Translation of "Überstehen lassen" in English
Die
Stäbe
an
den
Ecken
ca.
3cm
überstehen
lassen.
Let
the
sticks
stand
out
about
3
cm.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bauelementen
dieser
Art
ist
es
bereits
bekannt,
die
Gehäusekappe
über
den
Rand
der
Bodenplatte
überstehen
zu
lassen
und
den
gesamten
Raum
zwischen
den
überstehenden
Rändern
mit
Gießharz
auszufüllen.
In
components
of
this
type
it
is
already
known
to
let
the
housing
cover
protrude
over
the
edge
of
the
base
plate
and
to
fill
the
total
space
between
the
protruding
edges
with
casting
resin.
EuroPat v2
Beim
dargestellten
Ausführungsbeispiel
liegt
die
vordere
Stirnseite
der
Schutzhülse
34
in
einer
Ebene
mit
der
Vorderseite
des
Abschlußstückes
18,
es
wäre
jedoch
selbstverständlich
auch
denkbar,
die
Schutzhülse
34
über
das
Abschlußstück
18
etwas
überstehen
zu
lassen.
In
the
embodiment
shown,
the
front
end
of
the
protective
sleeve
34
is
in
the
same
plane
as
the
front
side
of
the
closing
member
18,
but
it
would,
of
course,
be
possible
to
have
the
protective
sleeve
34
project
somewhat
beyond
the
closing
member
18.
EuroPat v2
Bei
der
Hinterspritztechnik
ist
es
oftmals
erforderlich,
über
das
Ende
des
Kunststoffträgers
hinaus
Dekormaterial
überstehen
zu
lassen.
When
using
the
rear
injection
technique,
it
is
often
necessary
to
allow
the
decorative
material
to
project
beyond
the
end
of
the
plastic
backing.
EuroPat v2
Es
ist
daher
erforderlich,
das
Messer
zwecks
wirklich
zuverlässiger
Trennung
des
Bandes
aus
dem
Schnittkreis
überstehen
zu
lassen.
Therefore,
it
is
necessary
for
a
certain
and
reliable
cutting
of
the
strip
that
the
knife
protrudes
from
the
cutting
circle.
EuroPat v2
Es
ist
außerdem
möglich,
den
Kontaktstift
nur
auf
jeweils
einer
Seite
überstehen
zu
lassen
und
auf
der
anderen
Seite
eine
Vertiefung
für
den
Metallstift
des
Nachbarkontaktelementes
vorzusehen.
It
is
further
possible
to
permit
the
contact
pin
to
protrude
on
one
side
and
to
have
a
depression
on
the
other
side
for
the
metal
pin
of
the
adjacent
contact
element.
EuroPat v2
Gegenüber
der
bisher
bekannten
Art
und
Weise,
radial
angeordnete
Lamellen
2
einfach
axial
überstehen
zu
lassen,
ermöglicht
die
erfindungsgemäße
Ausführung
einen
gleichzeitigen
Umfangs-
und
Stirnschliff
mit
vergleichbaren
Leistungsmerkmalen
sowohl
hinsichtlich
der
Schleifleistung
als
auch
der
Standzeit.
By
comparison
with
the
previously
known
form
in
which
radially
disposed
flaps
2
are
simply
allowed
to
project
axially,
the
configuration
according
to
the
invention
allows
simultaneous
peripheral
and
end-face
grinding
with
comparable
performance
features
both
as
regards
grinding
performance
and
as
regards
service
life.
EuroPat v2
Gegenüber
der
dargestellten
Ausführungsform
hat
es
sich
als
ebenfalls
vorteilhaft
herausgestellt,
die
auf
dem
radial
äußeren
Umfang
angeordneten
Schleiflamellen
2
über
die
stirnseitig
oder
axial
angeordneten
Schleiflamellen
2
überstehen
zu
lassen.
By
comparison
with
the
embodiment
shown,
it
has
also
proven
advantageous
to
allow
the
abrasive
flaps
2
disposed
on
the
radially
outermost
periphery
to
project
beyond
the
abrasive
flaps
2
disposed
on
the
end
face
or
axially.
EuroPat v2
Es
ist
möglich,
die
Stege
des
Fräsrahmens
nach
außen
über
die
Rahmenflächen
überstehen
zu
lassen,
wo
sie
dann
von
den
Hakeleisten
der
Seitenschilde
von
außen
übergriffen
werden.
