Übersetzung für "Über den kopf hinweg" in Englisch

Die Eselspinguine haben diese Verbindung direkt über den Kopf hinweg.
Gentoo Penguins have this connection directly through the head.
ParaCrawl v7.1

Das war an sich schon gut, wir müssen jedoch auf das Risiko achten, daß sicherheitspolitische Entscheidungen über den Kopf Europas hinweg getroffen werden.
This was not a bad thing in itself, but we must be mindful of the risk that European security policy will be decided over the heads of Europe.
Europarl v8

Bislang haben einige Mitgliedstaaten der Union es vorgezogen, über den Kopf der anderen hinweg mit Moskau Geschäfte zu machen.
To date, individual Member States of the Union have preferred to deal with Moscow over the heads of the others.
Europarl v8

Man hat die berechtigten Sorgen und Ängste der europäischen Bürger nicht ernst genommen, einfach über den Kopf der Bürger hinweg eine Erweiterungslawine eingeleitet und einen Erweiterungsautomatismus herbeigeführt.
The justified concerns and fears of the European public have not been taken seriously, and an enlargement avalanche has simply been set off with no reference to them, with a automatic path to enlargement.
Europarl v8

Statt europäischer Solidarität haben wir nun eine Übereinkunft mit Moskau über den Kopf Polens hinweg, während mein Heimatland auf sich allein gestellt ist.
In other words, instead of European solidarity, what we have is an agreement with Moscow made over Poland's head, leaving my country to fend for itself.
Europarl v8

Für uns ist wichtig, dass wir bei aller Notwendigkeit, die Probleme des Transits für Russland zu lösen - dass Russland daran ein großes Interesse hat, steht hier außer Frage -, sicherstellen, dass Litauen nicht den Eindruck bekommt, dass wir nun auf der Seite der Europäischen Union etwas über den Kopf Litauens hinweg entscheiden, sondern Litauen muss in seinem Empfinden für die Souveränität bestärkt werden.
Whatever the necessity of resolving the problems Russia has with transit - and there is no doubt that Russia has a major interest in this - it is important for us that we make sure that Lithuania does not get the impression that we in the European Union are now making decisions over its head.
Europarl v8

Es handelt sich um die Konsultation der lokalen Körper­schaften, deren Interesse ich nicht bestreite, die jedoch nicht in den Text gehört, da sie die Versuchung der Kommission stärkt, über den Kopf der Mitgliedstaaten hinweg zu handeln.
This is consultation of local communities, the value of which I do not dispute. However, it should not feature in the text, since it encourages the Commission's tendency to bypass the Member States.
EUbookshop v2

Es ist eine Irreführung, wenn andererseits der Glaube an eine französisch-deutsche Verständigung über den Kopf der Völker hinweg geweckt wird, während der beherrschende Einfluß der privaten Konzerne immer größer wird.
It is deception to give the impression that there is a Franco-German entente — concluded without reference to the populations, incidentally — when the domination of private groups is becoming stronger all the time.
EUbookshop v2

Das war an sich schon gut, wh müssen jedoch auf das Risiko achten, daß sicherheitspolitische Entscheidungen über den Kopf Europas hinweg getroffen werden.
It is quite clear that we are setting up a military superstate within the EU with its own arms industry.
EUbookshop v2

Wir werden die dänische Regierung auffordern, die sen neuen Schritt zunächst sehr gründlich zu prüfen, die Sache sehr eingehend mit der dänischen Bevölkerung zu diskutieren, nicht über den Kopf der Bevölkerung hinweg zu handeln und darüber gründlich und respektvoll mit den Behörden in den skandinavischen Ländern Norwegen, Schweden und Finnland zu sprechen.
We would urge the Danish Government, before taking this new step, to look into the question very carefully and to discuss it in great depth with the people of Denmark rather than simply taking the matter into their own hands without due regard for the views of the people. We also call on the Danish Government to discuss the question with Norway, Sweden and Finland in detail and with respect for the interests of those countries.
EUbookshop v2

