Übersetzung für "Öffentlichkeit schaffen" in Englisch
Vor
allem
müssen
wir
daran
arbeiten,
eine
Öffentlichkeit
zu
schaffen.
Above
all,
we
must
seek
to
create
openness.
Europarl v8
Es
ist
wichtig,
dass
wir
für
diese
Diskussion
eine
breite
Öffentlichkeit
schaffen.
It
is
important
that
the
general
public
should
become
aware
of
this
debate.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
ein
für
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
günstiges
Klima
schaffen.
What
we
have
to
do
is
to
establish
a
climate
which
is
favourable
to
participation
by
the
public.
EUbookshop v2
Wettbewerbe
können
zur
Sensibilisierung
dienen
und
Öffentlichkeit
schaffen.
Competitions
can
serve
to
raise
awareness
and
generate
publicity.
ParaCrawl v7.1
Sie
wecken
das
Interesse
der
Öffentlichkeit
und
schaffen
ein
positives
Investitionsklima.
They
catch
the
interest
of
the
public
and
facilitate
a
positive
investment
climate.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bei
der
Erstellung
ihrer
Durchführungspläne
Möglichkeiten
für
die
Beteiligung
der
Öffentlichkeit
schaffen.
Member
States
should
provide
opportunities
for
public
participation
in
drawing
up
their
implementation
plans.
DGT v2019
Vertrauen
in
der
Öffentlichkeit
schaffen.
Instilling
trust
in
the
public.
CCAligned v1
Wo
liegen
die
Interessen/Motivationen,
sich
Raum
und
Öffentlichkeit
selbst
zu
schaffen?
What
are
the
interests/motivations
to
create
space
and
public
self
dependent?
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
in
der
deutschen
Öffentlichkeit
ein
Bewusstsein
schaffen
für
die
Straßenkinderproblematik
in
Brasilien.
We
want
to
increase
German
public
awareness
of
the
problems
of
street
children
in
Brazil.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Ziel
muß
sein,
in
der
Kommission
"aufzuräumen"
und
die
Voraussetzungen
für
Transparenz
und
Öffentlichkeit
zu
schaffen,
die
diesen
Namen
auch
verdienen.
The
guiding
principle
behind
this
undertaking
must
be
to
'clean
up'
inside
the
Commission
and
create
the
conditions
for
a
climate
of
openness
and
transparency
-
more
valuable
assets
than
ink
and
paper.
Europarl v8
Aber
reichen
diese
Maßnahmen
aus,
um
die
nötige
Unterstützung
an
der
Basis
durch
die
Öffentlichkeit
zu
schaffen,
damit
die
notwendigen
Reformen
unverzüglich
und
erfolgreich
umgesetzt
werden
können?
However,
are
these
actions
enough
to
create
the
necessary
grassroots
public
support
for
the
immediate
and
successful
implementation
of
the
necessary
reforms?
Europarl v8
Eine
größere
Öffentlichkeit
zu
schaffen,
wäre
ein
Weg,
die
Bestandsaufnahme
zu
erweitern,
damit
wir
in
der
Lage
sind,
verbindlichere
Angaben
darüber
zu
machen,
welches
der
beiden
Szenarien
in
diesem
Fall
zutrifft.
Providing
greater
publicity
would
be
a
way
of
expanding
the
survey,
so
that
we
would
be
able
to
state
more
confidently
which
of
the
two
scenarios
above
applies
in
this
case.
Europarl v8
Ich
finde,
dies
geschieht
auf
der
Grundlage
einer
völlig
falschen
Demokratieauffassung,
nämlich
dem
Glauben
daran,
dass
man
durch
europäische
politische
Parteien
eine
europäische
Demokratie
oder
eine
europäische
Öffentlichkeit
schaffen
kann.
I
think
that
the
view
being
taken,
namely
the
belief
that
a
European
democracy
or
a
European
public
can
be
brought
about
through
European
parties,
is
quite
wrong
in
a
democratic
perspective.
Europarl v8
Daher
könnte
die
dem
intelligenten
Wachstum
zugrunde
liegende
Theorie
auf
den
ursprünglichen
Konzepten
der
Nachhaltigkeit
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
aufbauen
und
sie
in
einem
weiteren
Schritt
kombinieren,
um
ein
Konzept
für
die
Legitimierung
des
intelligenten
Wachstums
in
der
Öffentlichkeit
zu
schaffen.
Therefore,
a
supportive
theory
for
smart
growth
could
take
the
original
concepts
of
sustainability
and
competitiveness
and
go
further
by
combining
them
in
order
to
create
a
narrative
for
public
legitimacy.
