Übersetzung für "Gemeinsame überlegungen" in Englisch

Während der 90iger Jahre wurden auf EU-Ebene gemeinsame Überlegungen angestellt.
Joint deliberations have been underway at EU level throughout the 1990s.
TildeMODEL v2018

Wir müssen gemeinsame Überlegungen anstellen und unsere Erfahrungen austauschen.
We must reflect together or exchange our experiences on these matters.
EUbookshop v2

Über die Perspektiven der Rüstungszusammenarbeit innerhalb der EU werden gemeinsame Überlegungen angestellt.
Joint discussions will be launched on the prospects for armaments cooperation in the European Union.
ParaCrawl v7.1

Verhandlungen und gemeinsame Überlegungen gingen ihm wohl alle nicht schnell genug.
Negotiations and common considerations probably didn’t go fast enough for him.
ParaCrawl v7.1

Vorträge und gemeinsame Überlegungen über das angebotene Thema wurden den Gästen vorgeschlagen.
Lectures and joint reflections on the given topic were offered to the guests.
ParaCrawl v7.1

Voraussetzung hierfür waren folgende gemeinsame Überlegungen:
Requirement for this issue were the following common considerations:
ParaCrawl v7.1

Ich habe nichts dagegen, daß wir bis dahin gemeinsame Überlegungen über diese Frage anstellen.
I see no problem in continuing our common reflection in this regard.
Europarl v8

Dazu brauchen wir Konsultationen, gemeinsame Überlegungen, Kompromisse und eine offene Haltung auf beiden Seiten.
That calls for consultation, for joint deliberations, for compromise, for an open attitude on the part of both the legislators.
Europarl v8

Mit diesem Bericht wird die Europäische Union verpflichtet, gemeinsame Überlegungen zur humanitären Hilfe voranzutreiben.
This report commits the European Union to close cooperation revolving around a shared vision on humanitarian aid.
Europarl v8

Ausgangspunkt dafür bilden gemeinsame Überlegungen mit seinen Partnern in der Euro­pä­ischen Union sowie in Drittstaaten.
These proposals will be the result of joint deliberations with its partners in the European Union and in non-EU countries.
TildeMODEL v2018

So weit Sozialarbeiter beteiligt werden, ist deren Einbeziehung in gemeinsame handlungsleitende Überlegungen unerläßlich.
Where social workers are involved, various pilot projects have shown that it is essential for them to attend joint deliberations on how to guide action.
EUbookshop v2

Mit dem Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe wird die Europäische Union verpflichtet, gemeinsame Überlegungen zur humanitären Hilfe voranzutreiben.
The European Consensus on humanitarian aid commits the Union to close cooperation around a shared vision of humanitarian aid.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Text stellt daher meines Erachtens eine erste Diskussionsgrundlage für weitere gemeinsame Überlegungen dar, denn er kann, wie wir alle wissen, keinen Selbstzweck darstellen.
So for me the proposed text is a starting-point for our shared deliberations, but we all know that it cannot be an end in itself.
Europarl v8

Probleme dieser Art können praktisch nur gelöst werden, wenn den Erzeugergruppen von Fischern eine starke Position verliehen wird: gemeinsame Verwaltung von Fangquoten, gemeinsame Anstrengungen zur größtmöglichen Beschränkung der Beifänge sowie gemeinsame Überlegungen, wie die Folgen einer Beschränkung des Fischfangs aufgefangen werden können.
It is almost impossible to tackle this kind of problem except by giving fishermen’s producer organisations a strong position: joint management of quotas, trying together to reduce by-catches as much as possible, and also looking together at how to counter the consequences of fishing effort limitations.
Europarl v8

Um einen Kompromiss zu erzielen, hätte er auch gemeinsame Überlegungen mit dem Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit anstellen müssen, weil ansonsten sein Standpunkt rein persönlicher Art und nicht Standpunkt des Ausschusses ist.
Thus to reach a compromise he should have shared his reflections with the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety: otherwise his position is a purely personal one, not one shared by the committee.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten würden sich unsere Kollegen Abgeordneten sehr geehrt fühlen, wenn wir in diesem Bereich gemeinsame Überlegungen anstellen würden.
I believe our parliamentary colleagues would be honoured if we undertook joint reflection on this issue.
Europarl v8

Gemeinsame Überlegungen sind unerlässlich, wenn wir Wohlstand und eine stabile Zukunft für die nächsten Generationen europäischer Bürger gewährleisten wollen.
A common reflection is essential in order to ensure a prosperous and stable future to the next European generations.
Europarl v8

Das Ziel dieses Jahres bestand darin, den Bürgern neue akademische und berufliche Bildungskonzepte nahe zu bringen und mit allen betroffenen Akteuren gemeinsame Überlegungen über die Rolle und die Aufgaben der allgemeinen und beruflichen Bildung an der Schwelle zum 21. Jahrhundert anzustellen.
The purpose of this year was to make European citizens aware of new concepts in academic and vocational education and to conduct joint discussions with all the operators involved in the role and the stakes of education and training at the dawn of the twenty-first century.
Europarl v8

Erforderlich wären vielmehr gemeinsame Überlegungen über die Ursachen der Altlasten und die Mittel und Wege zu deren Abbau.
What we really need are joint discussions on the causes of the high level of amounts outstanding and on the means of rectifying the situation.
Europarl v8

Unserer Auffassung nach hätte man zunächst im Rahmen des Konvents gemeinsame Überlegungen darüber anstellen sollen, wo die Zweckbestimmung und die Grenzen der Europäischen Union liegen.
What we believe was needed was to first open a joint discussion on the purposes and boundaries of the European Union, which could have been held within the Convention.
Europarl v8

Der EWSA fordert die Kommission, das Europäische Parlament und den Rat auf, gemeinsame Überlegungen darüber anzustellen, mit Blick auf das nächste Rahmenprogramm für Forschung und Innovation nach 2020 möglichst zeitnah eine interinstitutionelle Konferenz über die Rolle der öffentlich-privaten Technologiepartnerschaften bei der Reindustrialisierung Europas durchzuführen.
The EESC calls upon the Commission, the European Parliament and the Council to work together to hold an interinstitutional conference as soon as possible on the role of public-private technology partnerships in European reindustrialisation, with a view to the next R & I Framework Programme after 2020.
TildeMODEL v2018

Der EWSA fordert die Kommission, das Europäische Parlament und den Rat auf, gemeinsame Überlegungen darüber anzustellen, mit Blick auf das nächste Rahmenprogramm für Forschung und Innovation nach 2020 möglichst zeitnah eine interinstitutionelle Konferenz über die Rolle der öffentlich-privaten Technologiepartnerschaften bei der Reindustrialisierung Europas zu veranstalten.
The EESC calls upon the Commission, the European Parliament and the Council to work together to hold an interinstitutional conference as soon as possible on the role of public-private technology partnerships in European reindustrialisation, with a view to the next R & I Framework Programme after 2020.
TildeMODEL v2018