Wird es während dieser Zeit notwendig, die Schutzhaube über den Kopf zu ziehen, braucht der Passagier lediglich mit der einen Hand an dem Griffrand zu ziehen, so daß sich die nach außen gefaltete Innenfläche der Schutzhaube in Folge der Zugwirkung selbsttätig entfaltet und mit einem Zuggriff über den Kopf hinweg bis zum Nacken sicher angelegt werden kann.
If it is necessary during this time to pull the protective hood over the head, the passenger must only pull with the one hand on the holding edge so that the outwardly folded inner surface of the protective hood unfolds automatically as a consequence of the pull action and can, with one pulling tug, he pulled over the head all the way down to the neck and be reliably seated.
EuroPat v2

Die USA sprachen also mit zwei Zungen, derjenigen ihres Präsidenten, der sich in dieser Frage offiziell an die Welt gewandt hatte, und jener von „The Voice of America“, welche die Völker über den Kopf des Präsidenten hinweg mit Desinformation belieferte.
Thus America spoke with two voices, those of the President addressing himself officially to the world, and of the “Voice” speaking in more dangerous terms over the head of the American people to the peoples of the world.
ParaCrawl v7.1

Das unabhängig vom ZK und über den Kopf des ZK hinweg erfolgte Auftreten Trotzkis am Tage nach der Veröffentlichung der ZK-Resolution verdarb alles, änderte die Lage radikal und warf die Partei zurück, zurück zu neuen Diskussionen, zu neuem Kampf, einem schärferen Kampf als vorher.
But Trotsky's pronouncement on the day after the publication of the C.C. resolution, undertaken independently of the C.C. and over its head, upset everything, radically changed the situation, and hurled the Party back into a fresh controversy and a fresh struggle, more acute than before.
ParaCrawl v7.1

Der Abbruch der Beziehungen zur polnischen Regierung in London durch Moskau im April 1943 kam Churchill eigentlich geradezu gelegen – so konnte er jetzt über den Kopf der Polen hinweg sich mit Stalin verständigen, insbesondere seit General Sikorski, der unter den Alliierten besondere Hochachtung genoss, am 4. Juli 1943 in einer Flugzeugkatastrophe ums Leben gekommen war.
Moscow’s decision to sever relations with the Polish government in exile in April 1943 actually suited Churchill, who could now communicate with Stalin directly over the heads of the London Poles, especially after the July 4 1943 airplane disaster in which General Sikorski, who commanded great authority among the Allies, perished.
ParaCrawl v7.1

Die USA sprachen also mit zwei Zungen, derjenigen ihres Präsidenten, der sich in dieser Frage offiziell an die Welt gewandt hatte, und jener von "The Voice of America", welche die Völker über den Kopf des Präsidenten hinweg mit Desinformation belieferte.
Thus America spoke with two voices, those of the President addressing himself officially to the world, and of the "Voice" speaking in more dangerous terms over the head of the American people to the peoples of the world.
ParaCrawl v7.1

Die zweite Internationale hatte letztendlich über den Kopf der Arbeiter_innenbewegung hinweg, den Pfad des Opportunismus und des Pro-Krieg-Chauvinismus gewählt.
The Second International at the head of the worker’s movement had taken the path of opportunism and ultimately pro-war chauvinism.
ParaCrawl v7.1

Unsere Umgebung verändert sich: Die Rolle Rußlands tritt wieder in den Vordergrund, und nach dem Gipfel Clinton-Jeltsin treten erste Elemente einer möglichen Verständigung über den Kopf der Union hinweg in Erscheinung.
These questions politically characterise the content of this report and they deserve neither my support nor those of those who believe in Europe but also favour a different institutional model.
EUbookshop v2

Es ist ein Paradebeispiel der Verschwörung über den Köpfen der Europäer hinweg.
It is a textbook example of conspiracy over the heads of Europeans.
ParaCrawl v7.1

Die Landebahn beginnt unmittelbar hinter dem Sandstrand des Urlaubsparadieses und zwingt die Piloten dazu, gerade einmal 10 bis 20 Meter über den Köpfen der Touristen hinweg zu donnern.
The runway begins directly behind the sandy beach of this holiday paradise, forcing the pilot to thunder just 10 to 20 meters above the heads of vacationing tourists.
ParaCrawl v7.1