Übersetzung für "Überlegungen" in Englisch
Sollten
wir
uns
einzig
und
allein
von
ökonomischen
Überlegungen
leiten
lassen?
Are
we
to
be
guided
solely
by
economic
considerations?
Europarl v8
Darum
sind
diese
Überlegungen
in
Zukunft
mit
einzubeziehen.
Therefore
these
considerations
must
be
taken
into
account
in
future.
Europarl v8
Die
vorherigen
Überlegungen
zum
Jahr
2010
wurden
vor
dem
Hintergrund
eines
Sieben-Jahres-Haushalts
geführt.
Earlier,
when
we
were
thinking
about
2010,
it
was
with
a
seven-year
budget
in
mind.
Europarl v8
Aus
diesen
Überlegungen
habe
ich
gegen
den
Bericht
Fajon
gestimmt.
In
light
of
the
above
considerations,
I
voted
against
the
Fajon
report.
Europarl v8
Es
gibt
diesbezüglich
auch
kommissionsinterne
Überlegungen.
Discussions
to
this
effect
are
also
ongoing
within
the
Commission.
Europarl v8
Solche
Überlegungen
sind
zwar
nicht
jetzt,
aber
doch
für
die
Zukunft
anzustellen.
Not
just
at
this
time
but
for
the
future,
that
is
the
way
we
ought
to
be
thinking.
Europarl v8
Ihr
erstes
Jahr
war
den
unvermeidlichen
Überlegungen
gewidmet.
Your
first
year
was
a
year
of
reflection,
as
it
had
to
be.
Europarl v8
Die
Aussprache
ist
also
geschlossen,
doch
hören
wir
gern
weitere
Überlegungen.
Therefore,
although
the
debate
is
closed,
comments
may
still
be
made.
Europarl v8
Ich
glaube
allerdings,
daß
eine
Reihe
von
Überlegungen
und
Unterscheidungen
notwendig
sind.
But
I
believe
we
need
to
undertake
a
process
of
reflection
and
to
make
certain
distinctions.
Europarl v8
Die
umweltbezogenen
Überlegungen
sollten
ein
Schlüsselbestandteil
der
allgemeinen
Strategie
sein.
Environmental
consideration
should
form
a
key
part
of
the
overall
strategy.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Voraussetzungen
sollte
uns
der
Schutz
des
Rechts
zu
einigen
Überlegungen
veranlassen.
Under
these
conditions,
the
protection
of
rights
causes
us
to
think.
Europarl v8
In
zwei
neuen
Überlegungen
wird
die
Kommission
aufgefordert,
ergänzende
Initiativen
zu
ergreifen.
In
two
new
comments
the
Commission
is
called
upon
to
take
supplementary
initiatives.
Europarl v8
Der
Welthandel
sollte
jedoch
nicht
ausschließlich
an
wirtschaftlichen
Überlegungen
ausgerichtet
werden.
However,
world
trade
should
not
be
driven
solely
by
economic
considerations.
Europarl v8
Die
diesen
Entscheidungen
zugrundeliegende
Überlegungen
werden
der
Öffentlichkeit
mitgeteilt.
Considerations
underlying
those
decisions
will
be
published.
Europarl v8
Vielleicht
sollten
weitere
Überlegungen
angestellt
und
Zwischenetappen
eingeschaltet
werden.
Perhaps
discussions
should
be
continued
and
intermediate
stages
provided?
Europarl v8
Des
weiteren
sollten
ebenfalls
Überlegungen
über
neue
Formen
der
Arbeitsorganisation
angestellt
werden.
On
the
other
hand,
there
is
also
the
possibility
of
beginning
discussions
on
a
new
organisation
of
work.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
ihrerseits
mit
umfassenden
Überlegungen
zum
Thema
der
20
ÜLG
begonnen.
The
Commission,
for
its
part,
has
also
entered
into
extensive
discussions
on
the
20
OCTs.
Europarl v8
Ich
begrüße
Ihre
diesbezüglichen
Überlegungen
sehr.
I
very
much
welcome
your
thinking
in
these
areas.
Europarl v8
Ein
dritter
Punkt
sind
Überlegungen
zum
Verfahren.
Thirdly,
there
are
the
policy
considerations.
Europarl v8
Heute
zählen
eher
solche
Überlegungen
wie
Sicherheit
und
Wirtschaftlichkeit.
Now
other
considerations
such
as
safety
and
economy
are
more
pertinent.
Europarl v8