Übersetzung für "Öffentliche trägerschaft" in Englisch

Die Gemeinden sichern die Versorgungsleistungen in einer der vier nachfolgenden Formen: direkte öffentli­che Trägerschaft, indirekte öffentliche Trägerschaft, gemeindeübergreifende direkte Trägerschaft und indi­rekte private Trägerschaft.
The municipalities man­age water services through one of the following institu­tional arrangements: direct public management, dele­gated public management, direct supramunicipal management and delegated private management.
EUbookshop v2

Direkte öffentliche Trägerschaft: Gemeinden, die die Wasserversorgung selbst durchführen, betreiben dazu finanziell unabhängige Körperschaften (Régie directe), die von den Gemeindeverwaltungen errichtet werden.
Direct public management: local authorities that man­age their own water services operate financially inde­pendent bodies (Régie directe) organised by the town councils.
EUbookshop v2

Für Unternehmen und Investoren bietet der Verkehrslandeplatz Eggenfelden hohe Planungssicherheit durch die öffentliche Trägerschaft mit klaren Strukturen und kurzen Wegen.
For companies and investors, the Eggenfelden airfield offers a high degree of planning security thanks to public sponsorship with clear structures and short distances.
CCAligned v1

Von nun an war das Haus komplett in öffentlicher Trägerschaft.
From then on, the house was entirely subject to public administration.
ParaCrawl v7.1

Daneben prüfen und beraten wir eine Vielzahl von Unternehmen und Einrichtungen in öffentlich-rechtlicher Trägerschaft.
In addition, we audit and advise a large number of publicly-owned companies and institutions.
ParaCrawl v7.1

So sind z.B. nur 8 % der über 1.000 zugelassenen Pflegeeinrichtun-gen in Schleswig-Holstein in öffentlich-rechtlicher Trägerschaft.
For instance, only 8 % of the more than 1,000 approved nursing facilities in Schleswig-Holstein are provided by incorporated public-law institutions.
ParaCrawl v7.1

Ich halte es für sinnvoller, wie bei den Autobahnen üblich, nur die operative Nutzung der Eisenbahnen zu liberalisieren und die Fahrwegsinfrastrukturen in öffentlicher Trägerschaft zu belassen.
I believe it would be better, as is the case with motorways, to only liberalise the operation of the railways, leaving the rail infrastructures under public ownership.
Europarl v8

Die Invasion der Monopole in zahlreichen Bereichen, die sich vor der Privatisierung von Versorgungseinrichtungen und öffentlichen Infrastrukturen in öffentlicher Trägerschaft befanden, sowie die Kommerzialisierung öffentlichen Vermögens wie beispielsweise des Meerwassers, verschärfen die Probleme der Meeresumwelt erheblich.
The problems of the marine environment are seriously aggravated by the invasion of monopolies into a number of operations which were previously in public ownership, as a result of the privatisation of utilities and public infrastructures, and also by the commercialisation of public assets such as sea water.
Europarl v8

Sie können auch den Bau oder Umbau von Schiffen umfassen, sofern diese Schiffe ausschließlich für einen Einsatz in der Forschung und in der Ausbildung auf dem Gebiet der Fischerei in öffentlicher oder halböffentlicher Trägerschaft und unter der Flagge eines Mitgliedstaates bestimmt sind.
They may also include the construction or transformation of vessels provided that these vessels are destined exclusively for fisheries research and training activities, undertaken by public or semi-public bodies, under the flag of a Member State.
JRC-Acquis v3.0

Der Fonds kann den Umbau von Fischereifahrzeugen unterstützen, sofern diese Schiffe ausschließlich für Ausbildungs- oder Forschungseinsätze im Fischereisektor in öffentlicher oder halböffentlicher Trägerschaft und unter der Flagge eines Mitgliedstaates bestimmt sind.
The Fund may support the modification of fishing vessels for exclusively training or research purposes in the fisheries sector by public or semi-public bodies, under the flag of a Member State.
TildeMODEL v2018