Übersetzung für "Dienstleistung" in Englisch
Der
Bürger
hat
unwiderleglich
einen
Anspruch
auf
Post
und
auf
eine
angemessene
Dienstleistung.
The
citizen
has
an
incontestable
right
to
post
and
to
adequate
provision
of
service.
Europarl v8
Mit
dieser
Art
Dienstleistung
kann
ein
optimaler
Vertrieb
vieler
Werke
gewährleistet
werden.
This
type
of
service
makes
it
possible
to
ensure
the
optimum
marketing
of
many
works.
DGT v2019
Ein
solcher
Fehler
wäre
ein
Missbrauch
der
Definition
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung.
Such
error
would
constitute
an
abuse
of
the
definition
of
the
public
service.
DGT v2019
Andererseits
sprechen
wir
über
Prostitution
als
"Sexarbeit",
als
eine
Dienstleistung.
On
the
other
hand,
we
talk
about
prostitution
as
'sex
work',
as
a
service.
Europarl v8
Das
Wasser
ist
natürlich
eine
öffentliche
Dienstleistung.
Water
is
obviously
a
public
service.
Europarl v8
Gerade
für
die
KMU
wäre
die
Nutzung
dieser
Dienstleistung
von
großer
Bedeutung.
And
yet
it
is
they
which
would
find
using
this
service
of
great
importance.
Europarl v8
Der
Rechnungsgesamtbetrag
sei
für
die
Bewertung
der
Kosten
der
Dienstleistung
unmaßgeblich.
The
total
amount
of
the
invoice
issued
has
no
influence
on
costing
the
service.
DGT v2019
Die
staatlichen
Bargeld-Mittel
wurden
dann
von
den
Nettokosten
der
öffentlichen
Dienstleistung
abgezogen.
The
cash
financing
from
the
State
has
then
been
deducted
from
the
net
public
service
cost.
DGT v2019
Diese
Dienstleistung
wurde
in
den
vergangenen
Jahren
hauptsächlich
von
INN
bereitgestellt.
This
service
has
largely
been
supplied
by
INN
in
recent
years.
Europarl v8
Die
öffentliche
Dienstleistung
fällt
ohne
Zweifel
in
den
Aufgabenbereich
des
Staates.
Public
services
is
undoubtedly
a
job
for
central
government.
Europarl v8
Noch
besser
ist,
daß
die
wirklichen
Kosten
der
Dienstleistung
offengelegt
werden.
Even
better,
the
true
costs
of
the
service
provided
will
be
laid
bare.
Europarl v8
Diese
Dienstleistung
ist
von
den
der
Option
zugrunde
liegenden
Umsätzen
zu
unterscheiden.
That
supply
of
services
shall
be
distinct
from
the
underlying
operations
to
which
the
services
relate.
DGT v2019
Die
medizinischen
Fachkräfte
erbringen
eine
soziale
Dienstleistung
und
erzeugen
keinen
Profit.
Health
workers
provide
a
social
service
and
are
not
a
means
of
generating
profit.
Europarl v8
Ist
jeder
Mitgliedstaat
verpflichtet,
diese
Dienstleistung
ordnungsgemäß
und
vollständig
anzubieten?
Must
every
Member
State
implement
this
service
correctly
and
in
its
entirety?
Europarl v8
Diese
Dienstleistung
ist
in
den
Universaldiensten
mit
einbegriffen.
This
service
is
included
in
the
universal
service.
Europarl v8
Was
halten
wir
von
Sport
als
öffentliche
Dienstleistung?
Do
we
think
of
sport
as
a
public
service?
Europarl v8
In
dem
Text
finde
ich
keine
Mindestanforderungen
an
die
Dienstleistung.
In
the
text
I
do
not
find
any
minimum
requirements
for
the
provision
of
service.
Europarl v8
Die
Tierkörperbeseitigung
ist
eine
Dienstleistung,
die
auch
grenzüberschreitend
angeboten
werden
kann.
Rendering
is
a
service
that
can
be
supplied
across
borders.
DGT v2019
Zweitens:
Sind
die
Kosten
für
die
Dienstleistung
gestiegen
oder
gefallen?
Secondly:
has
the
cost
of
the
service
increased
or
fallen?
Europarl v8
Kunden
von
Prostituierten
kaufen
keine
Dienstleistung,
sondern
missbrauchen
den
Körper
anderer
Menschen.
Clients
of
prostitutes
do
not
buy
services,
but
take
advantage
of
other
people’s
bodies.
Europarl v8
Man
könnte
es
"die
beste
Dienstleistung
zu
geringsten
Kosten"
nennen.
We
could
call
this
'the
best
service
at
the
lowest
cost'.
Europarl v8
Personenverkehr
auf
der
Schiene
ist
eine
öffentliche
Dienstleistung
und
muss
es
auch
bleiben.
Passenger
transport
by
rail
is
a
public
service
and
must
remain
so.
Europarl v8
Der
entsprechende
Zugang
muss
durch
den
öffentlichen
Sektor
als
grundlegende
Dienstleistung
gewährleistet
werden.
Access
to
the
latter
should
be
guaranteed
by
the
public
sector
as
an
essential
service.
Europarl v8
Tatsächlich
fand
hier
eine
falsche
Darstellung
hinsichtlich
der
angebotenen
Dienstleistung
statt.
What
actually
happened
was
a
misrepresentation
as
regards
the
service
that
was
being
provided.
Europarl v8
Die
Stromerzeugung
und
-verteilung
müssten
eine
öffentliche
Dienstleistung
sein.
Electricity
production
and
distribution
ought
to
be
a
public
service.
Europarl v8
Das
hat
mit
Wettbewerb
um
Dienstleistung
am
Bürger
nichts
zu
tun!
This
has
nothing
to
do
with
competing
for
services
to
the
general
public.
Europarl v8