macht an ihrer bürgerlichen Existenz fest, bis der Tag der Wahrheit naht...
But Judith regrets nothing and clings to her middle-class existence until the day of truth approaches…
ParaCrawl v7.1

Um in Burg überhaupt eine Existenz aufzubauen, nahmen die Franzosen Land, wo es sich bot.
In order to build a life for themselves in Burg the French acquired land where they could.
ParaCrawl v7.1

Sie war einer bürgerlichen Existenz als Ehefrau, Mutter und Krankenschwester entflohen und hatte in der Kunst ihrer Gegenwart eine neue und eigene Identität gefunden: «I figured out that life matters, too, and that being an artist is better than being a nurs.
She had fled a bourgeois existence as a wife, mother and nurse and found a new identity for herself in contemporary art of the period: «I figured out that life matters, too, and that being an artist is better than being a nurse.
ParaCrawl v7.1