Translation of "Überzeugt mich nicht" in English
Auch
das
Argument
des
Interessenkonfliktes
bei
Ausschreibungen
überzeugt
mich
nicht.
Nor
am
I
convinced
by
the
argument
of
possible
conflicts
of
interest
in
tendering
procedures.
Europarl v8
Dieses
neue
High-Five-Ding
überzeugt
mich
nicht.
I'm
not
fully
on
board
with
this
new
high
five
thing.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
überzeugt
mich
noch
nicht.
Because
my
noble
reasons,
are.
OpenSubtitles v2018
Abe
war
davon
überzeugt,
dass
er
mich
nicht
ausstehen
kann.
Then
Abe
got
it
into
his
head
not
to
mind
me.
OpenSubtitles v2018
Sabotage
überzeugt
mich
nicht,
weitere
Geschäfte
mit
dem
Syndikat
zu
machen.
Sabotage
won't
convince
me
to
do
more
business
with
the
Syndicate.
OpenSubtitles v2018
Das
Schlafprojekt
überzeugt
mich
sowieso
nicht.
Besides,
I've
never
been
a
big
believer
in
the
dream-research
project
anyway.
OpenSubtitles v2018
Noch
was
anderes
überzeugt
mich
nicht:
Something
else
doesn't
convince
me:
OpenSubtitles v2018
John
hat
mich
überzeugt,
das
nicht
allein
zu
tun.
John
has
convinced
me
not
to
do
it
alone.
OpenSubtitles v2018
Die
jetzt
im
Grünbuch
vorgeschlagene
Berechnungsmethode
überzeugt
mich
allerdings
noch
nicht.
Even
so,
the
method
of
calculation
currently
proposed
in
the
Green
Paper
fails
to
convince
me.
EUbookshop v2
Tja,
und
genau
das
überzeugt
mich
nicht.
See,
that's
where
they
lose
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Version
der
Polizei
überzeugt
mich
nicht.
The
police
version
doesn't
convince
me.
OpenSubtitles v2018
Von
Notz:
„Ja,
aber
das
überzeugt
mich
nicht.
Von
Notz:
"Yes,
but
that
does
not
convince
me.
ParaCrawl v7.1
Nun,
die
Pilgermesse
am
Tag
nach
der
Ankunft
überzeugt
mich
nicht.
The
Pilgrim's
mass
on
the
next
day
does
not
convince
me.
ParaCrawl v7.1
Das
Argument,
dass
die
Länder
angeblich
so
unterschiedlich
seien,
überzeugt
mich
nicht.
I
am
not
convinced
by
the
argument
that
the
countries
are,
apparently,
so
different.
Europarl v8
Aber
die
Kritik
derer,
die
diesen
Bericht
ablehnen,
überzeugt
mich
nicht
besonders.
Ladies
and
gentlemen,
as
you
very
well
know,
this
is
the
third
debate
on
the
subject
of
European
Union.
EUbookshop v2
Als
Lincoln
weg
war,
wie
haben
Sie
sie
überzeugt,
mich
nicht
zu
nehmen?
Once
Lincoln
left,
how
did
you
convince
them
not
to
take
me
in?
OpenSubtitles v2018
Das
überzeugt
mich
alles
nicht.
I'm
still
not
convinced.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Angebot
ist
löblich,
aber
ich
muss
sagen,
es
überzeugt
mich
nicht
besonders.
Your
grandstanding
is
commendable,
but
I
have
to
say
I'm
less
than
convinced.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
überzeugt
mich
nicht.
Listen,
Lily,
I'm
not
convinced.
OpenSubtitles v2018
Was
mir
die
Religionen
zu
bieten
haben,
überzeugt
mich
nicht,
weißt
du?
What
religions
have
to
offer
doesn't
convince
me.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Typ
überzeugt
mich
nicht.
Our
guess
does
not
speak
it
through!
OpenSubtitles v2018
Dieses
Vorbringen
überzeugt
mich
nicht.
This
submission
does
not
convince
me.
EUbookshop v2
Sie
überzeugt
mich
aber
nicht.
I'm
not
sure
I
buy
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
mich
überzeugt
das
nicht.
But
I’m
not
convinced.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Reziprozität
verstanden
als
do
ut
des
zwischen
den
Religionen
überzeugt
mich
nicht.
But
I’m
not
persuaded
by
reciprocity
understood
as
a
quid
pro
quo
between
religions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorschlag
überzeugt
mich
nicht.
I
am
not
convinced
by
his
suggestion.
ParaCrawl v7.1