Übersetzung für "Übrig lassen" in Englisch

Willst du mir nicht auch was übrig lassen?
You might save a little for me.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte mir, ich muss mir noch etwas für später übrig lassen.
I figure I have to have something left when... to market a little bit later on.
OpenSubtitles v2018

Im Ernst, Mikey, du solltest der Naschkatze was übrig lassen.
Seriously, Mikey, you better save some for Sweet Tooth.
OpenSubtitles v2018

Wir werden ihm etwas übrig lassen.
Food will be here when he is.
OpenSubtitles v2018

Es wird dich zusammengerollt in einer kleinen Embryonalstellung nach Gnade flehend übrig lassen.
Will leave you curled up in a little fetal position begging for mercy.
OpenSubtitles v2018

Soll ich dir etwas übrig lassen?
I'll save some pie for ye, hmm?
OpenSubtitles v2018

Einfach die Tore schließen und Pete Campbell als Pförtner übrig lassen.
Just lock the gates and leave Pete Campbell as the doorman.
OpenSubtitles v2018

Konnten wir nicht einen Donut übrig lassen?
We couldn't save one donut?
OpenSubtitles v2018

Und würden Sie für andere bitte auch noch was davon übrig lassen?
Would you please leave some of those for everybody else?
OpenSubtitles v2018

Soll ich dir einen übrig lassen, Prinzessin?
Shall I save you one, princess?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen noch etwas übrig lassen, dass wir nächsten Woche erörtern können.
You must leave something for us to discuss next week.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte mir alles ins Hirn ballern und dir nichts mehr übrig lassen.
I should just go ahead and empty every goddamn bullet into my brain and leave you with nothing.
OpenSubtitles v2018

Könnt ihr nicht was übrig lassen, das man erforschen kann?
Can't you guys ever leave something behind for a person to study?
OpenSubtitles v2018

Sie sollen keine Reste übrig lassen.
Look, just make sure they don't leave anything.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, ich werd nichts übrig lassen.
All right, there will be nothing left.
OpenSubtitles v2018

Danke, es übrig zu lassen.
Thanks for leaving it.
OpenSubtitles v2018

Du solltest doch was übrig lassen.
I asked you to leave some tea for me.
OpenSubtitles v2018

Die wird dir nichts übrig lassen.
She won't leave anything to yourself.
OpenSubtitles v2018

Wir machen uns öfter Sorgen, dass Rays Leistungen zu wünschen übrig lassen.
We sometimes worry that Ray is underachieving.
OpenSubtitles v2018

Ein bisschen hättest du uns übrig lassen können.
I mean, you could have saved some for us.
OpenSubtitles v2018

Ihr solltet es für morgen übrig lassen.
You should leave it for tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sollten es für morgen übrig lassen.
You should leave it for tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10

Den Faden abschneiden, dabei ca. 30 cm Faden übrig lassen.
Cut the thread (leave approx. 30 cm of thread).
ParaCrawl v7.1

Zahlen die nichts zu wünschen übrig lassen!
Figures that leave nothing to be desired!
ParaCrawl v7.1