Übersetzung für "Äußerst erfreut" in Englisch

Wie ich sagte, bin ich äußerst erfreut.
As I said, I am extremely pleased.
Europarl v8

Koslow musste sich den Anschein geben, als wäre er darüber äußerst erfreut.
Kozlov had to behave as though he were delighted beyond measure.
ParaCrawl v7.1

Theissing: Auf jeden Fall und darüber waren wir äußerst erfreut.
Theissing: Definitely, and we were extremely pleased about that.
ParaCrawl v7.1

Ich bin äußerst erfreut dass sie aus dem Zwangsarbeitslager befreit wurde.
I am extremely pleased that she has been released from the labour camp.
ParaCrawl v7.1

Mary und John werden äußerst e erfreut sein, mich nicht sehen zu müssen.
Mary and John will be extremely d... Delighted not to have me hanging around.
OpenSubtitles v2018

Zudem bin ich sehr über die äußerst wichtigen Verpflichtungen erfreut, für die sich die Kommission und auch der spanische Ratsvorsitz ausgesprochen haben, und ich hoffe sehr, dass in Kürze die neue Richtlinie entlang der Linie entworfen wird, die im Wesentlichen einen breiten Konsens fand.
I am also very happy to have heard very serious commitments voiced by the Commission and also by the Spanish Presidency, and I truly hope that the new directive will soon be drafted along the lines that essentially seem to enjoy a large consensus.
Europarl v8

Herr Präsident, Herr Wathelet, Herr Kommissar, im Hinblick auf den Haushaltsplan 2011 ist der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten äußerst erfreut darüber, dass der Haushaltsausschuss die Ermächtigungen für den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung wieder eingesetzt hat.
Mr President, Mr Wathelet, Commissioner, with regard to the 2011 budget, the Committee on Employment and Social Affairs is delighted that the Committee on Budgets has restored the appropriations for the European Globalisation Adjustment Fund.
Europarl v8

Die Entlastung möchte dem Generalsekretär etwas über das Parlament sagen, deshalb wären wir äußerst erfreut, wenn er heute ebenfalls anwesend wäre.
The discharge has something to say to the Secretary-General about Parliament, so we would be extremely happy if he were with us today as well.
Europarl v8

Ich bin äußerst erfreut, dass hier Vertreter des Rates und der Europäischen Kommission anwesend sind, die das Wort ergreifen können, und dann kommen wir zu unserer Diskussion und zu unserer Verantwortung für eine Entscheidung in dieser Angelegenheit.
I am extremely glad that we have representatives of the Council and of the European Commission with us, who will be able to speak, and then we come to our discussion and our responsibility for a decision on this matter.
Europarl v8

Als Verfasserin der schriftlichen Erklärung Nr. 71/2009 zur Brustkrebsbekämpfung in der Europäischen Union, die vom Parlament angenommen wurde, bin ich äußerst erfreut über die Mitteilung der Kommission über die Maßnahmen gegen Krebs: Europäische Partnerschaft.
As the author of written declaration no 71/2009 on the fight against breast cancer in the European Union, which has been adopted by Parliament, I am exceedingly pleased by the Commission communication on Action Against Cancer: European Partnership.
Europarl v8

Die Kommission kann in diesem Zusammenhang Ihren Vorschlag nur begrüßen, unter Beteiligung des Rates eine jährliche Plenumsdebatte über die Informations- und Kommunikationspolitik der Europäischen Union zu führen, und ich bin äußerst erfreut darüber, dass sich der Rat zur Teilnahme an den Sitzungen der Interinstitutionellen Gruppe 'Information' entschlossen hat.
The Commission can only welcome your proposal to organise a debate, to be held every year in Parliament and in which the Council takes part, on the information and communication policy. I also welcome the fact that the Council has decided to take part in the meetings of the Interinstitutional Group on Information.
Europarl v8

Ich bin auch äußerst erfreut über die Erklärung, die die Frau Kommissarin hier abgegeben hat und die uns mit Hoffnung erfüllt hat.
I am also very pleased with the statement that the Commissioner has made here, which has filled us with hope.
Europarl v8

Die Kommission ist äußerst erfreut darüber, wie sich die Dinge entwickeln, und beabsichtigt, die ausgezeichnete Zusammenarbeit mit dem Parlament, durch die sich dieses Dossier von Anfang an ausgezeichnet hat, fortzusetzen.
The Commission is extremely happy with the way things are proceeding and intends to continue the excellent cooperation between the Commission and Parliament which has marked out this dossier since its inception.
Europarl v8

Ich bin äußerst erfreut, daß wir eine zufriedenstellende Lösung für diese schwierige und wichtige Frage gefunden haben.
I am very pleased that we have found a satisfactory solution for this difficult and important question.
TildeMODEL v2018

Äußerst erfreut bin ich darüber, dass in dem Bericht insbesondere die Anwendung der Verordnung auf alle Schiffe, das Bescheinigungssystem sowie die Harmonisierung der Sanktionen hervorgehoben werden.
I am extremely happy that the report supports, in particular, the implementation of the regulation to all vessels, its catch certification scheme and the harmonisation of sanctions.
Europarl v8

Angesichts unserer Stellungnahme und der Reaktionen im Rat hat die Kommission dieses Vorhaben durch einen Vorschlag für die Einrichtung eines Europäischen Flüchtlingsfond für eine vorläufige Dauer von fünf Jahren (2000-2004) ersetzt, und ich muß sagen, daß ich darüber äußerst erfreut bin!
Following our opinion and the response of the Council, the Commission replaced this project with a proposal to create a European Refugee Fund, initially for a period of five years (2000-2004) and I must say that I am delighted with it!
Europarl v8

