Übersetzung für "Ähnlich denken" in Englisch
Ihr
2
Damen
fangt
schon
an,
ähnlich
zu
denken.
You
two
ladies
are
beginning
to
think
alike.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nicht
zu
glauben,
wie
ähnlich
wir
denken.
It's
incredible...
how
much
you
and
I
think
alike.
OpenSubtitles v2018
Wir
beide
denken
ähnlich,
nicht
wahr?
But
then,
we
would
think
alike,
wouldn't
we?
OpenSubtitles v2018
Und
jene,
die
ähnlich
denken
und
es
aufblühen
lassen
wollen.
And
those
of
like
mind,
that
would
see
it
flourish.
OpenSubtitles v2018
Wir
sehen
uns
nicht
nur
ähnlich,
wir
denken
auch
gleich.
Well,
we
don't
just
look
alike.
We
think
alike,
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
fange
an,
so
ähnlich
zu
denken
wie
der.
I'm
starting
to
be
able
to
think
like
this
one.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
mir
aufgefallen,
dass
Kate
und
ich
ähnlich
denken.
It's
become
apparent
that
Kate
and
I
think
a
lot
alike.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
mir
nur
wünschen,
dass
sie
ähnlich
denken.
And
I
only
hope
they
plan
to
do
the
same
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
freut
beide,
dass
sie
ähnlich
denken.
They
seem
to
think
alike
as
well.
WikiMatrix v1
Große
Geister
denken
ähnlich,
vermute
ich,
was?
Great
minds
think
alike,
I
guess,
huh?
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
gedacht,
dass
wir
über
einiges
ähnlich
denken.
You
and
me
might
have
some
of
the
same
ideas
about
things,
Charlie.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bilde
mir
ein,
dass
viele
Menschen
ähnlich
denken.
And
I
do
have
the
impression
that
many
other
people
think
the
same.
ParaCrawl v7.1
Die
modernen
materialistischen
Wissenschaftler
und
Philosophen
des
Materialismus
denken
ähnlich.
The
modern
material
scientist
and
materialist
philosophers
also
think
similarly.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Verhaltensmuster
und
Reaktionen
sind
so
ähnlich,
dass
man
denken
könnte
sie
seien
Klone.
Their
behavior
patterns
and
reactions
are
so
similar
that
you
could
swear
they
were
clones.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nur
12
Noten
in
unserem
System
und
Menschen
neigen
dazu,
ähnlich
zu
denken.
There
are
only
12
notes
in
our
system
and
humans
tend
to
think
alike.
ParaCrawl v7.1
Zum
Zeitpunkt
dieser
Konzeption
gab
es
in
Europa
kein
ähnlich
konsequentes
System-Denken
in
diesem
Gerätebereich.
There
was
no
similar
system
development
for
such
devices
all
over
Europe
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Die
nationalen
Regierungen
denken
ähnlich
wie
die
Troika:
Privatisierungen
verbessern
Management
und
Wettbewerbsfähigkeit
der
Unternehmen.
The
national
governments
think
similarly
to
the
Troika:
the
management
and
competitiveness
of
companies
will
be
improved
by
privatisation.
ParaCrawl v7.1
Solange
es
Menschen
gibt
die
ähnlich
denken,
wird
es
auch
kein
Problem
geben!
As
long
as
there
are
people
with
similar
thinking,
there
will
be
no
problem.
ParaCrawl v7.1
Meine
Zeit
im
letzten
Jahr
habe
ich
am
liebsten
mit
Menschen
verbracht,
die
ähnlich
denken.
During
the
last
year,
the
time
spent
with
persons
who
think
like
me
was
the
time
I
enjoyed
most.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kubaner
scheinen
ähnlich
zu
denken,
und
Havanna
liegt
viel
näher
an
New
York
als
Warschau.
Many
Cubans
seem
to
be
thinking
along
the
same
lines,
and
Havana
is
much
closer
to
New
York
than
Warsaw.
Europarl v8
Und
schließlich,
abhängig
von
Ihrer
speziellen
Version
von
Europäischer
Gleichheit,
können
Sie
von
dem
Vereinigten
Königreich
und
Frankreich
als
kulturell
ähnlich
oder
nicht
denken.
And
finally,
depending
on
your
particular
version
of
European
similarity,
you
can
think
about
the
U.K
and
France
as
either
similar
culturally
or
not.
TED2013 v1.1
Doch
müssen
auch
die
Börsenaufsichten
anfangen,
ähnlich
darüber
zu
denken
–
und
genau
das
will
Kara
Stein
von
ihnen.
But
securities
regulators
also
need
to
start
thinking
along
the
same
lines
–
and
this
is
where
Kara
Stein
wants
them
to
go.
News-Commentary v14
Grosse
Finanzinstitutionen
wie
die
Deutsche
Bank
denken
ähnlich,
wenn
sie
die
immensen
Geldtöpfe,
die
momentan
noch
in
industriellen
Teilhaben
festsitzen,
freizumachen
beginnen
und
an
solche
der
amerikanischen
Szene
entnommenen
Punkte
denken
wie
Teilnahme
an
Risikokapital,
Finanzierung
zur
Gründung
von
Firmen
und
IPOs.
Similarly,
large
financial
institutions
like
Deutsche
Bank,
as
they
free
up
the
huge
pots
of
money
now
tied
up
in
industrial
holdings,
are
thinking
of
little
else
but
participating
in
a
US-style
scene
of
venture
capital,
start-up
financing
and
IPOs.
News-Commentary v14
Frau
Klijnsmas
vollständige
Rede
wird
im
Folgenden
wiedergegeben
und
beginnt
mit
einem
Zitat:
"Great
minds
think
alike"
(Große
Köpfe
denken
ähnlich).
Ms
Klijnsma's
complete
speech
is
set
out
below
and
begins
with
a
quotation:
"Great
minds
think
alike".
TildeMODEL v2018
Leute,
die
etwas
ähnliches
tun
wollen
oder
die
ähnlich
denken,
und
es
bringt
dich
in
eine
sehr
kreative,
angstfreie
Umgebung,
in
der
die
Leute
wirklich
glücklich
über
die
Dinge
sind,
die
ihr
zusammen
schafft.
You
just
find
other
people
who
are
also
driven
to
make
or
to
think
the
same
things
and
it
puts
you
in
a
really
creative
place
where
there
is
no
fear.
Where
people
are
just
really
happy
about
the
things
that
you
are
making
together
and
it
is
in
this
space
that
I
think
you
achieve
the
greatest
things
creatively.
OpenSubtitles v2018