Übersetzung für "Äußerst erfreut" in Englisch
Wie
ich
sagte,
bin
ich
äußerst
erfreut.
As
I
said,
I
am
extremely
pleased.
Europarl v8
Koslow
musste
sich
den
Anschein
geben,
als
wäre
er
darüber
äußerst
erfreut.
Kozlov
had
to
behave
as
though
he
were
delighted
beyond
measure.
ParaCrawl v7.1
Theissing:
Auf
jeden
Fall
und
darüber
waren
wir
äußerst
erfreut.
Theissing:
Definitely,
and
we
were
extremely
pleased
about
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
äußerst
erfreut
dass
sie
aus
dem
Zwangsarbeitslager
befreit
wurde.
I
am
extremely
pleased
that
she
has
been
released
from
the
labour
camp.
ParaCrawl v7.1
Mary
und
John
werden
äußerst
e
erfreut
sein,
mich
nicht
sehen
zu
müssen.
Mary
and
John
will
be
extremely
d...
Delighted
not
to
have
me
hanging
around.
OpenSubtitles v2018
Zudem
bin
ich
sehr
über
die
äußerst
wichtigen
Verpflichtungen
erfreut,
für
die
sich
die
Kommission
und
auch
der
spanische
Ratsvorsitz
ausgesprochen
haben,
und
ich
hoffe
sehr,
dass
in
Kürze
die
neue
Richtlinie
entlang
der
Linie
entworfen
wird,
die
im
Wesentlichen
einen
breiten
Konsens
fand.
I
am
also
very
happy
to
have
heard
very
serious
commitments
voiced
by
the
Commission
and
also
by
the
Spanish
Presidency,
and
I
truly
hope
that
the
new
directive
will
soon
be
drafted
along
the
lines
that
essentially
seem
to
enjoy
a
large
consensus.
Europarl v8
Herr
Präsident,
Herr
Wathelet,
Herr
Kommissar,
im
Hinblick
auf
den
Haushaltsplan
2011
ist
der
Ausschuss
für
Beschäftigung
und
soziale
Angelegenheiten
äußerst
erfreut
darüber,
dass
der
Haushaltsausschuss
die
Ermächtigungen
für
den
Europäischen
Fonds
für
die
Anpassung
an
die
Globalisierung
wieder
eingesetzt
hat.
Mr
President,
Mr
Wathelet,
Commissioner,
with
regard
to
the
2011
budget,
the
Committee
on
Employment
and
Social
Affairs
is
delighted
that
the
Committee
on
Budgets
has
restored
the
appropriations
for
the
European
Globalisation
Adjustment
Fund.
Europarl v8
Die
Entlastung
möchte
dem
Generalsekretär
etwas
über
das
Parlament
sagen,
deshalb
wären
wir
äußerst
erfreut,
wenn
er
heute
ebenfalls
anwesend
wäre.
The
discharge
has
something
to
say
to
the
Secretary-General
about
Parliament,
so
we
would
be
extremely
happy
if
he
were
with
us
today
as
well.
Europarl v8
Ich
bin
äußerst
erfreut,
dass
hier
Vertreter
des
Rates
und
der
Europäischen
Kommission
anwesend
sind,
die
das
Wort
ergreifen
können,
und
dann
kommen
wir
zu
unserer
Diskussion
und
zu
unserer
Verantwortung
für
eine
Entscheidung
in
dieser
Angelegenheit.
I
am
extremely
glad
that
we
have
representatives
of
the
Council
and
of
the
European
Commission
with
us,
who
will
be
able
to
speak,
and
then
we
come
to
our
discussion
and
our
responsibility
for
a
decision
on
this
matter.
Europarl v8
Als
Verfasserin
der
schriftlichen
Erklärung
Nr.
71/2009
zur
Brustkrebsbekämpfung
in
der
Europäischen
Union,
die
vom
Parlament
angenommen
wurde,
bin
ich
äußerst
erfreut
über
die
Mitteilung
der
Kommission
über
die
Maßnahmen
gegen
Krebs:
Europäische
Partnerschaft.
As
the
author
of
written
declaration
no
71/2009
on
the
fight
against
breast
cancer
in
the
European
Union,
which
has
been
adopted
by
Parliament,
I
am
exceedingly
pleased
by
the
Commission
communication
on
Action
Against
Cancer:
European
Partnership.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
in
diesem
Zusammenhang
Ihren
Vorschlag
nur
begrüßen,
unter
Beteiligung
des
Rates
eine
jährliche
Plenumsdebatte
über
die
Informations-
und
Kommunikationspolitik
der
Europäischen
Union
zu
führen,
und
ich
bin
äußerst
erfreut
darüber,
dass
sich
der
Rat
zur
Teilnahme
an
den
Sitzungen
der
Interinstitutionellen
Gruppe
'Information'
entschlossen
hat.
The
Commission
can
only
welcome
your
proposal
to
organise
a
debate,
to
be
held
every
year
in
Parliament
and
in
which
the
Council
takes
part,
on
the
information
and
communication
policy.
