Übersetzung für "Überlegungen über" in Englisch

Des weiteren sollten ebenfalls Überlegungen über neue Formen der Arbeitsorganisation angestellt werden.
On the other hand, there is also the possibility of beginning discussions on a new organisation of work.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich möchte einige institutionelle Überlegungen über die Zukunft anstellen.
Madam President, I would like to make a few institutional points on the future.
Europarl v8

Es gibt ja Überlegungen über den Stabilitätspakt.
Deliberations are in progress on the subject of the Stability Pact.
Europarl v8

Derzeit werden Überlegungen über die Zukunft dieser Politiken angestellt.
Consideration is at present being given to the future of these policies.
Europarl v8

China hat in der Zwischenzeit Überlegungen über einen möglichen Beitritt angestellt.
China has now been giving consideration to the possibility of joining them.
Europarl v8

Des Weiteren müssen Überlegungen über die mögliche Schaffung eines Europäischen Küstenwachdienstes angestellt werden.
Lastly, I wish to make an observation on the possible establishment of a European coastguard service.
Europarl v8

Die Fünfzehn setzen ihre Überlegungen über die Modalitäten dieses Mechanismus fort.
The Fifteen are continuing to reflect on the means of implementing this mechanism.
Europarl v8

Aber es ist keine Entschuldigung, langfristige Überlegungen über Bord zu werfen.
But it is no excuse to dismiss longer-term considerations.
News-Commentary v14

Der EWSA möchte Überlegungen über einen „Rat 2.0“ anstoßen.
The EESC would like discussions to begin on a "Council 2.0".
TildeMODEL v2018

Bereits im Rahmen der Reform der GFP wurden Überlegungen über verschiedene Optionen angestellt.
The reflection on possible policy options was already made within the reform of the CFP.
TildeMODEL v2018

Außerdem könnten Überlegungen über ein besonderes Visum für Arbeitsuchende aus Drittstaaten angestellt werden.
The establishment of a special visa for job seekers from third countries could also be considered.
TildeMODEL v2018

Bei den Überlegungen über dieses Thema haben sich u.a. folgende Aspekte herauskristallisiert:
Examination of this topic has identified the following factors:
TildeMODEL v2018

Die Kommission sollte Überlegungen über eine Einführung eines derartigen Mechanismus anstellen.
The Commission is asked to consider introducing a mechanism along these lines.
TildeMODEL v2018

Diese Feststellung verdient besondere Aufmerksamkeit bei den Überlegungen über den neuen Programmplanungsrahmen.
Particularly careful attention must be paid to this point when the new programming framework is considered.
TildeMODEL v2018

Es sollten Überlegungen über die Modalitäten für diese Ernennungen angestellt werden.
Thought must be given to the rules to be adopted to govern such appointments.
TildeMODEL v2018

Hier bestehen auch Überlegungen über den Aufbau eines eigenen Inter­net-Kommunikationsnetzwerks.
The setting up of a dedicated internet communication network is being considered.
TildeMODEL v2018

In der Kommission laufen interne Überlegungen über die neue Initiative.
A Commission internal reflection process about the new initiative is ongoing.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig werden die Überlegungen über die Revision der Verordnung zur Fusionskontrolle fortgesetzt.
At the same time work will begin on revising the merger-control regulation.
TildeMODEL v2018

Hieran können sich Überlegungen über künftige Prioritäten in der europäischen Finanzpolitik anschließen.
This may serve as a basis for further reflection on future priorities or non-priorities in European financial policy.
TildeMODEL v2018

Derzeit werden Überlegungen über eine Ausweitung seiner Zuständigkeiten um operative Aufgaben angestellt.
Discussions are in progress to extend Europol’s powers and give it more operational tasks.
TildeMODEL v2018

Wir hatten begonnen, Überlegungen über eine auswärtige Politik anzustellen.
We had started to think about external policy.
TildeMODEL v2018

Lassen Sie uns Überlegungen anstellen über das Schweigen des Angeklagten.
Let us consider now the circumstances of the prisoner's silence.
OpenSubtitles v2018

Ähnliche Überlegungen sind über die Umweltpolitik anzustellen.
Similar considerations apply in the case of environmental policy.
TildeMODEL v2018

Sie tragen zu umfassenderen Überlegungen über allgemeine, globale Produktvorschriften bei.
They contribute to a broader reflection about common, global rules on products.
TildeMODEL v2018

Weitergeführt wurden diese Überlegungen im Weißbuch über Investmentfonds3 und der zugehörigen Folgenabschätzung.
These reflections were taken one step further in the White Paper on investment funds3 and its impact assessment (WPIA).
TildeMODEL v2018

Überlegungen über die Schaffung eines angemessenen Markenprofils für eine verstärkte EU-Katastrophenabwehr anstellen.
Consider appropriate branding of a strengthened EU response capacity.
TildeMODEL v2018