Übersetzung für "Anwendungsbereich" in Englisch

Wir unterstützen ferner den vorgeschlagenen Ausschluss der Organtransplantation aus dem Anwendungsbereich dieser Richtlinie.
We also support the proposed exclusion of organ transplantation from the scope of this directive.
Europarl v8

Ein neuer Artikel 1 erläutert den Anwendungsbereich der Richtlinie.
A new Article 1 clarifies the directive's scope.
Europarl v8

Der Sport wurde erst relativ spät in den Anwendungsbereich der EU-Verträge einbezogen.
Sport was a fairly late-comer to the scope of the Treaty.
Europarl v8

Der Anwendungsbereich der geltenden Maßnahmen sollte präzisiert werden —
The scope of application of the existing measures should be clarified,
DGT v2019

Derartige Verträge sind gemäß Paragraph 2(h) vom Anwendungsbereich dieses Standards ausgeschlossen.
Such contracts are excluded from the scope of this Standard by paragraph 2(h).
DGT v2019

Diese sieht eindeutig vor, dass Exportbeihilfen nicht in ihren Anwendungsbereich fallen.
It clearly stipulates that export aid is excluded from its scope.
DGT v2019

Ferner schloss die Vereinbarung Unternehmen in Schwierigkeiten aus ihrem Anwendungsbereich aus.
Moreover, the agreement excluded companies in difficulty from its scope.
DGT v2019

In der Regelung werden jedoch explizit Unternehmen in Schwierigkeiten aus ihrem Anwendungsbereich ausgeschlossen.
However, the scheme expressly excludes companies in difficulty from its scope.
DGT v2019

Unter diese letzten Punkte fällt aber auch der Anwendungsbereich des Abkommens.
However, these last points include the area of application of the agreement as a whole.
Europarl v8

Der Anwendungsbereich der Bürgerinitiative ist jedoch noch nicht eindeutig.
The scope of the citizens' initiative, however, is not yet cut and dried.
Europarl v8

Der bei Weitem größte Anwendungsbereich wird die Behandlung anderer Menschen sein.
By far the largest area of application will be the treatment of other people.
Europarl v8

Lassen Sie mich mit dem Anwendungsbereich des Vorschlags beginnen.
Let me begin with the scope of the proposal.
Europarl v8

Wir haben den Anwendungsbereich von Bestrahlung sehr eng gefaßt.
Because we have placed very tight restrictions on the scope for using ionised radiation.
Europarl v8

Wir haben Zeitarbeitsunternehmen in den Anwendungsbereich der Richtlinie aufgenommen.
We have included temporary work agencies in the scope of the directive.
Europarl v8

Das Gleiche gilt ebenso für den Anwendungsbereich der Richtlinie.
The same applies to the scope of the directive.
Europarl v8

Dieser Vorschlag nimmt photovoltaische Solarzellen von dem Anwendungsbereich der RoHS-Richtlinie aus.
This proposal excludes photovoltaic panels from the scope of the RoHS Directive.
Europarl v8

Dieser Sektor sollte meiner Ansicht nach vom Anwendungsbereich dieser Dienstleistungsrichtlinie ausgenommen werden.
This is a sector that, in my opinion, should be excluded from the application of the Services Directive.
Europarl v8

Der zweite Aspekt betrifft den Anwendungsbereich der Richtlinie.
The second aspect concerns the scope of the directive.
Europarl v8

Daher ist es notwendig, den Anwendungsbereich durch eine Strukturänderung zu korrigieren.
Therefore, it is necessary to correct its scope by making a structural change.
Europarl v8

Was ist der Anwendungsbereich der Abschätzung?
What is the scope of the assessment?
Europarl v8

Zweitens betonte es, dass die Beihilfe in den Anwendungsbereich der KMU-Verordnung falle.
Secondly, it maintained that the aid fell within the scope of the SME Regulation.
DGT v2019

Als erstes ist der Anwendungsbereich der Richtlinie zu klären.
We first clarify the scope of the directive.
Europarl v8

Sehr viele Diskussionen hat der Änderungsantrag 19 zum Anwendungsbereich der Richtlinie hervorgerufen.
Amendment No 19 on the Directive's scope of application prompted a great deal of debate.
Europarl v8

Meiner Meinung nach soll damit der Anwendungsbereich der Richtlinie ausgetestet werden.
As I see it, this is a test of sorts of the scope of the directive’s application.
Europarl v8