I
also
welcome
the
fact
that
the
Council
has
decided
to
take
part
in
the
meetings
of
the
Interinstitutional
Group
on
Information.
Europarl v8
Ich
bin
auch
äußerst
erfreut
über
die
Erklärung,
die
die
Frau
Kommissarin
hier
abgegeben
hat
und
die
uns
mit
Hoffnung
erfüllt
hat.
I
am
also
very
pleased
with
the
statement
that
the
Commissioner
has
made
here,
which
has
filled
us
with
hope.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
äußerst
erfreut
darüber,
wie
sich
die
Dinge
entwickeln,
und
beabsichtigt,
die
ausgezeichnete
Zusammenarbeit
mit
dem
Parlament,
durch
die
sich
dieses
Dossier
von
Anfang
an
ausgezeichnet
hat,
fortzusetzen.
The
Commission
is
extremely
happy
with
the
way
things
are
proceeding
and
intends
to
continue
the
excellent
cooperation
between
the
Commission
and
Parliament
which
has
marked
out
this
dossier
since
its
inception.
Europarl v8
Ich
bin
äußerst
erfreut,
daß
wir
eine
zufriedenstellende
Lösung
für
diese
schwierige
und
wichtige
Frage
gefunden
haben.
I
am
very
pleased
that
we
have
found
a
satisfactory
solution
for
this
difficult
and
important
question.
TildeMODEL v2018
Äußerst
erfreut
bin
ich
darüber,
dass
in
dem
Bericht
insbesondere
die
Anwendung
der
Verordnung
auf
alle
Schiffe,
das
Bescheinigungssystem
sowie
die
Harmonisierung
der
Sanktionen
hervorgehoben
werden.
I
am
extremely
happy
that
the
report
supports,
in
particular,
the
implementation
of
the
regulation
to
all
vessels,
its
catch
certification
scheme
and
the
harmonisation
of
sanctions.
Europarl v8
Angesichts
unserer
Stellungnahme
und
der
Reaktionen
im
Rat
hat
die
Kommission
dieses
Vorhaben
durch
einen
Vorschlag
für
die
Einrichtung
eines
Europäischen
Flüchtlingsfond
für
eine
vorläufige
Dauer
von
fünf
Jahren
(2000-2004)
ersetzt,
und
ich
muß
sagen,
daß
ich
darüber
äußerst
erfreut
bin!
Following
our
opinion
and
the
response
of
the
Council,
the
Commission
replaced
this
project
with
a
proposal
to
create
a
European
Refugee
Fund,
initially
for
a
period
of
five
years
(2000-2004)
and
I
must
say
that
I
am
delighted
with
it!
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Wirtschaft,
Währung
und
Industriepolitik
ist
äußerst
erfreut,
eine
Stellungnahme
abgeben
zu
können,
und
hat
vorgeschlagen,
daß
dieses
Programm
flexibel,
durch
einen
von
der
Basis
ausgehenden
Ansatz
gekennzeichnet
und
seinem
Wesen
nach
ergänzend
sein
müsse.
As
an
MEP
for
Leinster,
a
constituency
with
a
very
important
border
county,
such
investment
can
only
enhance
the
opportunities
for
my
border
constituents
by
providing
a
healthier
economic
climate
in
the
area
and
thereby
improving
their
chances
of
remaining
in
the
region
when
seeking
employment.
EUbookshop v2
Diese
Woche
war
ich
äußerst
erfreut
über
die
großartige
Initiative
des
Parlaments
bei
der
Förderung
der
Aus
stellung
Europa
2000
und
unsere
ermutigenden
Debatten
über
diese
neuen
Technologien.
This
week
I
greatly
welcomed
Parliament's
splendid
initiative
in
the
promotion
of
the
Europe
2000
exhibition
and
the
encouraging
debates
we
have
had
on
the
new
technologies.
EUbookshop v2
Einerseits
war
ich
über
diesen
Bericht
äußerst
erfreut,
andererseits
äußerst
erstaunt,
denn
die
Europäische
Union
pumpt
eine
Menge
Geld
in
die
frühere
Sowjetunion.
I
was
both
delighted
at
that
news
and
amazed
at
it,
because
we
in
the
European
Union
have
pumped
vast
sums
of
money
into
the
former
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Victor
und
ich
waren
äußerst
erfreut
darüber,
obwohl
die
Bewertung
des
Spiels
nicht
so
gut
ausfiel.
Victor
and
I
were
extremely
happy
about
it,
even
though
the
rating
of
the
game
wasn't
the
best.
QED v2.0a
Auch
bin
ich,
wie
viele
meiner
Kollegen,
äußerst
erfreut
über
die
positiven
Reaktionen
auf
das
Galileo-Projekt,
das
eine
umfangreiche
europäische
Beteiligung
an
der
Einrichtung
eines
weltweiten
Satellitennavigationssystems
ermöglicht.
Lastly,
together
with
many
of
my
fellow
Members,
I
am
extremely
pleased
that
the
Galileo
project
met
with
such
approval.
