Übersetzung für "Anbieter" in Englisch

Es gibt nur wenige seriöse Anbieter.
There are only a few serious providers.
Europarl v8

Für die Anbieter von qualifizierten Zertifikaten ist eine Mindesthaftung vorgesehen.
It is envisaged that there will be a minimum liability for certification-service providers.
Europarl v8

Die Maßnahmen stellen keine Begünstigung der Anbieter von gefährlichem Abfall dar.
The measures do not favour the suppliers of hazardous waste.
DGT v2019

Dann kann es öffentliche oder private Anbieter geben.
Then there can be either public or private providers.
Europarl v8

Die Preisbindung ermöglicht die Anbieter- und Titelvielfalt und sichert den Wettbewerb.
Fixed prices allow a wide range of suppliers and titles and protect against competition.
Europarl v8

Diese Fristen einschließlich etwaiger Verlängerungen gelten unterschiedslos für alle interessierten oder teilnehmenden Anbieter.
Such time-periods, including any extension of the time-periods, shall be the same for all interested or participating suppliers.
DGT v2019

Bei der Beurteilung, ob ein Anbieter die Teilnahmebedingungen erfüllt,
In assessing whether a supplier satisfies the conditions for participation, a procuring entity:
DGT v2019

Der Anbieter oder sein Stellvertreter können bei der Erstellung dieses Protokolls anwesend sein.
The applicant or his/her agent can be present when the record is being drawn up.
DGT v2019

Nur bei Lieferengpässen müsse das Unternehmen auf andere Anbieter zurückgreifen.
Only a shortfall of this supply would oblige the company to look for other suppliers.
DGT v2019

Dieselben international tätigen Anbieter stehen auf dem Endkundenübertragungsmarkt im Wettbewerb um Zuschauer.
The same internationally active operators compete on the retail transmission market for viewers.
DGT v2019

Es darf nicht um einheimische gegen ausländische Anbieter gehen.
It should not be about local versus foreign providers.
Europarl v8

Das Abkommen enthält bedeutende Schutzgarantien für die Verarbeitung der Daten durch den Anbieter.
The agreement secures significant safeguards for the data when processed by the provider.
Europarl v8

Aber was geschieht, wenn ein öffentlicher Anbieter gegen die Regeln verstößt?
But what happens when a public sector supplier breaks the rules?
Europarl v8

Daher drückt Wettbewerb die Preise und motiviert die Anbieter zu besten Lösungen.
As a result, competition puts pressure on prices and provides a motive for suppliers to come up with the best solutions.
Europarl v8

Anbieter von Telekommunikationsdienstleistungen fallen nicht mehr unter das Abkommen.“
Telecommunications operators are no longer covered by the Agreement.’
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten und die unterschiedlichen Anbieter gehören eingebunden.
The Member States and the various operators are all involved.
Europarl v8

Anbieter von Bodenbeförderungsdiensten können nach ihrem Ermessen Kooperationsvereinbarungen schließen.
Surface transport providers have the discretion to decide whether to enter into cooperative arrangements.
DGT v2019

Der Vertrieb von Mobilfunkverträgen anderer Anbieter über Freenet.de AG ist nicht betroffen.
The distribution of mobile telephony contracts of other suppliers via freenet.de AG is not affected.
DGT v2019

Das Ergebnis dieser Analysen ist maßgeblich für den dem Anbieter zu zahlenden Preis.
The result of these analyses shall be final and shall decide the price to be paid to the applicant.
DGT v2019

Dazu gehört auch, die Anbieter unabhängig von ihrer Eigentumsstruktur gleichzustellen.
This also involves putting the service providers on an equal footing irrespective of their ownership structures.
Europarl v8

Ich kritisiere die Anbieter sehr oft für hohe Preise.
I very often criticise the operators for charging high prices.
Europarl v8

Sie dürfen nicht ihre eigenen nationalen Anbieter zulassen und alle anderen verbieten.
They cannot allow their own national operators and bar everybody else.
Europarl v8