Translation of "Überlegungen über" in English
Des
weiteren
sollten
ebenfalls
Überlegungen
über
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation
angestellt
werden.
On
the
other
hand,
there
is
also
the
possibility
of
beginning
discussions
on
a
new
organisation
of
work.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
einige
institutionelle
Überlegungen
über
die
Zukunft
anstellen.
Madam
President,
I
would
like
to
make
a
few
institutional
points
on
the
future.
Europarl v8
Es
gibt
ja
Überlegungen
über
den
Stabilitätspakt.
Deliberations
are
in
progress
on
the
subject
of
the
Stability
Pact.
Europarl v8
Derzeit
werden
Überlegungen
über
die
Zukunft
dieser
Politiken
angestellt.
Consideration
is
at
present
being
given
to
the
future
of
these
policies.
Europarl v8
China
hat
in
der
Zwischenzeit
Überlegungen
über
einen
möglichen
Beitritt
angestellt.
China
has
now
been
giving
consideration
to
the
possibility
of
joining
them.
Europarl v8
Des
Weiteren
müssen
Überlegungen
über
die
mögliche
Schaffung
eines
Europäischen
Küstenwachdienstes
angestellt
werden.
Lastly,
I
wish
to
make
an
observation
on
the
possible
establishment
of
a
European
coastguard
service.
Europarl v8
Die
Fünfzehn
setzen
ihre
Überlegungen
über
die
Modalitäten
dieses
Mechanismus
fort.
The
Fifteen
are
continuing
to
reflect
on
the
means
of
implementing
this
mechanism.
Europarl v8
Aber
es
ist
keine
Entschuldigung,
langfristige
Überlegungen
über
Bord
zu
werfen.
But
it
is
no
excuse
to
dismiss
longer-term
considerations.
News-Commentary v14
Der
EWSA
möchte
Überlegungen
über
einen
„Rat
2.0“
anstoßen.
The
EESC
would
like
discussions
to
begin
on
a
"Council
2.0".
TildeMODEL v2018
Bereits
im
Rahmen
der
Reform
der
GFP
wurden
Überlegungen
über
verschiedene
Optionen
angestellt.
The
reflection
on
possible
policy
options
was
already
made
within
the
reform
of
the
CFP.
TildeMODEL v2018
Außerdem
könnten
Überlegungen
über
ein
besonderes
Visum
für
Arbeitsuchende
aus
Drittstaaten
angestellt
werden.
The
establishment
of
a
special
visa
for
job
seekers
from
third
countries
could
also
be
considered.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Überlegungen
über
dieses
Thema
haben
sich
u.a.
folgende
Aspekte
herauskristallisiert:
Examination
of
this
topic
has
identified
the
following
factors:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
sollte
Überlegungen
über
eine
Einführung
eines
derartigen
Mechanismus
anstellen.
The
Commission
is
asked
to
consider
introducing
a
mechanism
along
these
lines.
TildeMODEL v2018
Diese
Feststellung
verdient
besondere
Aufmerksamkeit
bei
den
Überlegungen
über
den
neuen
Programmplanungsrahmen.
Particularly
careful
attention
must
be
paid
to
this
point
when
the
new
programming
framework
is
considered.
TildeMODEL v2018
Es
sollten
Überlegungen
über
die
Modalitäten
für
diese
Ernennungen
angestellt
werden.
Thought
must
be
given
to
the
rules
to
be
adopted
to
govern
such
appointments.
TildeMODEL v2018
Hier
bestehen
auch
Überlegungen
über
den
Aufbau
eines
eigenen
Internet-Kommunikationsnetzwerks.
The
setting
up
of
a
dedicated
internet
communication
network
is
being
considered.
TildeMODEL v2018
In
der
Kommission
laufen
interne
Überlegungen
über
die
neue
Initiative.
A
Commission
internal
reflection
process
about
the
new
initiative
is
ongoing.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
werden
die
Überlegungen
über
die
Revision
der
Verordnung
zur
Fusionskontrolle
fortgesetzt.
At
the
same
time
work
will
begin
on
revising
the
merger-control
regulation.
TildeMODEL v2018
Hieran
können
sich
Überlegungen
über
künftige
Prioritäten
in
der
europäischen
Finanzpolitik
anschließen.
This
may
serve
as
a
basis
for
further
reflection
on
future
priorities
or
non-priorities
in
European
financial
policy.
TildeMODEL v2018
Derzeit
werden
Überlegungen
über
eine
Ausweitung
seiner
Zuständigkeiten
um
operative
Aufgaben
angestellt.
Discussions
are
in
progress
to
extend
Europol’s
powers
and
give
it
more
operational
tasks.
TildeMODEL v2018
Wir
hatten
begonnen,
Überlegungen
über
eine
auswärtige
Politik
anzustellen.
We
had
started
to
think
about
external
policy.
TildeMODEL v2018
Lassen
Sie
uns
Überlegungen
anstellen
über
das
Schweigen
des
Angeklagten.
Let
us
consider
now
the
circumstances
of
the
prisoner's
silence.
OpenSubtitles v2018
Ähnliche
Überlegungen
sind
über
die
Umweltpolitik
anzustellen.
Similar
considerations
apply
in
the
case
of
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Sie
tragen
zu
umfassenderen
Überlegungen
über
allgemeine,
globale
Produktvorschriften
bei.
They
contribute
to
a
broader
reflection
about
common,
global
rules
on
products.
TildeMODEL v2018
Weitergeführt
wurden
diese
Überlegungen
im
Weißbuch
über
Investmentfonds3
und
der
zugehörigen
Folgenabschätzung.
These
reflections
were
taken
one
step
further
in
the
White
Paper
on
investment
funds3
and
its
impact
assessment
(WPIA).
TildeMODEL v2018
Überlegungen
über
die
Schaffung
eines
angemessenen
Markenprofils
für
eine
verstärkte
EU-Katastrophenabwehr
anstellen.
Consider
appropriate
branding
of
a
strengthened
EU
response
capacity.
TildeMODEL v2018