Der Ausschuß für Wirtschaft, Währung und Industriepolitik ist äußerst erfreut, eine Stellungnahme abgeben zu können, und hat vorgeschlagen, daß dieses Programm flexibel, durch einen von der Basis ausgehenden Ansatz gekennzeichnet und seinem Wesen nach ergänzend sein müsse.
As an MEP for Leinster, a constituency with a very important border county, such investment can only enhance the opportunities for my border constituents by providing a healthier economic climate in the area and thereby improving their chances of remaining in the region when seeking employment.
EUbookshop v2

Diese Woche war ich äußerst erfreut über die großartige Initiative des Parlaments bei der Förderung der Aus stellung Europa 2000 und unsere ermutigenden Debatten über diese neuen Technologien.
This week I greatly welcomed Parliament's splendid initiative in the promotion of the Europe 2000 exhibition and the encouraging debates we have had on the new technologies.
EUbookshop v2

Einerseits war ich über diesen Bericht äußerst erfreut, andererseits äußerst erstaunt, denn die Europäische Union pumpt eine Menge Geld in die frühere Sowjetunion.
I was both delighted at that news and amazed at it, because we in the European Union have pumped vast sums of money into the former Soviet Union.
EUbookshop v2

Victor und ich waren äußerst erfreut darüber, obwohl die Bewertung des Spiels nicht so gut ausfiel.
Victor and I were extremely happy about it, even though the rating of the game wasn't the best.
QED v2.0a

Auch bin ich, wie viele meiner Kollegen, äußerst erfreut über die positiven Reaktionen auf das Galileo-Projekt, das eine umfangreiche europäische Beteiligung an der Einrichtung eines weltweiten Satellitennavigationssystems ermöglicht.
Lastly, together with many of my fellow Members, I am extremely pleased that the Galileo project met with such approval. It will ensure that Europe makes a substantial contribution to the establishment of a worldwide satellite navigation system.
Europarl v8

Dennoch bin ich äußerst erfreut über die neuen Mittel, die im Rahmen von LEADER+ der Unterstützung ländlicher Gebiete bei der Entwicklung ihrer Potentiale und der Umsetzung der Ziele der lokalen und nachhaltigen Entwicklung dienen sollen.
I am pleased to see, however, that under LEADER+, new resources have been allocated to helping rural territories to develop their potential and to implement the objectives of local and sustainable development.
Europarl v8

Die Römer nannten die Stadt "Lucentum", Stadt des Lichts, und trafen damit den Charakter der lichterfÃ1?4llten, palmenreichen und dem Meer zugewandten Stadt, die sich eines äußerst angenehmen Klimas erfreut.
The Romans named the city "Lucentum", city of light, and captured the character of this radiant palm-lined city facing the sea, which enjoys an extremely pleasant climate.
ParaCrawl v7.1

Michael D. McInnis, President und CEO von Riverstone Resources meinte dazu, "Wir sind über die signifikante Erhöhung der Goldressource äußerst erfreut.
Michael D. McInnis, President and CEO of Riverstone Resources commented "We are extremely pleased with the material increase in the gold resource at Karma.
ParaCrawl v7.1

Nova ist äußerst erfreut, das sich ihr persönlicher Kreis nun geschlossen hat und sie sich wieder in der ihr heimischen Region von Yarmouth niederlassen kann, um Ihnen hier bei der Erfüllung ihrer individuellen Immobilienwünsche mit ihrem ganzen fundierten Wissen und ihrer breit gefächerten Erfahrung zu helfen.
Nova is delighted to have come full circle to settle in Yarmouth once again and looks forward to employing her distinct knowledge and experience in serving all your real estate needs.
ParaCrawl v7.1

Eco ist äußerst erfreut darüber, dass der exklusive hydrometallurgische Prozess die Fähigkeit beweist, mehr Gold als in anderen Prozessen - und noch dazu auf umweltfreundliche Weise - zu gewinnen.
Eco is extremely pleased that the exclusive hydrometallurgical process is demonstrating the ability to recover more gold than other processes and in an environmentally friendly manner.
ParaCrawl v7.1

Hochschul-Rektor Prof. Dr. Armin Willingmann, der die Junior-Studenten begrüßte und zugleich bereits für das kommende Jahr an die Hochschule einlud, zeigte sich anlässlich des überwältigenden Erfolgs der „KinderHochschule“ in Wernigerode äußerst erfreut und präsentierte stolz den bereits festgelegten Vorlesungsplan der Veranstaltungen im Jahr 2007: „Wir wollen dieses Programm dauerhaft installieren und damit einen kleinen, aber wichtigen Beitrag für die Attraktivität der Bildungslandschaft in unserer Region leisten.
University rector Professor Dr. Armin Willingmann, which welcomed and at the same time already for the coming year to the university invited the junior students, appeared on the occasion of the overwhelming success „of the child university “in Wernigerode extremely pleased and presented proudly the lecture plan of the meetings already specified in the year 2007: „We want to install this program durably and to carry out thus a small, but important contribution for the attractiveness of the education landscape in our region.
ParaCrawl v7.1

Äußerst erfreut haben wir zur Kenntnis genommen, daß die "Charta der Europäischen Bürgerinnen und Bürger", ein Projekt des Europäischen Forums der Zivilgesellschaft (Forum Permanent de la Société Civile), im gleichen Sinne einen Verfassungspakt und -prozeß vorsieht.
We are delighted to learn that a project proposed by the Permanent Forum of Civil Society - the "European Citizens' Charter" - also includes the call for a constitutional pact and process.
ParaCrawl v7.1