It
is
possible
to
have
the
bars
on
the
tiller
frame
extend
outwards
over
the
frame
surfaces,
so
that
they
can
be
overlappingly
engaged
from
outside
by
the
undercut
bars
on
the
end
plates.
EuroPat v2
Weihnachtsmärkte
sind
ein
beliebter
und
schöner
Freizeitvertreib,
bei
dem
sich
die
langen
Winterabende
und
die
beißende
Kälte
besser
überstehen
lassen.
Christmas
markets
are
a
popular
and
beautiful
pastime
that
helps
us
counteract
the
dark
evenings
and
chilly
weather
of
winter.
ParaCrawl v7.1
Als
Lösung
hierfür
wurde
im
Stand
der
Technik
beispielsweise
vorgeschlagen,
Schaumstoffschichten
mit
im
Randbereich
geringerer
Härte,
etwa
durch
Erhöhung
der
Materialdicke,
auszubilden
und
alternativ
oder
kumulativ
die
Polierfolie
über
den
Rand
der
Schaumstoffschicht
überstehen
zu
lassen.
As
a
solution
for
this,
it
has
been
proposed
in
the
prior
art,
for
example,
to
configure
foam
layers
with
a
lower
hardness
in
the
edge
region,
for
instance
by
an
increase
in
the
material
thickness,
and
as
an
alternative
or
cumulatively
to
allow
the
polishing
film
to
protrude
beyond
the
edge
of
the
foam
layer.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
ist
es
bevorzugt,
die
Platte
über
die
Außenseite
des
Walls
mit
einem
Abstand
überstehen
zu
lassen.
According
to
an
embodiment,
the
plate
can
project
over
the
outer
side
of
the
barrier
with
a
distance.
EuroPat v2
Auch
bei
einer
Lötstelle,
einer
Schweißnaht
bzw.
einer
Reparaturstelle
ist
es
vorteilhaft,
die
erfindungsgemäße
Beschichtung
an
jedem
Rand
vorzugsweise
in
dieser
Breite
überstehen
zu
lassen.
In
the
case
of
a
soldered
point,
a
weld
seam
or
a
repair
point,
it
is
also
advantageous
to
allow
the
coating
according
to
the
invention
to
protrude
at
each
edge,
preferably
by
this
width.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
es,
das
Aufnahmeprofil
1
etwas
über
die
Aussenfläche
einer
Fassade
57
überstehen
zu
lassen.
This
allows
for
the
receiving
profile
1
to
slightly
project
beyond
the
exterior
face
of
a
façade
57
.
EuroPat v2
Zum
Verschweißen
des
Blechmantels
mit
den
Deckeln
ist
es
zweckmäßig,
einerseits
die
Deckel
napfförmig
auszubilden
und
andererseits
den
Blechmantel
in
Achsrichtung
des
Motors
gesehen
über
den
Formling,
d.h.
den
späteren
Magneten
hinaus
überstehen
zu
lassen.
For
welding
the
(sheet)
metal
casing
to
the
lids
it
is
useful
on
the
one
hand
to
design
the
lid
cup-shaped
and
on
the
other
hand
to
let
the
(sheet)
metal
casing
of
the
motor
to
project
beyond
the
blank,
seen
in
the
axial
direction,
that
is,
the
later
magnets.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
diese
Materialüberschüsse
in
unschöner
Art
und
Weise
an
der
Verpackung
überstehen
zu
lassen,
zum
Beispiel
bei
Fleischvakuumverpackungen,
was
aber
in
den
wenigsten
Fällen
gemacht
wird.
It
is
also
possible
to
let
these
material
surpluses
project
in
an
unattractive
manner
over
the
packaging,
for
example
in
the
case
of
vacuum
packagings
for
meat,
which
is,
however,
done
only
in
very
few
cases.
EuroPat v2
Die
Baumart
wird
stark
genutzt
und
geschätzt
wegen
seiner
Früchte
und
Knollen
im
Erdboden,
die
ihn
Dürreperioden
besser
überstehen
lassen.
This
tree
species
is
heavily
used
and
valued
for
its
fruits
and
underground
tubers
that
help
the
trees
to
overcome
drought
periods.
ParaCrawl v7.1