Übersetzung für "Öffentlich-rechtliche körperschaft" in Englisch
Impressum
Valais/Wallis
Promotion
ist
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
mit
Sitz
in
Sitten.
Valais/Wallis
Promotion
is
a
corporation
under
public
law,
headquartered
in
Sion.
ParaCrawl v7.1
Valais/Wallis
Promotion
ist
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
mit
Sitz
in
Sitten.
Valais/Wallis
Promotion
is
a
corporation
under
public
law,
headquartered
in
Sion.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
staatlichen
Anerkennung
des
Islams
als
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
wurden
in
Österreich
zahlreiche
Vereine
gegründet.
After
the
national
acknowledgment
of
Islam
as
corporation
under
public
law,
numerous
associations
were
created
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Die
Agenzia
Industrie
Difesa
ist
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
1,
die
die
bestehenden
militärischen
Anlagen
mit
...
The
Agenzia
Industrie
Difesa
is
a
public
law
body1
which
groups
together
the
existing
military
plants,
with
...
CCAligned v1
Als
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
gestaltet
sie
neue
Berufsbilder
und
stellt
die
Standards
bei
Aus-
und
Weiterbildungsprüfungen
sicher.
As
a
public
corporation,
it
designs
new
job
profiles
and
ensures
the
standards
for
education
and
training
examinations.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
fordert
die
ursprüngliche
Entschließung
der
Fraktion
der
Vereinigten
Europäischen
Linken,
dass
die
holzverarbeitende
Industrie
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
und
unter
demokratischer
Kontrolle
ist
und
auf
entscheidende
Art
und
Weise
die
Arbeitnehmer
in
der
Industrie
und
die
einheimischen
Gemeinden
in
den
Wäldern,
die
von
der
Holzverarbeitung
betroffen
sind,
beteiligt.
It
is
for
this
reason
that
the
original
resolution
of
the
European
United
Left
Group
calls
for
the
logging
industry
to
be
in
public
ownership
and
under
democratic
control,
crucially
involving
workers
in
the
industry
and
the
indigenous
communities
in
the
forests
affected
by
logging.
Europarl v8
Im
Gegensatz
zur
Rechtssache
Doux
Élevage
werden
in
der
vorliegenden
Rechtssache
die
von
der
AMA
verfolgten
Ziele
nicht
von
einer
privatrechtlichen
Organisation,
die
über
die
Verwendung
der
Mittel
entscheidet,
sondern
in
dem
Rechtsakt,
der
die
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
regelt
(d. h.
im
AMA-Gesetz,
siehe
Erwägungsgrund
54),
festgelegt.
On
30
May
2013,
in
the
Doux
Élevage
case,
the
Court
of
Justice
answered
a
question
referred
for
a
preliminary
ruling
on
the
interpretation
of
the
concept
of
state
resources
[57].
DGT v2019
Bei
einem
ÖPP-Vorhaben,
bei
dem
der
Begünstigte
für
die
Finanzhilfe
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
ist,
sind
in
Artikel 64
Absatz 1
der
Verordnung
(EU)
Nr. 1303/2013
die
Voraussetzungen
festgelegt,
unter
denen
Ausgaben,
die
von
dem
privaten
Partner
getätigt
und
bezahlt
wurden,
als
vom
Begünstigten
getätigt
und
bezahlt
gelten
können.
For
a
PPP
operation
where
the
public
law
body
is
the
beneficiary
of
the
grant,
Article
64(1)
of
Regulation
(EU)
No 1303/2013
sets
out
the
conditions
under
which
expenditure
incurred
and
paid
by
a
private
partner
may
be
considered
as
incurred
and
paid
by
the
beneficiary.
DGT v2019
Dieses
Übereinkommen
gilt
auch
für
gewerbsmäßige
Beförderungen,
die
ein
Staat
oder
eine
sonstige
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
aufgrund
eines
Beförderungsvertrags
nach
Artikel
1
vornimmt.
This
Convention
shall
apply
to
commercial
carriage
undertaken
by
States
or
Public
Authorities
under
contract
of
carriage
within
the
meaning
of
Article
1.
TildeMODEL v2018
Die
das
ÖPP-Vorhaben
einleitende
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
kann
vorschlagen,
dass
der
private
Partner,
der
nach
der
Billigung
des
Vorhabens
ausgewählt
wird,
für
die
Zwecke
der
Unterstützung
aus
den
ESI-Fonds
der
Begünstigte
ist.
