Übersetzung für "Ärztliches gutachten" in Englisch

Das Zentrum kann nach eigenem Ermessen ein ärztliches Gutachten einholen.
At its own discretion, the Centre may decide to obtain an expert medical opinion.
DGT v2019

Ärztliches Gutachten (die Kosten hierfür variieren von Arzt zu Arzt)
Medical report (they differ from doctor to doctor)
ParaCrawl v7.1

Für den Zugang zu den GSI-Kontrollbereichen ist ein ärztliches Gutachten nötig.
To have access to the GSI controlled areas you need a certificate of your medical examination.
ParaCrawl v7.1

Ihr Wort, oder besser gesagt, ein ärztliches Gutachten - das Gesetz.
Their word, or rather, a medical report - the law.
ParaCrawl v7.1

Professionelles ärztliches Gutachten ist in der Darstellung eines SSI Falles sehr wichtig.
Professional medical opinion is very important in the presentation of an SSI case.
ParaCrawl v7.1

Hat die ärztliche Untersuchung nach Absatz 1 ein negatives ärztliches Gutachten zur Folge, so kann der Bewerber innerhalb von 20 Tagen nach der entsprechenden Mitteilung seitens der Agentur beantragen, dass sein Fall einem Ärzteausschuss aus drei Ärzten, die die Anstellungsbehörde unter den Vertrauensärzten der Agentur auswählt, zur Stellungnahme unterbreitet wird.
Where a negative medical opinion is given as a result of the medical examination provided for in the first subparagraph, the candidate may, within 20 days of being notified of this opinion by the Agency, request that his case be submitted for the opinion of a medical committee composed of three doctors chosen by the AACC from among the Agency's medical officers.
DGT v2019

Das Schwedisches Sozialversicherungsamt benötigt auch ein aktuelles ärztliches Gutachten, das ein klares Bild Ihres jetzigen Gesundheitszustands ergibt und zu Ihrer Arbeitsfähigkeit in Bezug auf alle Arten von Arbeit Stellung nimmt.
Please send Försäkringskassan a current medical statement which gives a clear picture of your current state of health and which takes a position on your work capacity in all kinds of work.
ELRC_416 v1

Die Produktionsfirma des Sängers wollte dennoch klarstellen, die Situation sei "unter Kontrolle" und teilte mit, dass ein neues ärztliches Gutachten spätestens in 48 Stunden vorliegen würde.
The singer's press office, however, wanted to be reassuring, stating that the situation was "under control", while announcing that a new medical bulletin would be communicated within 48 hours.
WMT-News v2019

Eine Fahrerlaubnis darf weder erteilt noch erneuert werden, wenn die ärztliche Untersuchung ergibt, dass das horizontale Gesichtsfeld weniger als 120° beträgt (außer in Ausnahmefällen, die durch ein befürwortendes ärztliches Gutachten und durch eine erfolgreiche Probefahrt zu begründen sind) oder dass der Betreffende ein anderes Augenleiden hat, das ein sicheres Fahren in Frage stellen kann.
Driving licences shall not be issued or renewed if, during the medical examination, it is shown that the horizontal field of vision is less than 120°, apart from exceptional cases duly justified by a favourable medical opinion and a positive practical test, or that the person concerned suffers from any other eye condition that would compromise safe driving.
TildeMODEL v2018

Im allgemeinen darf Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer unter den vorstehenden Nummern nicht genannten Krankheit leiden, die eine funktionelle Untauglichkeit bedeuten oder zur Folge haben kann, so dass dadurch beim Führen eines Kraftfahrzeugs die Sicherheit im Straßenverkehr gefährdet wird, eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch erneuert werden, außer wenn der Antrag durch ein ärztliches Gutachten einer zuständigen Stelle unterstützt und erforderlichenfalls eine regelmäßige ärztliche Kontrolle vorgenommen wird.
As a general rule, where applicants or drivers suffer from any disorder which is not mentioned in the preceding paragraph but is liable to be, or to result in, a functional incapacity affecting safety at the wheel, driving licences shall not be issued or renewed unless the application is supported by authorised medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.
TildeMODEL v2018

