Übersetzung für "Überstanden haben" in Englisch
Aber
ich
bin
Ihnen
sehr
dankbar,
dass
wir
das
alles
überstanden
haben.
However,
I
am
very
grateful
to
you
that
we
have
got
through
all
this.
Europarl v8
Die
alte
Hütte
scheint
den
Sturm
sehr
gut
überstanden
zu
haben.
The
old
shack
seems
to
have
weathered
the
storm
pretty
well.
Tatoeba v2021-03-10
Beide
haben
jeweils
eigenständige
orthodoxe
Kirchen,
die
alle
nachfolgenden
Fremdherrschaften
überstanden
haben.
Both
have
independent
Orthodox
churches,
which
have
survived
all
subsequent
periods
of
foreign
rule.
TildeMODEL v2018
Jammerschade,
dass
Sie
gerade
erst
die
Grippe
überstanden
haben,
Ogden.
Too
bad
you're
just
getting
over
the
flu,
Ogden.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
diese
Sache
bald
überstanden
haben!
No,
don't
say
that!
Trust
me
and
I'll
get
you
out
of
this.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheinen
es
aber
gut
überstanden
zu
haben.
Well,
you
seem
to
have
stood
it
pretty
well.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
die
Reise
gut
überstanden
zu
haben.
She
seems
to
have
made
the
trip
pretty
well.
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
Sie
alles
überstanden
haben.
Glad
you
weathered
the
storm.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
erst
an
darüber
nachzudenken,
wenn
wir
das
alles
überstanden
haben.
I'm
just
not
letting
myself
think
about
it
till
we're
through
the
woods
on
this,
and
you
should...
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
Glück,
dass
Sie
das
überstanden
haben.
You're
lucky
you
walked
away
from
this.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Jungs,
gut,
dass
alle
Odessa
überstanden
haben.
Okay,
guys,
I'm
glad
to
see
that
you
all
survived.
Odessa
so
far.
OpenSubtitles v2018
Und
an
jene,
die
den
Tsunami
überstanden
haben.
And
to
those
who
have
endured
the
tsunami.
OpenSubtitles v2018
Ein
paar
Wochen
Chemo
und
dann
sollte
sie
es
überstanden
haben.
He
thought
a
few
weeks
of
chemo
and,
well,
he
thought
she'd
be
out
of
the
woods.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
überrascht,
dass
Sie
diesen
Satz
überstanden
haben.
I'm
surprised
you
lived
through
that
sentence.
OpenSubtitles v2018
Dann
ist
es
ja
gut,
wenn
Sie
es
jetzt
bald
überstanden
haben.
Then
I
suppose
it's
a
good
thing
that
your
two
weeks
are
almost
up.
OpenSubtitles v2018
Wie
mag
er
den
Krieg
überstanden
haben?
He's
an
old
friend.
How
did
he
manage
to
survive
the
war?
OpenSubtitles v2018
Und
darauf,
dass
wir
das
alles
überstanden
haben.
And
to
weathering
that
terrible
storm.
OpenSubtitles v2018
Im
Shuttle
sind
viele
Geräte,
die
den
Absturz
überstanden
haben
müssten.
On
the
shuttle,
there
is
equipment
that
will
have
survived
the
crash.
OpenSubtitles v2018
Die
werden
die
Flutwelle
nicht
überstanden
haben.
Never
would
have
survived
the
tidal
wave.
OpenSubtitles v2018
Da
wir
es
beide
überstanden
haben,
könnten
wir
auch
Freunde
sein.
Now
that
we're
both
over
it,
can't
we
be
friends?
OpenSubtitles v2018
Gut,
dass
wir
es
überstanden
haben.
Well,
that
about
wraps
her
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
alles
überstanden
haben,
könnten
wir
...
When
this
is
over,
maybe
we
could...
OpenSubtitles v2018
Die
Nuklearreaktoren
in
den
Kernkraftwerken,
die
den
Bombeneinschlag
überstanden
haben,
schmelzen.
Nuclear
reactors
inside
power
plants
that
survived
the
bombs
are
melting
down.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
darüber
reden,
wenn
wir
die
finanzielle
Krise
überstanden
haben.
I
think
it's
best
we
don't
discuss
that
until
we're
out
of
this
financial
crisis.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
bis
wir
diese
Krise
überstanden
haben.
At
least
till
this
crisis
is
resolved.
OpenSubtitles v2018