Übersetzung für "Äußerst knapp" in Englisch
Hinsichtlich
Kategorie
4
sind
die
Haushaltsmittel
dieses
Jahr
wieder
äußerst
knapp.
As
for
Heading
4,
this
year’s
Budget
is
again
a
very
tight
one.
Europarl v8
Wie
viele
Redner
bereits
bemerkt
haben,
ist
die
Zeit
äußerst
knapp.
As
many
speakers
have
pointed
out,
time
is
extremely
short.
Europarl v8
Dennoch
schaffte
man
am
Ende
äußerst
knapp
den
Klassenerhalt.
Still
one
created
at
the
end
extremely
scarcely
the
class
preservation.
Wikipedia v1.0
Die
Zeit
für
die
Ausarbeitung
der
GFK
war
äußerst
knapp
bemessen.
The
time
schedule
for
the
preparation
of
CSFs
was
extremely
short.
TildeMODEL v2018
Zuallererst,
das
Ergebnis
der
Abstimmung
war
äußerst
knapp.
First
of
all,
the
vote
was
exceedingly
close.
EUbookshop v2
Der
Zeitplan
für
die
Erarbeitung
dieser
Stellungnahme
ist
äußerst
knapp
bemessen.
The
timetable
for
the
production
of
the
Committee’s
opinion
is
extremely
tight.
TildeMODEL v2018
Die
Zeit
für
die
Verhandler,
sich
zu
einigen,
ist
äußerst
knapp.
The
time
window
negotiators
have
to
reach
agreement
is
extremely
narrow.
ParaCrawl v7.1
Die
Befestigung
an
der
Felge
ist
äußerst
knapp
bemessen.
Attachment
to
the
rim
is
extremely
tight.
ParaCrawl v7.1
Bauräume
sind
jedoch
in
modernen
Kraftfahrzeugen
äußerst
knapp
bemessen.
However,
installation
spaces
are
dimensioned
extremely
tightly
in
modern
motor
vehicles.
EuroPat v2
Da
die
Zeit
äußerst
knapp
bemessen
war,
wurden
viele
Dinge
parallel
erledigt.
Since
time
was
extremely
short
many
things
were
done
simultaneously.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Produktionsaufkommen
ist
hoch
und
die
Zeit
äußerst
knapp
bemessen?
Is
your
production
volume
high
and
the
time
extremely
tight?
ParaCrawl v7.1
Die
Zeit
für
die
Erstellung
des
Berichts
und
für
die
Beratungen
war
äußerst
knapp.
We
had
a
very
tight
deadline
for
producing
the
report
and
holding
consultations.
Europarl v8
Die
dafür
angesetzte
Frist
Umsetzung
eines
Gemeinschaftspatents
bis
Ende
2001
ist
äußerst
knapp
bemessen.
The
timetable,
which
calls
for
implementation
of
a
Community
Patent
by
the
end
of
2001,
is
extremely
tight.
EUbookshop v2
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
der
Agrarhaushalt
äußerst
knapp
bemessen
ist.
We
are
living
in
an
era
in
which
the
agricultural
budget
is
extremely
tight.
Europarl v8
Nun,
in
dieser
Wirtschaft
jeder
weiß,
dass
Geld
äußerst
knapp
bemessen
ist.
Well,
in
this
economy
everyone
knows
that
money
is
extremely
tight.
ParaCrawl v7.1
Wie
im
Fall
Lebedev
folgte
die
Generalstaatsanwaltschaft
wiederum
ihrer
Gewohnheit,
den
Vorladungstermin
äußerst
knapp
anzusetzen.
As
in
Lebedev’s
case,
the
Prosecutor
General’s
Office
stuck
to
its
practice
of
issuing
summons
at
extremely
short
notice.
ParaCrawl v7.1
Tito
entgeht
nur
äußerst
knapp
einer
Verhaftung
und
flieht
mit
einem
britischen
Flugzeug
nach
Italien.
Tito
escapes
only
extremely
close
to
one
arrest
and
fled
to
a
British
plane
to
Italy.
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
äußerst
knapp,
aber
ich
glaube,
Chayton
würde
um
Haaresbreite
gewinnen.
It
would
be
close
but
I
feel
like
Chayton
would
win
only
by
a
hair.
ParaCrawl v7.1
Nach
ersten
Zwischenresultaten
könnte
es
sein,
dass
der
Wahlausgang
äußerst
knapp
sein
wird.
According
to
initial
interim
results,
the
election
outcome
could
be
extremely
close.
ParaCrawl v7.1