Übersetzung für "Durchbrechen" in Englisch

Wie können wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
How can we break the vicious circle?
Europarl v8

Angesichts all dessen ist die Herausforderung, die aktuelle Politik zu durchbrechen ...
In view of all this, the challenge now is to make a break with these current policies ...
Europarl v8

Aber auch kurzfristige wirtschaftliche Interessen dürfen diese Geschlossenheit nicht durchbrechen.
But nor should economic interest in the short term break this unanimity.
Europarl v8

Das ist die einzige Möglichkeit zum Durchbrechen der Gewaltspirale.
That is the only way we can break the spiral of violence.
Europarl v8

Jetzt müssen wir irgendwann einmal den Teufelskreis durchbrechen.
At some point now we must break the vicious circle.
Europarl v8

Wir müssen diese Logik in Kopenhagen durchbrechen, indem wir neue Finanzierungsmechanismen einführen.
We must break through this logic in Copenhagen by introducing new financing mechanisms.
Europarl v8

So durchbrechen wir nicht die Ordnung.
Then we shall not break the order.
Europarl v8

Wie lässt sich dieser Teufelskreis durchbrechen?
How can we release them from this vicious circle?
Europarl v8

Diesen Teufelskreis können wir aber nur durch eine restriktive gemeinsame Zuwanderungspolitik durchbrechen.
The only way we will break this vicious circle is by a restrictive common immigration policy.
Europarl v8

Das bedeutet gegenwärtig, dass wir die Blockade gegen Präsident Arafat durchbrechen müssen.
This means that today, we must break down the barriers that are isolating President Arafat.
Europarl v8

Das ist der Teufelskreis, den wir durchbrechen müssen.
That is the vicious circle that we have to break.
Europarl v8

Wir müssen einen Weg finden, um diesen Teufelskreis zu durchbrechen.
We must find some way to break this vicious circle.
Europarl v8

Wir brauchen ein Durchbrechen dieses Kreislaufs der Gewalt.
We need to break this cycle of violence.
Europarl v8

Einer transparenten und diskriminierungsfreien Netznutzung bedarf es, um Monopole zu durchbrechen.
Transparent and non-discriminatory access to networks is necessary to break monopolies.
Europarl v8

Also wie durchbrechen wir diesen Kreislauf?
So how to break that cycle?
TED2013 v1.1

Es gibt andere Möglichkeiten, die Pyramide zu durchbrechen.
There's other ways of breaking the pyramid.
TED2020 v1

Was würde passieren, wenn wir diesen Teufelskreis durchbrechen?
What would happen if we broke this vicious cycle?
TED2020 v1

Sie versuchten, die feindliche Linie zu durchbrechen.
They attempted to break through the enemy line.
Tatoeba v2021-03-10