Übersetzung für "Eisenbahn" in Englisch

Dann muss es auch von der Eisenbahn bis zur Seeschifffahrt gelten.
It must then apply to everything from the railways to marine transport.
Europarl v8

Die irische Eisenbahn muß modernisiert werden, und dazu sind hohe Investitionen erforderlich.
Irish Rail needs major investment and modernization.
Europarl v8

Warum soll man sich für die Sache der leistungsfähigen Eisenbahn einsetzen?
Why plead the case for an efficient rail system?
Europarl v8

Nun fährt die österreichische Eisenbahn fünf Mal am Tag diese Strecke.
Austrian railways now travel this route five times a day.
Europarl v8

Zu den Elektrofahrzeugen gehören Eisenbahn, Straßenbahn, Busse, Autos und Fahrräder.
Electric vehicles include trains, trams, buses, cars and bicycles.
Europarl v8

Jede Eisenbahn hat ihre eigenen technischen Standards.
Every railroad has its own technical standards.
Europarl v8

Statt dessen muß sofort mit dem Ausbau der Eisenbahn begonnen werden.
Instead there should be an immediate expansion of the railways.
Europarl v8

Die Eisenbahn muß überleben, weil sie am umweltfreundlichsten ist.
Railways must survive as they are the most environmentally friendly transport alternative.
Europarl v8

Bei der Entwicklung der Eisenbahn sind wir ohnehin schon spät dran.
We have dawdled far too long in the development of the railways.
Europarl v8

Das gilt auch für die Eisenbahn und für den Luftverkehr.
The same applies in the case of rail and air transport.
Europarl v8

Außerdem geht es um die Organisationsstruktur der Eisenbahn.
The railways' organisational structure is also at fault.
Europarl v8

Sind damit die Dinge auf dem Gebiet der Eisenbahn erledigt?
Have we done everything that needs to be done as regards railways?
Europarl v8

Dann wollen wir die Agentur zu einem gemeinsamen Haus der europäischen Eisenbahn machen.
In addition, we hoped to make the Agency a common organisation for the whole of the European rail industry.
Europarl v8

Von ihnen kann die Eisenbahn noch eine Menge lernen.
The railways can still learn a good deal from them.
Europarl v8

Es sollte aber die Eisenbahn gefördert werden, nicht die Autobahnen.
It is railways which should be stimulated, not motorways.
Europarl v8

Es geht beispielsweise darum, dass die Eisenbahn wettbewerbsfähiger als der Straßenverkehr wird.
It is a question of making, for example, the railways as competitive as road transport.
Europarl v8

Wir müssen auf einer Stärkung der Eisenbahn beharren.
We must insist on strengthening the railways.
Europarl v8

Mit der Eisenbahn geht es bergab, wie Herr Simpson einleuchtend darlegte.
As Mr Simpson clearly stated, the railways are in decline.
Europarl v8

Dennoch braucht der Konvergenzprozess Druck um der Zukunft der Eisenbahn willen.
Nevertheless, the convergence process needs to be stepped up for the sake of the railways themselves.
Europarl v8

Natürlich müssen sie beim Landverkehr aus umweltpolitischer Sicht der Eisenbahn besondere Beachtung schenken.
Naturally, in the case of land transport, they must pay particular attention to the railways, from the point of view of respect for the environment.
Europarl v8

Dies ist zugleich eine wesentliche Herausforderung für die europäische Eisenbahn im 21. Jahrhundert.
This is crucial to the future of European railways in the twenty-first century. Rail is a more sustainable means of transport, entailing fewer external costs than road transport.
Europarl v8

Wir haben heute über die Eisenbahn gesprochen und beschlossen, den Schienenverkehr auszubauen.
We have talked about the railways today and decided to develop rail traffic.
Europarl v8

Das nachhaltigste Reisemittel ist die Eisenbahn.
The most sustainable form of travel is the train.
Europarl v8

Die europäische Eisenbahn bildet für die Öffentlichkeit keine übersichtliche Einheit mehr.
The public no longer have any concept of the overall shape of European railways.
Europarl v8

Heute ist die Hedschas Eisenbahn zerstört, eine Ruine.
But today the Hejaz Railway lies in tatters, ruins.
TED2020 v1

Die Hedschas Eisenbahn verlief von Istanbul nach Medina über Damaskus.
The Hejaz Railway ran from Istanbul to Medina via Damascus.
TED2020 v1

Doch sein Vater brachte ihn zunächst bei der Eisenbahn unter.
His father found Rodgers his first job working on the railroad as a water boy.
Wikipedia v1.0