The
public
law
body
initiating
the
PPP
operation
may
propose
that
the
private
partner,
to
be
selected
after
approval
of
the
operation,
be
the
beneficiary
for
the
purposes
of
support
from
the
ESI
Funds.
DGT v2019
In
diesem
Fall
wird
der
ersetzende
private
Partner
oder
die
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
Begünstigter,
sofern
sich
die
Verwaltungsbehörde
vergewissert,
dass
der
Ersatzpartner
alle
einem
Begünstigten
nach
dieser
Verordnung
obliegenden
Verpflichtungen
erfüllt
und
übernimmt.
In
that
event
the
replacement
private
partner
or
public
law
body
shall
become
the
beneficiary
provided
that
the
managing
authority
satisfies
itself
that
the
replacement
partner
fulfils
and
assumes
all
the
corresponding
obligations
of
a
beneficiary
under
this
Regulation.
DGT v2019
Im
Falle
eines
ÖPP-Vorhabens,
bei
dem
der
Begünstigte
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
ist,
können
Ausgaben
im
Rahmen
eines
ÖPP-Vorhabens,
die
von
dem
privaten
Partner
getätigt
und
bezahlt
wurden,
abweichend
von
Artikel
65
Absatz
2
als
vom
Begünstigten
getätigt
und
bezahlt
gelten
und
in
einen
Zahlungsantrag
an
die
Kommission
aufgenommen
werden,
sofern
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
In
the
case
of
a
PPP
operation
where
the
beneficiary
is
a
public
law
body,
expenditure
under
a
PPP
operation
which
has
been
incurred
and
paid
by
the
private
partner
may,
by
way
of
derogation
from
Article
65(2),
be
considered
as
incurred
and
paid
by
a
beneficiary
and
included
in
a
request
for
payment
to
the
Commission
provided
that
the
following
conditions
are
met:
DGT v2019
Die
Tatsache,
dass
der
NHS
eine
vom
Staat
finanzierte
gänzlich
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
sei,
die
Gesundheitsfürsorge
kostenfrei
am
Leistungsort
erbringe,
sei
für
die
Frage,
ob
der
Fall
vom
Geltungsbereich
des
Vertrages
erfasst
werde,
unerheblich.
The
fact
that
the
NHS
is
an
entirely
public
body,
funded
by
the
State
and
providing
health
care
free
at
the
point
of
delivery,
is
irrelevant
for
determining
whether
the
situation
falls
within
the
scope
of
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Projektträger
ist
der
Newcastle
upon
Tyne
Hospitals
National
Health
Service
Trust,
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
die
für
die
Akutversorgung
von
Patienten
in
Newcastle
und
Umgebung
zuständig
ist.
The
project’s
promoter
is
the
New
Castle
upon
Tyne
Hospitals
National
Health
Service
Trust,
a
public
sector
statutory
corporation
responsible
for
the
delivery
of
acute
health
care
services
to
Newcastle
and
the
surrounding
area.
TildeMODEL v2018
Änderungsantrag
122,
wonach
die
beteiligten
zuständigen
Behörden
von
der
Leistung
einer
Sicherheit
absehen
können,
falls
die
Verbringung
durch
eine
„öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
einen
Eigenbetrieb
oder
eine
Eigengesellschaft
einer
öffentlich-rechtlichen
Körperschaft“
durchgeführt
wird,
kann
infolge
der
Eingrenzung
und
der
Streichung
des
in
Änderungsantrag
25
vorgeschlagenen
umfassenden
Bezugs
auf
„ein
anderes
Unternehmen“
akzeptiert
werden.
Amendment
122
allowing
the
competent
authorities
to
derogate
from
the
requirement
of
establishing
a
financial
guarantee
in
cases
where
a
shipment
is
carried
out
by
“a
public-law
entity,
a
municipal
undertaking,
a
company
run
on
its
own
account
by
a
public-law
entity”,
can
be
supported,
since
the
scope
has
been
narrowed
substantively
and
the
open
ended
reference
to
“or
any
other
undertaking”
as
suggested
in
amendment
25
has
been
deleted.
