Übersetzung für "Öffentliche trägerschaft" in Englisch
Die
Gemeinden
sichern
die
Versorgungsleistungen
in
einer
der
vier
nachfolgenden
Formen:
direkte
öffentliche
Trägerschaft,
indirekte
öffentliche
Trägerschaft,
gemeindeübergreifende
direkte
Trägerschaft
und
indirekte
private
Trägerschaft.
The
municipalities
manage
water
services
through
one
of
the
following
institutional
arrangements:
direct
public
management,
delegated
public
management,
direct
supramunicipal
management
and
delegated
private
management.
EUbookshop v2
Direkte
öffentliche
Trägerschaft:
Gemeinden,
die
die
Wasserversorgung
selbst
durchführen,
betreiben
dazu
finanziell
unabhängige
Körperschaften
(Régie
directe),
die
von
den
Gemeindeverwaltungen
errichtet
werden.
Direct
public
management:
local
authorities
that
manage
their
own
water
services
operate
financially
independent
bodies
(Régie
directe)
organised
by
the
town
councils.
EUbookshop v2
Für
Unternehmen
und
Investoren
bietet
der
Verkehrslandeplatz
Eggenfelden
hohe
Planungssicherheit
durch
die
öffentliche
Trägerschaft
mit
klaren
Strukturen
und
kurzen
Wegen.
For
companies
and
investors,
the
Eggenfelden
airfield
offers
a
high
degree
of
planning
security
thanks
to
public
sponsorship
with
clear
structures
and
short
distances.
CCAligned v1
Von
nun
an
war
das
Haus
komplett
in
öffentlicher
Trägerschaft.
From
then
on,
the
house
was
entirely
subject
to
public
administration.
ParaCrawl v7.1
Daneben
prüfen
und
beraten
wir
eine
Vielzahl
von
Unternehmen
und
Einrichtungen
in
öffentlich-rechtlicher
Trägerschaft.
In
addition,
we
audit
and
advise
a
large
number
of
publicly-owned
companies
and
institutions.
ParaCrawl v7.1
So
sind
z.B.
nur
8
%
der
über
1.000
zugelassenen
Pflegeeinrichtun-gen
in
Schleswig-Holstein
in
öffentlich-rechtlicher
Trägerschaft.
For
instance,
only
8
%
of
the
more
than
1,000
approved
nursing
facilities
in
Schleswig-Holstein
are
provided
by
incorporated
public-law
institutions.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
es
für
sinnvoller,
wie
bei
den
Autobahnen
üblich,
nur
die
operative
Nutzung
der
Eisenbahnen
zu
liberalisieren
und
die
Fahrwegsinfrastrukturen
in
öffentlicher
Trägerschaft
zu
belassen.
I
believe
it
would
be
better,
as
is
the
case
with
motorways,
to
only
liberalise
the
operation
of
the
railways,
leaving
the
rail
infrastructures
under
public
ownership.
Europarl v8
Die
Invasion
der
Monopole
in
zahlreichen
Bereichen,
die
sich
vor
der
Privatisierung
von
Versorgungseinrichtungen
und
öffentlichen
Infrastrukturen
in
öffentlicher
Trägerschaft
befanden,
sowie
die
Kommerzialisierung
öffentlichen
Vermögens
wie
beispielsweise
des
Meerwassers,
verschärfen
die
Probleme
der
Meeresumwelt
erheblich.
The
problems
of
the
marine
environment
are
seriously
aggravated
by
the
invasion
of
monopolies
into
a
number
of
operations
which
were
previously
in
public
ownership,
as
a
result
of
the
privatisation
of
utilities
and
public
infrastructures,
and
also
by
the
commercialisation
of
public
assets
such
as
sea
water.
Europarl v8
Sie
können
auch
den
Bau
oder
Umbau
von
Schiffen
umfassen,
sofern
diese
Schiffe
ausschließlich
für
einen
Einsatz
in
der
Forschung
und
in
der
Ausbildung
auf
dem
Gebiet
der
Fischerei
in
öffentlicher
oder
halböffentlicher
Trägerschaft
und
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaates
bestimmt
sind.
They
may
also
include
the
construction
or
transformation
of
vessels
provided
that
these
vessels
are
destined
exclusively
for
fisheries
research
and
training
activities,
undertaken
by
public
or
semi-public
bodies,
under
the
flag
of
a
Member
State.
JRC-Acquis v3.0
Der
Fonds
kann
den
Umbau
von
Fischereifahrzeugen
unterstützen,
sofern
diese
Schiffe
ausschließlich
für
Ausbildungs-
oder
Forschungseinsätze
im
Fischereisektor
in
öffentlicher
oder
halböffentlicher
Trägerschaft
und
unter
der
Flagge
eines
Mitgliedstaates
bestimmt
sind.
The
Fund
may
support
the
modification
of
fishing
vessels
for
exclusively
training
or
research
purposes
in
the
fisheries
sector
by
public
or
semi-public
bodies,
under
the
flag
of
a
Member
State.
TildeMODEL v2018