Übersetzung für "Amt niederlegen" in Englisch

Die einzige Forderung der Menge war, dass Lahoud sein Amt niederlegen müsse.
The crowd’s sole demand was that Lahoud step down.
News-Commentary v14

Die Mitglieder des Vorstands können ihr Amt jederzeit niederlegen.
Members of the governing board may resign at any moment.
TildeMODEL v2018

Ich denke, ich werde mein Amt niederlegen.
I think, I'll resign from my office.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte mein Amt als Kanzler niederlegen.
I come to offer my resignation from my post as chancellor.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich sollte er nach so einer skandalösen Aussage sein Amt niederlegen.
He should simply step down from his office after such a scandalous statement.
ParaCrawl v7.1

Dieser Minister musste sein Amt niederlegen und es verlassen.
This great minister had to resign and go away.
ParaCrawl v7.1

Man möchte kaum glauben, dass die gegenwärtige belgische Regierung ihr Amt niederlegen wird.
You would not think that the incumbent Belgian Government was resigning.
Europarl v8

In Bayern musste ein Münchner Gesundheitssenator aufgrund seiner Mitgliedschaft in einem christlich-fundamentalistischen Verein sein Amt niederlegen.
In Bavaria, a Munich Health Senator had to resign because of his membership in a fundamentalist Christian club.
ParaCrawl v7.1

Sie haben vor Kurzem angekündigt, dass Sie Ihr Amt niederlegen werden, und ich ersuche Sie, vor Ihrem endgültigen Abschied dieses Problem zu lösen oder so viel wie möglich zur Lösung dieses Problems beizutragen.
You have recently announced that you are stepping down, and I would urge you to solve, or to make as much of a contribution to solving this problem as possible, before your departure.
Europarl v8

Dabei scheint die Verpflichtung der Kommission, bei einem angenommenen Mißtrauensantrag nur geschlossen ihr Amt niederlegen zu müssen, aber auch die fehlende Antragslegitimation des Europäischen Parlaments zur Amtsenthebung eines Mitglieds der Kommission nicht mehr zeitgemäß.
The requirement that the Commission resign as a body if a vote of no-confidence is passed and the European Parliament's lack of authority to dismiss a Member of the Commission from office no longer seem in keeping with the times.
Europarl v8

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die die unter Spiegelstrich 1 oder 5 dieses Absatzes oder die in Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft festgelegten Bedingungen nicht erfüllen, können für die Restzeit ihres Mandats ersetzt werden.
Members who are no longer able to contribute effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in the first or fifth indent of this paragraph or Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Expertengruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die unter dem ersten und dem zweiten Gedankenstrich genannten Verpflichtungen oder gegen die Verpflichtungen gemäß Artikel 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer able to contribute effectively to the expert group’s deliberations, who resign or who do not respect the conditions set out in the first or second point of this Article or Article 287 of the Treaty establishing the European Community may be replaced for the remaining period of their mandate.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die gegen die Bestimmungen des Absatzes 3 dieses Artikels oder des Artikels 287 des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft verstoßen, können für die Dauer ihrer verbleibenden Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group’s deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 3 of this Article or Article 287 of the Treaty may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Herr Söderman ließ uns vor einiger Zeit wissen, dass er Anfang nächsten Jahres sein Amt niederlegen würde.
Mr Söderman indicated to us some time ago that he would be stepping down early next year.
Europarl v8

Drittens möchte ich meiner persönlichen Meinung Ausdruck geben und sagen, wenn Herr Romano Prodi, der italienischer und europäischer Bürger ist, bei den kommenden Wahlen zum Europäischen Parlament kandidieren will, dann müsste er sein Amt niederlegen.
Thirdly, I should like to state my personal opinion, if Mr Romano Prodi, who is both an Italian and a European citizen, decides to stand in the forthcoming elections to the European Parliament, he should then resign.
Europarl v8

Ja, ich sagte zum Kommissionspräsidenten, dass er sein Amt niederlegen müsse, falls er sich entscheiden würde, bei den Wahlen zum Europäischen Parlament zu kandidieren.
I did indeed say to the President of the Commission that he ought to resign if ever he decided to stand in the elections to the European Parliament.
Europarl v8

August 2004 wurde bekannt, dass Hope sein Amt als Erzbischof niederlegen und Vikar der "Sankt Margaret's Church" in Ilkley werden würde.
On 1 August 2004 it was announced that Hope would step down as archbishop to become a parish priest at St Margaret's Church in Ilkley.
Wikipedia v1.0

Einige prominente Nigerianer treten auch dafür ein, dass der oberste Richter als Interimspräsident eingesetzt wird und Neuwahlen organisiert, wenn die Wahlkrise nicht bis zum 29. Mai gelöst ist, dem Datum, da Obasanjo sein Amt niederlegen wird.
Some prominent Nigerians have also suggested that if the electoral crisis is not resolved before Obasanjo steps down on May 29, the chief justice should take over as interim president and organize new elections.
News-Commentary v14

Juni 2004 war Stephen Erziehungs- und Finanzminister von Nauru, musste das Amt jedoch wieder niederlegen, als Ludwig Scotty neuer Präsident wurde.
During the presidency of René Harris Stephen was Education and Finance Minister of Nauru from 8 August 2003 until 22 June 2004, a post he had to relinquish when Ludwig Scotty became the new president.
Wikipedia v1.0

Leider wird Kaufman Ende dieses Jahres trotz seiner neuen Bekanntheit auf der nationalen Bühne sein Amt niederlegen – er wurde Ende 2008 zum Nachfolger für den Sitz von Vize-Präsident Joe Biden ernannt und verpflichtete sich damals, sich nicht erneut zur Wahl zu stellen.
Unfortunately, despite his newfound prominence on the national stage, Kaufman will be out of office at the end of this year – he was appointed to fill Vice President Joe Biden’s seat at the end of 2008 and committed at that time not to run for re-election.
News-Commentary v14

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zur Arbeit der Gruppe zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die die Bedingungen des Absatzes 3 dieses Artikels oder des Artikels 339 AEUV nicht erfüllen, können für die verbleibende Dauer ihres Mandats ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group's deliberations, who resign or who do not comply with the conditions set out in paragraph 3 of this Article, or Article 339 of the Treaty, may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019

Mitglieder, die nicht mehr in der Lage sind, einen wirksamen Beitrag zu den Beratungen des Gremiums zu leisten, die ihr Amt niederlegen oder die auch nach Beendigung ihrer Amtstätigkeit Auskünfte, die ihrem Wesen nach unter das Berufsgeheimnis fallen, insbesondere Auskünfte über Unternehmen, deren Geschäftsbeziehungen oder Kostenkomponenten, preisgeben, werden nicht mehr zu den Sitzungen der Beratungsgremien eingeladen und können für die verbleibende Dauer ihrer Amtszeit ersetzt werden.
Members who are no longer capable of contributing effectively to the group's deliberations, who resign or who, even after their duties have ceased, disclose information of the kind covered by the obligation of professional secrecy, in particular information about undertakings, their business relations or their cost components, shall no longer be invited to participate in any meetings of the Advisory Groups and may be replaced for the remainder of their term of office.
DGT v2019