Übersetzung für "Eisenbahn" in Englisch
Dann
muss
es
auch
von
der
Eisenbahn
bis
zur
Seeschifffahrt
gelten.
It
must
then
apply
to
everything
from
the
railways
to
marine
transport.
Europarl v8
Die
irische
Eisenbahn
muß
modernisiert
werden,
und
dazu
sind
hohe
Investitionen
erforderlich.
Irish
Rail
needs
major
investment
and
modernization.
Europarl v8
Warum
soll
man
sich
für
die
Sache
der
leistungsfähigen
Eisenbahn
einsetzen?
Why
plead
the
case
for
an
efficient
rail
system?
Europarl v8
Nun
fährt
die
österreichische
Eisenbahn
fünf
Mal
am
Tag
diese
Strecke.
Austrian
railways
now
travel
this
route
five
times
a
day.
Europarl v8
Zu
den
Elektrofahrzeugen
gehören
Eisenbahn,
Straßenbahn,
Busse,
Autos
und
Fahrräder.
Electric
vehicles
include
trains,
trams,
buses,
cars
and
bicycles.
Europarl v8
Jede
Eisenbahn
hat
ihre
eigenen
technischen
Standards.
Every
railroad
has
its
own
technical
standards.
Europarl v8
Statt
dessen
muß
sofort
mit
dem
Ausbau
der
Eisenbahn
begonnen
werden.
Instead
there
should
be
an
immediate
expansion
of
the
railways.
Europarl v8
Die
Eisenbahn
muß
überleben,
weil
sie
am
umweltfreundlichsten
ist.
Railways
must
survive
as
they
are
the
most
environmentally
friendly
transport
alternative.
Europarl v8
Bei
der
Entwicklung
der
Eisenbahn
sind
wir
ohnehin
schon
spät
dran.
We
have
dawdled
far
too
long
in
the
development
of
the
railways.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Eisenbahn
und
für
den
Luftverkehr.
The
same
applies
in
the
case
of
rail
and
air
transport.
Europarl v8
Außerdem
geht
es
um
die
Organisationsstruktur
der
Eisenbahn.
The
railways'
organisational
structure
is
also
at
fault.
Europarl v8
Sind
damit
die
Dinge
auf
dem
Gebiet
der
Eisenbahn
erledigt?
Have
we
done
everything
that
needs
to
be
done
as
regards
railways?
Europarl v8
Dann
wollen
wir
die
Agentur
zu
einem
gemeinsamen
Haus
der
europäischen
Eisenbahn
machen.
In
addition,
we
hoped
to
make
the
Agency
a
common
organisation
for
the
whole
of
the
European
rail
industry.
Europarl v8
Von
ihnen
kann
die
Eisenbahn
noch
eine
Menge
lernen.
The
railways
can
still
learn
a
good
deal
from
them.
Europarl v8
Es
sollte
aber
die
Eisenbahn
gefördert
werden,
nicht
die
Autobahnen.
It
is
railways
which
should
be
stimulated,
not
motorways.
Europarl v8
Es
geht
beispielsweise
darum,
dass
die
Eisenbahn
wettbewerbsfähiger
als
der
Straßenverkehr
wird.
It
is
a
question
of
making,
for
example,
the
railways
as
competitive
as
road
transport.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
einer
Stärkung
der
Eisenbahn
beharren.
We
must
insist
on
strengthening
the
railways.
Europarl v8
Mit
der
Eisenbahn
geht
es
bergab,
wie
Herr
Simpson
einleuchtend
darlegte.
As
Mr Simpson
clearly
stated,
the
railways
are
in
decline.
Europarl v8
Dennoch
braucht
der
Konvergenzprozess
Druck
um
der
Zukunft
der
Eisenbahn
willen.
Nevertheless,
the
convergence
process
needs
to
be
stepped
up
for
the
sake
of
the
railways
themselves.
Europarl v8
Natürlich
müssen
sie
beim
Landverkehr
aus
umweltpolitischer
Sicht
der
Eisenbahn
besondere
Beachtung
schenken.
Naturally,
in
the
case
of
land
transport,
they
must
pay
particular
attention
to
the
railways,
from
the
point
of
view
of
respect
for
the
environment.
Europarl v8
Dies
ist
zugleich
eine
wesentliche
Herausforderung
für
die
europäische
Eisenbahn
im
21.
Jahrhundert.
This
is
crucial
to
the
future
of
European
railways
in
the
twenty-first
century.
Rail
is
a
more
sustainable
means
of
transport,
entailing
fewer
external
costs
than
road
transport.
Europarl v8
Wir
haben
heute
über
die
Eisenbahn
gesprochen
und
beschlossen,
den
Schienenverkehr
auszubauen.
We
have
talked
about
the
railways
today
and
decided
to
develop
rail
traffic.
Europarl v8
Das
nachhaltigste
Reisemittel
ist
die
Eisenbahn.
The
most
sustainable
form
of
travel
is
the
train.
Europarl v8
Die
europäische
Eisenbahn
bildet
für
die
Öffentlichkeit
keine
übersichtliche
Einheit
mehr.
The
public
no
longer
have
any
concept
of
the
overall
shape
of
European
railways.
Europarl v8
Heute
ist
die
Hedschas
Eisenbahn
zerstört,
eine
Ruine.
But
today
the
Hejaz
Railway
lies
in
tatters,
ruins.
TED2020 v1
Die
Hedschas
Eisenbahn
verlief
von
Istanbul
nach
Medina
über
Damaskus.
The
Hejaz
Railway
ran
from
Istanbul
to
Medina
via
Damascus.
TED2020 v1
Doch
sein
Vater
brachte
ihn
zunächst
bei
der
Eisenbahn
unter.
His
father
found
Rodgers
his
first
job
working
on
the
railroad
as
a
water
boy.
Wikipedia v1.0