Im Allgemeinen darf Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer unter den vorstehenden Nummern nicht genannten Krankheit leiden, die eine funktionelle Untauglichkeit bedeuten oder zur Folge haben kann, so dass dadurch beim Führen eines Kraftfahrzeugs die Sicherheit im Straßenverkehr gefährdet wird, eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch darf ihre Fahrerlaubnis erneuert werden, außer wenn der Antrag durch ein ärztliches Gutachten einer zuständigen Stelle unterstützt und erforderlichenfalls eine regelmäßige ärztliche Kontrolle vorgenommen wird.
As a general rule, where applicants or drivers suffer from any disorder which is not mentioned in the preceding paragraph but is liable to be, or to result in, a functional incapacity affecting safety at the wheel, driving licences shall not be issued or renewed unless the application is supported by authorised medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.
DGT v2019

Eine Fahrerlaubnis darf weder erteilt noch erneuert werden, wenn die ärztliche Untersuchung ergibt, dass das horizontale Gesichtsfeld weniger als 120o beträgt (außer in Ausnahmefällen, die durch ein befürwortendes ärztliches Gutachten und durch eine erfolgreiche praktische Prüfung zu begründen sind) oder der Betreffende ein anderes Augenleiden hat, das ein sicheres Fahren in Frage stellen kann.
Driving licences shall not be issued or renewed if, during the medical examination, it is shown that the horizontal field of vision is less than 120oo, apart from exceptional cases duly justified by a favourable medical opinion and a positive practical test, or that the person concerned suffers from any other eye condition that would compromise safe driving.
DGT v2019

Ein ärztliches Gutachten für Flugbegleiter muss das Datum der flugmedizinischen Beurteilung, Angaben über die Tauglichkeit oder Nichttauglichkeit des Flugbegleiters, das Datum der nächsten geforderten flugmedizinischen Beurteilung sowie gegebenenfalls vorliegende Einschränkungen enthalten.
A cabin crew medical report shall indicate the date of the aero-medical assessment, whether the cabin crew member has been assessed fit or unfit, the date of the next required aero-medical assessment and, if applicable, any limitation(s).
DGT v2019

Hat die ärztliche Untersuchung nach Absatz 1 ein negatives ärztliches Gutachten zur Folge, so kann der Bewerber innerhalb von 20 Tagen nach der entsprechenden Mitteilung seitens des Organs beantragen, dass sein Fall einem Ärzteausschuss aus drei Ärzten, die die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle unter den Vertrauensärzten der Organe auswählt, zur Stellungnahme unterbreitet wird.
Where a negative medical opinion is given as a result of the medical examination provided for in paragraph 1, the candidate may, within 20 days of being notified of this opinion by the institution, request that his case be submitted for the opinion of a medical committee composed of three doctors chosen by the authority referred to in the first paragraph of Article 6 from among the institutions' medical officers.
DGT v2019

Die für die Prüfung des Antrags zuständige Instanz kann auch einen Polizeirapport, ein ärztliches Gutachten und den Nachweis für die finanzielle Situation des Opfers anfordern.
The assessing body may also ask for a police report, a medical report and proof of the victim’s financial situation.
TildeMODEL v2018

Soll der Träger des Aufenthalts- oder Wohnorts gemäß Artikel 82 der Verordnung (EG) Nr. 883/2004 ein ärztliches Gutachten anfertigen, verfährt er nach Maßgabe der von ihm anzuwendenden Rechtsvorschriften.
If, by virtue of Article 82 of Regulation (EC) No 883/2004, the institution of the place of stay or residence is called upon to perform a medical examination, it shall follow the procedures laid down by the legislation it applies.
TildeMODEL v2018

