Übersetzung für "Drosselung der produktion" in Englisch

Der Versuch, sie zur Drosselung der Produktion einzusetzen, ist völlig gescheitert.
We shall reject the Commission's proposals aimed at extending coresponsibility to other sectors of production.
EUbookshop v2

Auch die Produktivität ging zurück, weil Rationalisierungsmaßnahmen und kontinuierliche Investitionen in moderne Anlagen und Maschinen durch die Drosselung der Produktion sich nicht positiv auswirken konnten.
Productivity has also fallen as reduced production has prevented the benefits of reduced staff numbers and continued investment in modern plant and machinery from flowing through.
DGT v2019

Das ist sicherlich der Fall, wenn zwischen Mitbewerbern Absprachen über die Preisfestlegung, die Marktaufteilung oder die Drosselung der Produktion getroffen werden.
This is certainly the case where agreements between competitors are intended to set prices, divide up the market or limit production.
Europarl v8

Hätte der italienische Hersteller maßgeblichen Einfluss auf die Verkaufspreise in der Union, wäre zu erwarten gewesen, dass es nach der Drosselung seiner Produktion zu einem Anstieg der durchschnittlichen Unionspreise kommt.
Even if the figures above on capacity are exclusively on crude steel, and even under the very unlikely assumption that all crude steel in Russia would be used for producing the like product, the excess capacity of Russia is even in that unlikely scenario far below the excess capacity of China.
DGT v2019

Nach Aussage der polnischen Behörden dient ein Drittel dieses Kapazitätsabbaus nicht der Wiederherstellung der Rentabilität, sondern der Drosselung der Produktion im Bereich Industriehydraulik, einem wenig rentablen Produktionsbereich, den das Unternehmen einschränken will.
The Polish authorities claimed that one third of this reduction was not necessary to restore viability but was designed to cut production in the field of industrial hydraulics, a low-profit segment in which the company had decided to limit its involvement.
DGT v2019

Insbesondere umfasste der Plan vier Umstrukturierungsmaßnahmen, die vor Gewährung der Garantie von 2007 (Mai 2007) durchgeführt wurden bzw. mit deren Durchführung begonnen werden sollte, d. h. die Drosselung der Produktion (2006), der Beschäftigungsabbau (2006), der Verkauf des Tochterunternehmens Thiva (Januar 2007) und die Umorganisation und Modernisierung der Geschäftsführungsebene (2006).
In particular, the plan included four restructuring measures applied or starting to be applied before the granting of the 2007 guarantee (May 2007), i.e. the reduction in production (2006), the reduction in the workforce (2006), the sale of the subsidiary Thiva (January 2007) and the reorganisation and modernisation of the company’s management (2006).
DGT v2019

Für die Hersteller bedeutete der Rückgang der Verkaufszahlen nicht nur erhebliche Gewinneinbußen, sondern auch eine Drosselung der Produktion, um die Überbestände abzubauen.
For manufacturers, the fall in sales, in addition to impacting heavily on revenue, has caused a fall in production in order to manage overstocks.
TildeMODEL v2018

Der Umstrukturierungsplan der Regierung sieht zusammen mit der notwendigen Schließung von Bergwerken bis zum Jahr 2000 eine Drosselung der Produktion und Massenentlassungen vor.
The government's restructuring plan foresees, with the necessary mine closures, a reduction of production and redundancies until 2000.
TildeMODEL v2018

Wissenschaftlicher Fortschritt zusammen mit unserem Interventionssystem führen zu einer Situation, bei der Jahr für Jahr eine Drosselung der Produktion gefordert wird.
Between them all they would not get 5% of the popular vote in Ireland and we are absolutely confident that we will win this referendum on 26 May.
EUbookshop v2

Sie ist überzeugt, daß in diesem Stadium die Maßnahmen zur Drosselung der Produktion berücksichtigt werden müssen, die bereits eingeleitet worden sind.
The Committee on Agriculture's position is clear, as is that of Parliament, which has placed its view on record on several occasions.
EUbookshop v2

Zur Drosselung der Produktion schlage ich eine Ergänzung der von der Kommission vorgeschlagenen Maßnahmen durch eine höhere Extensivierungsprämie, Einführung einer Schlachtkalbprämie, Anreize zur Verringerung des Schlachtkörpergewichts und Einführung einzelbetrieblicher Quoten für männliche Rinder vor.
In terms of production control, I am proposing that measures advocated by the Commission to increase extensification aid, implement veal calf premiums, encourage carcase weight reductions and introduce individual quotas for the male bovine premium, be further enhanced.
EUbookshop v2

