Übersetzung für "Entgegenwirken" in Englisch
Wie
wollen
wir
der
Erstarrung
entgegenwirken?
How
do
we
prevent
immobility?
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
der
G20
sollten
der
Spekulation
mit
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
aktiv
entgegenwirken.
Countries
that
are
members
of
the
G-20
should
effectively
counteract
speculation
in
agricultural
products.
Europarl v8
Ein
ermäßigter
MwSt-Satz
könnte
der
Verslumung
ganzer
Stadtteile
meiner
Meinung
nach
entgegenwirken.
I
think
a
reduced
rate
of
VAT
might
prevent
whole
urban
areas
from
falling
into
decay.
Europarl v8
Das
Programm
SAVE
kann
dieser
Entwicklung
entgegenwirken.
The
SAVE
programme
can
provide
a
counterbalance
to
such
developments.
Europarl v8
Das
ist
eine
sehr
unfaire
Situation,
und
wir
müssen
ihr
entschlossen
entgegenwirken.
This
is
a
grossly
unfair
situation,
and
it
must
meet
with
universal
opposition.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
können
der
Marginalisierung
dieses
Bereichs
der
Fischerei
erfolgreich
entgegenwirken.
These
measures
can
successfully
counteract
the
marginalisation
of
this
fishing
sector.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
muss
vor
allem
dieser
beunruhigenden
Entwicklung
entgegenwirken.
The
European
Union
needs
to
act
specifically
against
this
worrying
development.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
diesem
jüngsten
Beispiel
von
oben
verordneter
Bürokratie
entgegenwirken.
Let
us
oppose
this
latest
example
of
red
tape
from
the
top.
Europarl v8
Leider
hat
sie
sich
als
effektiv
erwiesen,
und
wir
müssen
ihr
entgegenwirken.
Unfortunately,
it
has
proven
effective
and
we
must
oppose
it.
Europarl v8
Nur
eine
Wiederaufnahme
des
Demokratisierungsprozesses
unter
Beteiligung
der
Oppositionsparteien
kann
diesem
Prozess
entgegenwirken.
The
only
way
to
counteract
this
is
to
resume
the
process
of
democratisation
and
involve
the
opposition
parties
in
it.
Europarl v8
Ich
bedaure
dies
sehr,
weil
wir
gerade
der
Eskalation
entgegenwirken
sollten.
I
greatly
regret
this,
because
we
should
be
counteracting
escalation.
Europarl v8
Erfreulicherweise
gibt
es
Technologien,
die
dem
Missbrauch
von
Bewertungen
entgegenwirken.
Fortunately,
technology
is
countering
this
misuse
of
ratings.
News-Commentary v14
Die
Märkte
zeigen
Launen
und
Tendenzen,
denen
man
entgegenwirken
muss.
Markets
have
moods
and
biases,
which
need
to
be
counterbalanced.ampnbsp;
News-Commentary v14
Wie
groß
müssen
die
Streitkräfte
sein,
um
dieser
Gefahr
entgegenwirken
zu
können?
What
forces
are
required
to
meet
them?
News-Commentary v14
Drittens
müssen
die
Regierungen
dem
steilen
Rückgang
des
Verbrauchs
und
der
Investitionsnachfrage
entgegenwirken.
Third,
governments
must
counteract
the
sharp
drop
in
consumption
and
investment
demand.
News-Commentary v14
Drittens
müssen
wir
der
Ideologie
der
Terroristen
entgegenwirken.
Third,
we
must
counter
the
ideology
of
the
terrorists.
News-Commentary v14