TildeMODEL v2018
Ein
Staat
kann
jederzeit
erklären,
dass
er
durch
die
Artikel 9
und 10
nicht
gebunden
ist
oder
inwieweit
er
durch
sie
nicht
gebunden
ist,
wenn
der
Schuldner
oder
eine
Person,
die
ein
persönliches
oder
dingliches
Sicherungsrecht
zur
Gewährleistung
der
Zahlung
der
abgetretenen
Forderung
einräumt,
im
Zeitpunkt
des
Abschlusses
des
Ursprungsvertrags
sich
in
diesem
Staat
befindet
und
eine
nationale
oder
kommunale
öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
eine
Untergliederung
derselben
oder
eine
öffentlich-rechtliche
Einrichtung
ist.
A
State
may
declare
at
any
time
that
it
will
not
be
bound
or
the
extent
to
which
it
will
not
be
bound
by
articles 9
and
10
if
the
debtor
or
any
person
granting
a
personal
or
property
right
securing
payment
of
the
assigned
receivable
is
located
in
that
State
at
the
time
of
conclusion
of
the
original
contract
and
is
a
Government,
central
or
local,
any
subdivision
thereof,
or
an
entity
constituted
for
a
public
purpose.
MultiUN v1
Diese
Fragen
stellen
sich
im
Rahmen
einer
von
Herrn
Haim
(im
folgenden:
Kläger)
gegen
die
Kassenzahnärztliche
Vereinigung
Nordrhein
(im
folgenden:
KVN),
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
erhobenen
Klage
auf
Ersatz
des
Verdienstausfalls,
der
ihm
nach
seiner
Behauptung
dadurch
entstanden
ist,
daß
die
KVN
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
verstoßen
hat.
By
its
first
question,
the
national
court
is
asking
essentially
whether
Community
law
precludes
a
public-law
body,
in
addition
to
the
Member
State
itself,
from
incurring
liability
to
make
reparation
for
loss
and
damage
caused
to
individuals
as
a
result
of
measures
which
it
took
in
breach
of
Community
law.
EUbookshop v2
British
Shipbuilders
Corporation
war
ein
britischer
Werftenverbund,
der
als
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
von
1977
bis
1983
nahezu
alle
britische
Schiffbauunternehmen
besaß
und
leitete.
British
Shipbuilders
Corporation
(BS)
was
a
public
corporation
that
owned
and
managed
the
shipbuilding
industry
in
Great
Britain
from
1977
through
the
1980s.
WikiMatrix v1
Für
die
Eisenbahnen
ist
in
Großbritannien
meistens
die
Britische
Eisenbahnverwaltung
(British
Railways
Board)
zuständig,
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
deren
Kreditbedarf
größtenteils
vom
Staat
gedeckt
wird.
Responsibility
for
most
railway
services
in
Great
Britain
rests
with
the
British
Railways
Board,
a
statutory
corporation
whose
borrowing
requirements
are
met
in
large
part
by
the
Govern
ment.
EUbookshop v2
Die
ARSA
ist
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft
der
Region
Basilicata
""(
wenn
auch
mit
rechtlich
gesichertem
Handlungsspielraum
hinsichtlich
ihrer
Tätigkeit
und
ihrer
Verwaltung).
ARSA
-
Regional
Office
for
Small
Business
Development
is
a
public
body
run
under
the
auspices
of
the
Regional
Authorities
of
Basilicata
(although
its
constitution
provides
it
with
a
certain
degree
of
operational
and
administrative
independence).
EUbookshop v2
Hierher
gehören
die
allgemeinen
Sparkassen,
die
die
Rechtsform
von
öffentlichen
Stiftungen
haben,
der
Spanische
Sparkassenverband,
bei
dem
es
sich
um
eine
Berufsvereinigung
der
vorgenannten
Sparkassen
handelt,
obgleich
er
auch
als
finanzieller
Mittler
fungiert,
und
schließlich
die
Postsparkasse,
eine
öffentlich-rechtliche
Körperschaft,
die
mit
staatlicher
Garantie
operiert.
These
cover
the
general
savings
banks
(Cajas
Generales
de
Ahorro),
which
have
the
legal
status
of
'public
interest
entities',
the
Spanish
Confederation
of
Savings
Banks
(Confederación
Española
de
Cajas
de
Ahorros),
which
is
the
savings
banks'
professional
association
but
also
operates
as
a
financial
intermediary,
and
the
Post-Office
Savings
Bank,
a
State-backed
public
body.
EUbookshop v2