It
will
ensure
that
Europe
makes
a
substantial
contribution
to
the
establishment
of
a
worldwide
satellite
navigation
system.
Europarl v8
Dennoch
bin
ich
äußerst
erfreut
über
die
neuen
Mittel,
die
im
Rahmen
von
LEADER+
der
Unterstützung
ländlicher
Gebiete
bei
der
Entwicklung
ihrer
Potentiale
und
der
Umsetzung
der
Ziele
der
lokalen
und
nachhaltigen
Entwicklung
dienen
sollen.
I
am
pleased
to
see,
however,
that
under
LEADER+,
new
resources
have
been
allocated
to
helping
rural
territories
to
develop
their
potential
and
to
implement
the
objectives
of
local
and
sustainable
development.
Europarl v8
Die
Römer
nannten
die
Stadt
"Lucentum",
Stadt
des
Lichts,
und
trafen
damit
den
Charakter
der
lichterfÃ1?4llten,
palmenreichen
und
dem
Meer
zugewandten
Stadt,
die
sich
eines
äußerst
angenehmen
Klimas
erfreut.
The
Romans
named
the
city
"Lucentum",
city
of
light,
and
captured
the
character
of
this
radiant
palm-lined
city
facing
the
sea,
which
enjoys
an
extremely
pleasant
climate.
ParaCrawl v7.1
Michael
D.
McInnis,
President
und
CEO
von
Riverstone
Resources
meinte
dazu,
"Wir
sind
über
die
signifikante
Erhöhung
der
Goldressource
äußerst
erfreut.
Michael
D.
McInnis,
President
and
CEO
of
Riverstone
Resources
commented
"We
are
extremely
pleased
with
the
material
increase
in
the
gold
resource
at
Karma.
ParaCrawl v7.1
Nova
ist
äußerst
erfreut,
das
sich
ihr
persönlicher
Kreis
nun
geschlossen
hat
und
sie
sich
wieder
in
der
ihr
heimischen
Region
von
Yarmouth
niederlassen
kann,
um
Ihnen
hier
bei
der
Erfüllung
ihrer
individuellen
Immobilienwünsche
mit
ihrem
ganzen
fundierten
Wissen
und
ihrer
breit
gefächerten
Erfahrung
zu
helfen.
Nova
is
delighted
to
have
come
full
circle
to
settle
in
Yarmouth
once
again
and
looks
forward
to
employing
her
distinct
knowledge
and
experience
in
serving
all
your
real
estate
needs.
ParaCrawl v7.1
Eco
ist
äußerst
erfreut
darüber,
dass
der
exklusive
hydrometallurgische
Prozess
die
Fähigkeit
beweist,
mehr
Gold
als
in
anderen
Prozessen
-
und
noch
dazu
auf
umweltfreundliche
Weise
-
zu
gewinnen.
Eco
is
extremely
pleased
that
the
exclusive
hydrometallurgical
process
is
demonstrating
the
ability
to
recover
more
gold
than
other
processes
and
in
an
environmentally
friendly
manner.
ParaCrawl v7.1
Hochschul-Rektor
Prof.
Dr.
Armin
Willingmann,
der
die
Junior-Studenten
begrüßte
und
zugleich
bereits
für
das
kommende
Jahr
an
die
Hochschule
einlud,
zeigte
sich
anlässlich
des
überwältigenden
Erfolgs
der
„KinderHochschule“
in
Wernigerode
äußerst
erfreut
und
präsentierte
stolz
den
bereits
festgelegten
Vorlesungsplan
der
Veranstaltungen
im
Jahr
2007:
„Wir
wollen
dieses
Programm
dauerhaft
installieren
und
damit
einen
kleinen,
aber
wichtigen
Beitrag
für
die
Attraktivität
der
Bildungslandschaft
in
unserer
Region
leisten.
University
rector
Professor
Dr.
Armin
Willingmann,
which
welcomed
and
at
the
same
time
already
for
the
coming
year
to
the
university
invited
the
junior
students,
appeared
on
the
occasion
of
the
overwhelming
success
„of
the
child
university
“in
Wernigerode
extremely
pleased
and
presented
proudly
the
lecture
plan
of
the
meetings
already
specified
in
the
year
2007:
„We
want
to
install
this
program
durably
and
to
carry
out
thus
a
small,
but
important
contribution
for
the
attractiveness
of
the
education
landscape
in
our
region.
ParaCrawl v7.1
Äußerst
erfreut
haben
wir
zur
Kenntnis
genommen,
daß
die
"Charta
der
Europäischen
Bürgerinnen
und
Bürger",
ein
Projekt
des
Europäischen
Forums
der
Zivilgesellschaft
(Forum
Permanent
de
la
Société
Civile),
im
gleichen
Sinne
einen
Verfassungspakt
und
-prozeß
vorsieht.
We
are
delighted
to
learn
that
a
project
proposed
by
the
Permanent
Forum
of
Civil
Society
-
the
"European
Citizens'
Charter"
-
also
includes
the
call
for
a
constitutional
pact
and
process.
ParaCrawl v7.1