Im Grünbuch der Kommission werde ein Paket von Maßnahmen zur Drosselung der Produktion vorgeschlagen: restriktive, behutsame Preispolitik, Anwendung der Mitverantwortungsabgabe, Verbesserung der Qualität bei geringerer Produktion, Suche nach Absatzmöglichkeiten für die Überschußbestände.
The Commission's Green Paper proposed a set of measures to bring production under control: a restrictive and cautious pricing policy; application of the co-responsibility levy; emphasis on quality combined with lower production; exploration of new markets for surplus stocks.
EUbookshop v2

Man hat nicht erreicht, was man erreichen wollte, nämlich eine Drosselung der Produktion. tion.
He has also explained what should be done differently. I do not need to repeat this.
EUbookshop v2

Zu dieser Drosselung der Produktion und der Agrarausgaben kommen noch Flächenstillegungen, die durch nichts zu rechtfertigen sind, solange die EWG weiterhin Futtermittel einfuhrt, die einer Anbaufläche von zehn Millionen Hektar entsprechen.
My supplementary question is really that the framework of political cooperation, which has expressed its concern for the Jews in the Soviet Union — as we saw with Mrs Thatcher — should express the same con cern for their subsequent fate.
EUbookshop v2

Die Agrarreformen, die Kommissar MacSharry sich vorstellt, bedeuten nur niedrigere Preise und höhere Abgaben, aber keine Drosselung der Produktion.
The Socialist Group would like to stress that seldom has the Budgets Committee worked under such pressure of time as this year.
EUbookshop v2

Im Gegensatz zu den derzeitigen, auf eine Drosselung der Produktion ausgerichteten Rechtsvorschriften ist die künfti­ge Politik auf die Herstellung eines Gleichgewichts zwi­schen Angebot und Nachfrage ausgerichtet, wobei der Notwendigkeit einer Anpassung an die Markterfordernisse und den Verbraucherwünschen Rechnung getragen wird.
Unlike the current regulations, which focus on reducing production, it aims to strike a balan­ce between supply and demand, taking into account the need to adapt both to the market and to consumer requirements.
EUbookshop v2

Was schließlich die Einkommen der Viehhalter anbelangt, so werden die Preissenkung um 15% und die notwendige Drosselung der Produktion die Situation noch verschlimmern, womit sich das Problem eines Ausgleichs stellt.
Lastly, as regards cattle farmers' income, a 15% reduction and vital production cuts are set to further exacerbate their situation, which therefore gives rise to the issue of compensation.
EUbookshop v2

Ansonsten sind wir aber mit unserer Fraktion ganz einer Meinung, daß amerikanische Konzerne durch freien Import nicht die Lücke schließen dürfen, die durch Drosselung der europäischen Produktion entsteht, und daß die wirtschaftlich schwachen Regionen im Süden Europas beim Wegfall der Tabakproduktion Beihilfe erhalten müssen, um Ersatzarbeitsplätze zu schaffen.
We do, however, fully agree with the other opinions in our group that American chains should not be in a position, on account of free imports, to plug the gap which will emerge if European production drops, and that economically weaker regions in Southern Europe should be given support in order to create replacement employment when tobacco production disappears.
Europarl v8

Auf Grund des fortlaufenden Umsatzrückgangs und einer starken Drosselung der Produktion, um Lagerbestände zu senken, erwartet das Unternehmen im zweiten Quartal eine Marge, bezogen auf das Segmentergebnis in Summe, die im Rahmen eines mittleren bis hohen negativen Zehner-Prozentbereichs liegt.
As a consequence of continued sales declines and an aggressive reduction in factory loading in order to reduce inventory, Infineon expects combined Segment Result margin in the second quarter to be within the range of a negative mid-to-high teens percentage.
ParaCrawl v7.1

Erhält ein Maschinenbauer über eine integrierte Sensorik die Information, dass ein Teil in einer Maschine beim Kunden verschlissen ist, kann der Hersteller die Drosselung der Produktion empfehlen und gewinnt so Zeit, das passende Ersatzteil zu liefern – eine zustandsbasierte Instandhaltung wird einer der zentralen Aspekte der Industrie 4.0 sein.
If a mechanical engineering company gets information from the integrated sensor that a part of their customer’s machine is worn out, the manufacturer can suggest a reduction in production, and thus gain time to deliver the fitting spare part. This condition-based maintenance will be one of the key aspects of Industry 4.0.
ParaCrawl v7.1

Die Einigung der Opec-Staaten über die Drosselung der Produktion bringt endlich Stabilität auf dem Ölmarkt, freut sich NRC Handelsblad:
The decision of the Opec states to cut oil production will finally bring stability to the oil markets, NRC Handelsblad writes, delighted:
ParaCrawl v7.1