Übersetzung für "Die jungfrau von orleans" in Englisch

Die Jungfrau von Orleans ist ein Drama von Friedrich Schiller.
The Maid of Orleans () is a tragedy by Friedrich Schiller, written in 1801 in Leipzig.
Wikipedia v1.0

Da geht sie hin... die Jungfrau von Orleans unterwegs zum Scheiterhaufen.
Look at her. It's like watching Joan of Arc on her way to the fire. 'Good morning, welcome aboard flight 603.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Jungfrau von Orleans.
I'm Joan of Arc.
OpenSubtitles v2018

Im letzen Leben war ich die Jungfrau von Orleans.
I was Joan of Arc in my former life.
OpenSubtitles v2018

Die französischen Faschisten erheben die Jungfrau von Orleans als ihre Heldin aufs Schild.
The French fascists bring to the fore as their heroine Joan of Arc.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel die Einstellung der Menschen, die die Jungfrau von Orleans verbrannten.
The state of mind of the people who burned Joan of Arc, for instance.
ParaCrawl v7.1

Peter Iljitsch Tschaikowskis historische Lieblingsheldin war seit seiner Kindheit Johanna, die Jungfrau von Orleans.
Peter Ilyich Tchaikovsky`s favorite heroine since her childhood was Johanna, the maiden of Orleans.
ParaCrawl v7.1

Sun Yat Sen, Isaac Newton, die Jungfrau von Orleans und Victor Hugo, um deren Wichtigkeit für die Menschheit aufzuzeigen.
When combined, they lay out the journey of the Tao throughout the history of mankind and the universe, as well as its way forward.
Wikipedia v1.0

In den Vereinigten Staaten gewann John Hirsch den Outer Circle Critics' Award für seine Produktion der Die Jungfrau von Orleans am Lincoln Center und einen Obie Award für "AC/DC" am Chelsea Theater in New York.
In the United States, Hirsch won the Outer Circle Critics' Award for "Saint Joan" at Lincoln Center, and an Obie Award for "AC/DC" at the Chelsea Theater in New York.
Wikipedia v1.0

Die Jungfrau von Orleans, versetzt in die heutige Zeit von Fernsehpredigern, Selbstmordterroristen und stets gleich bleibenden Liebesdramen.
The Maid of Orleans (a k a Joan of Arc) translated into the modern-day world of TV preachers, suicide bombers and romantic dramas that forever remain the same.
CCAligned v1

Indem er die "Jungfrau von Orleans" zu seiner Heldin wählt, lotet er die Verbindungen von religiösen und nationalen Konzepten der Moderne aus.
He has chosen the "Virgin of Orleans" (Joan of Arc) as his heroine to explore the complex relationship between religious and national concepts of modernity.
ParaCrawl v7.1

Hoch zu Ross, in schimmernder Rüstung, mit Helm und Schwert und wider alle Voraussagen siegt die Jungfrau von Orleans und wird zur Volksheldin, verehrt und umschwärmt.
Mounted on horseback and accoutred in shining armour with helmet and sword, the Maid of Orleans defies all predictions to triumph on the battlefield and becomes a folk heroine, venerated and idolized.
ParaCrawl v7.1

Die Welt, die Schiller in Die Jungfrau von Orleans darstellt, ist eine zerrüttete, ohne Ordnung und scheinbar ohne Zukunft.
The world that Schiller portrays in The Maid of Orleans is shattered, without order and seemingly without a future.
ParaCrawl v7.1

Die Jungfrau von Orleans, Heloise, Agnes Sorel, die schöne Ferronnière und Clemence Isaure leuchteten wie strahlende Meteore in dem grenzenlosen Dunkel ihrer Geschichtsunkenntnisse. Fast ganz im Lichtlosen und ohne Beziehungen zueinander schwebten ferner in ihrer Vorstellung: der heilige Ludwig mit seiner Eiche, der sterbende Ritter Bayard, ein paar grausame Taten Ludwigs des Elften, irgendeine Szene aus der Bartholomäusnacht, der Helmbusch Heinrichs des Vierten, dazu unauslöschlich die Erinnerung an die gemalten Teller mit den Verherrlichungen Ludwigs des Vierzehnten.
Joan of Arc, Heloise, Agnes Sorel, the beautiful Ferroniere, and Clemence Isaure stood out to her like comets in the dark immensity of heaven, where also were seen, lost in shadow, and all unconnected, St. Louis with his oak, the dying Bayard, some cruelties of Louis XI, a little of St. Bartholomew's Day, the plume of the Bearnais, and always the remembrance of the plates painted in honour of Louis XIV.
Books v1

Vom ersten Moment ihrer neuen GENUIN-CD an zieht sie uns in ihren Bann und präsentiert Vielfalt in der Beschränkung: Ausschließlich russisches Repertoire hat die Sängerin mit der präzise begleitenden Philharmonie Baden-Baden unter Pavel Baleff aufgenommen – Entdeckungen und Wieder-Entdeckungen: Wer kennt, selbst wenn er mit dem wunderbaren Boris Godunow oder dem Eugen Onegin vertraut ist, den Steinernen Gast, oder die Jungfrau von Orleans?
Immediately, from the very first moment of her new GENUIN CD, she draws us under her spell and presents diversity within its limitations: accompanied by the precise Philharmonie Baden-Baden under the direction of Pavel Baleff, the singer recorded solely Russian repertoire. Discoveries and re-discoveries: even if one is familiar with the marvelous Boris Godunov or Eugene Onegin, who knows the Stone Guest, or The Maid of Orleans?
ParaCrawl v7.1

Die Jungfrau von Orleans, von Friedrich Schiller als "Romantische Tragödie" bezeichnet, wurde 1801 in Leipzig uraufgeführt und war zu Lebzeiten Schillers eines seiner am häufigsten gespielten Stücke. Schiller nimmt den Stoff um die französische Heilige Jeanne d'Arc auf, weicht aber von der Historie in zwei entscheidenden Punkten ab: Die historische Johanna hat im Kampf, so die historischen Quellen, nicht selbst getötet – bei Schiller ist sie eine tödliche Kriegerin –, und sie wurde im Mai 1430 von den Engländern gefangen, vor einem geistlichen Gericht als Hexe verklagt und in Rouen auf dem Scheiterhaufen verbrannt – bei Schiller stirbt sie heroisch in einer letzten Schlacht.
Described as a romantic tragedy by its author, The Maid of Orleans was first performed at Leipzig in 1801 and was one of Schiller's most frequently performed plays during his own lifetime. Schiller based his play on the story of the French saint Jeanne d'Arc but diverges from the historical account in two important points: as far as is known from the sources, the historical Joan did not herself slay anyone in battle; in Schiller she is a warrior who kills. Furthermore, she was captured by the English in May 1430, arraigned as a witch before an ecclesiastical court and burnt at the stake in Rouen, but in Schiller's play she dies heroically in a final battle.
ParaCrawl v7.1