Diese Tauglichkeit wird auf Antrag des Fahrerlaubnisbewerbers von einem Arzt beurteilt, der ein ärztliches Gutachten über die Fahreignung des Bewerbers erteilt.
That fitness is assessed, at the request of the candidate seeking a driving licence, by a doctor who issues a medical opinion on the applicant’s fitness to drive.
EUbookshop v2

Im allgemeincn darf Bewerbern oder Fahrzeugführern, die an einer unter den vorstehenden Nummernnicht genanntenKrankhcir leidcn, die eine funktionelle Untauglichkeit bedeuten oder zur Folge habenkann, so daß dadurch beim Führcn cines Kraftfahrzeugsdic Sicherheit im Straßenverkehr gefährdetwird, eine Fahrerlaubnis weder erteilr noch erneuert werdcn, außer wenn der Antrag durch ein ärztliches Gutachten einer zuständigen Srelle unrerstürzr und erforderlichenfalls eine regelmäßige ärztlicheKontrolle vorgenommen wird.
As a general rule, where applicants or drivas suffer from any disorder which is not mentioned in the preceding paragraph but is liable to be, or' to result in, a functional incapacity affecting safety at the wheel, driving licences shall not be issued or renewed unless the application is supported by authorized medical opinion and, if necessary, subject to regular medical check-ups.
EUbookshop v2

Wir brauchen ein ärztliches Gutachten, um Ihre Behinderung zu bestätigen... und Ihren Bluttest, um Ihre Abhängigkeit zu bestätigen.
We're gonna need a physician's report to confirm your sister's mental illness... and your blood work to confirm your... crack addiction.
OpenSubtitles v2018

Quacksalber wird auch oft nutzen Fachzeitschriften und Papiere nicht für die breite Öffentlichkeit oder welche wurden selektiv zitiert, um eine Theorie, die in der Tat ist widerlegt durch die Papiere selbst oder von anderen etablierten ärztliches Gutachten unterstützt.
Quacks will also often make use of scientific journals and papers not available to the general public or which have been selectively quoted to support a theory that is in fact refuted by the papers themselves or by other well-established medical opinion.
ParaCrawl v7.1

Bringt das Opfer ein ärztliches Gutachten, in der Vergangenheit erstattete Anzeigen oder sonstige Dokumente, die von Interesse sein könnten, bei, sind diese dem Antrag als Anhang hinzuzufügen.
If the victim has furnished a medical report, previous police reports or other documents of interest, these shall be attached as appendices to the application.
ParaCrawl v7.1

Falls noch kein ärztliches Gutachten existiert, so kann das Formular "Ärztliche Bescheinigung" verwendet werden.
If you don't have a medical certificate yet, you can use the following form "medical certificate" .
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich muss man vorsichtig sein, wenn sie schwanger sind und Sie sollten immer ein ärztliches Gutachten über einen medizinischen Zustand suchen.
Obviously one has to be careful when pregnant and you should always seek a doctor’s opinion about a medical condition.
CCAligned v1

Eine Fahrerlaubnis darf weder erteilt noch erneuert werden, wenn die ärztliche Untersuchung ergibt, dass das horizontale Gesichtsfeld weniger als 120 o beträgt (außer in Ausnahmefällen, die durch ein befürwortendes ärztliches Gutachten und durch eine erfolg- reiche praktische Prüfung zu begründen sind) oder der Betreffende ein anderes Augenleiden hat, das ein sicheres Fahren in Frage stellen kann.
Driving licences shall not be issued or renewed if, during the medical examination, it is shown that the horizontal field of vision is less than 120°, apart from exceptional cases duly justified by a favourable medical opinion and a positive practical test, or that the person concerned suffers from any other eye condition that would compromise safe driving.
ParaCrawl v7.1

Im Einzelfall hat es sich aber immer wieder als hilfreich erwiesen, ein ärztliches Gutachten mit genauer Schilderung des speziellen Falles bei der Krankenkasse einzureichen.
However, it has always been helpful in the single case to pass in to the health insurance a medical opinion where the special case is described in detail.
ParaCrawl v7.1