TildeMODEL v2018
Daher
begrüßt
er
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Förderungsmaßnahmen
für
die
Vermarktung
dieser
Bananen,
die
auch
ein
Bewußtsein
für
die
Probleme
der
Dritte-Welt-Bananenerzeuger
in
der
europäischen
Öffentlichkeit
schaffen.
The
Committee
would
therefore
welcome
the
proposal
by
the
Commission
of
a
series
of
support
measures
for
the
marketing
and
promotion
of
these
bananas,
including
alerting
European
public
opinion
to
the
problems
of
third
world
banana
producers.
TildeMODEL v2018
Daher
begrüßt
sie
die
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Förderungsmaßnahmen
für
die
Vermarktung
dieser
Bananen,
die
auch
ein
Bewußtsein
für
die
Probleme
der
Dritte-Welt-Bananenerzeuger
in
der
europäischen
Öffentlichkeit
schaffen.
The
section
would
therefore
welcome
the
proposal
by
the
Commission
of
a
series
of
support
measures
for
the
marketing
and
promotion
of
these
bananas,
including
alerting
European
public
opinion
to
the
problems
of
third
world
banana
producers.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
wichtige
Vereinfachungsmaßnahme
ist
die
Verschmelzung
der
beiden
Informationsnetze,
um
Skaleneffekte
zu
erzielen
und
mehr
Transparenz
für
die
Öffentlichkeit
zu
schaffen,
weil
es
nur
mehr
eine
EU-Anlaufstelle
gibt
–
die
„Kreatives
Europa
Desks“.
Another
significant
simplification
measure
will
be
the
merging
of
the
two
information
networks
to
reap
economies
of
scale,
greater
transparency
for
the
public
by
having
only
one
EU
entry
point,
the
Creative
Europe
desks.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
ist,
dass
die
EU-Institutionen
nicht
nur
immer
mehr
Foren
zur
Anhörung
der
Öffentlichkeit
schaffen,
sondern
systematisch
Online-Konsultationen
durchführen.
Crucially,
the
European
institutions
should
avoid
simply
multiplying
the
fora
for
public
consultations
and
systematically
resorting
to
online
consultations.
TildeMODEL v2018
Die
betreffenden
Ereignisse
können
von
diesen
Spieltätigkeiten
profitieren,
da
diese
ein
zusätzliches
Interesse
der
Öffentlichkeit
schaffen
und
möglicherweise
auch
das
Medieninteresse
erhöhen.
These
events
may
benefit
from
such
gambling
activities
in
that
they
create
additional
public
interest
and
possibly
also
increase
the
event's
media
exposure.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
wichtige
Vereinfachungsmaßnahme
ist
die
Verschmelzung
der
beiden
Informationsnetze,
um
Größenvorteile
zu
erzielen,
mehr
Transparenz
für
die
Öffentlichkeit
zu
schaffen,
weil
es
nur
mehr
einen
EU-Einstiegspunkt
gibt,
und
die
Service-Qualität
zu
erhöhen.
Another
significant
simplification
measure
will
be
the
merging
of
the
two
information
networks
to
reap
economies
of
scale,
greater
transparency
for
the
public
by
having
only
one
EU
entry
point,
and
a
higher
quality
service.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Aufstellung
und
Anwendung
von
Indikatoren
und
den
besseren
Zugriff
auf
die
Daten
wird
das
Programm
im
Mittelpunkt
der
sektoralen
Integrationsstrategien
stehen
und
bessere
Kommunikationsmöglichkeiten
mit
der
großen
Öffentlichkeit
schaffen.
Through
the
development
and
use
of
indicators
and
improved
accessibility
of
data
it
will
provide
a
concrete
focus
for
the
sectoral
integration
strategies
and
a
better
means
of
communication
with
the
general
public.
TildeMODEL v2018
Sicherlich
entstehen
Kosten
für
Erzeuger
und
Handel,
aber
es
geht
hier
darum,
dass
wir
eine
Basis
für
das
Vertrauen
der
Öffentlichkeit
schaffen
können.
Certainly,
there
is
a
cost
for
the
producers
and
for
trade,
but
what
is
at
stake
is
our
ability
to
build
public
confidence.
TildeMODEL v2018
Man
kann
Europa
nicht
in
der
Öffentlichkeit
schaffen
wollen,
während
man
es
gleichzeitig
im
stillen
zerstört.
At
all
events,
the
surpluses
have
provided
agreeable
food
for
our
declared
oponents,
a
contributory
factor
to
the
doubts
which
continue
to
beset
us.
EUbookshop v2