Translation of "Überstehen lassen" in English

Die Stäbe an den Ecken ca. 3cm überstehen lassen.
Let the sticks stand out about 3 cm.
ParaCrawl v7.1

Bei Bauelementen dieser Art ist es bereits bekannt, die Gehäusekappe über den Rand der Bodenplatte überstehen zu lassen und den gesamten Raum zwischen den überstehenden Rändern mit Gießharz auszufüllen.
In components of this type it is already known to let the housing cover protrude over the edge of the base plate and to fill the total space between the protruding edges with casting resin.
EuroPat v2

Beim dargestellten Ausführungsbeispiel liegt die vordere Stirnseite der Schutzhülse 34 in einer Ebene mit der Vorderseite des Abschlußstückes 18, es wäre jedoch selbstverständlich auch denkbar, die Schutzhülse 34 über das Abschlußstück 18 etwas überstehen zu lassen.
In the embodiment shown, the front end of the protective sleeve 34 is in the same plane as the front side of the closing member 18, but it would, of course, be possible to have the protective sleeve 34 project somewhat beyond the closing member 18.
EuroPat v2

Bei der Hinterspritztechnik ist es oftmals erforderlich, über das Ende des Kunststoffträgers hinaus Dekormaterial überstehen zu lassen.
When using the rear injection technique, it is often necessary to allow the decorative material to project beyond the end of the plastic backing.
EuroPat v2

Es ist daher erforderlich, das Messer zwecks wirklich zuverlässiger Trennung des Bandes aus dem Schnittkreis überstehen zu lassen.
Therefore, it is necessary for a certain and reliable cutting of the strip that the knife protrudes from the cutting circle.
EuroPat v2

Es ist außerdem möglich, den Kontaktstift nur auf jeweils einer Seite überstehen zu lassen und auf der anderen Seite eine Vertiefung für den Metallstift des Nachbarkontaktelementes vorzusehen.
It is further possible to permit the contact pin to protrude on one side and to have a depression on the other side for the metal pin of the adjacent contact element.
EuroPat v2

Gegenüber der bisher bekannten Art und Weise, radial angeordnete Lamellen 2 einfach axial überstehen zu lassen, ermöglicht die erfindungsgemäße Ausführung einen gleichzeitigen Umfangs- und Stirnschliff mit vergleichbaren Leistungsmerkmalen sowohl hinsichtlich der Schleifleistung als auch der Standzeit.
By comparison with the previously known form in which radially disposed flaps 2 are simply allowed to project axially, the configuration according to the invention allows simultaneous peripheral and end-face grinding with comparable performance features both as regards grinding performance and as regards service life.
EuroPat v2

Gegenüber der dargestellten Ausführungsform hat es sich als ebenfalls vorteilhaft herausgestellt, die auf dem radial äußeren Umfang angeordneten Schleiflamellen 2 über die stirnseitig oder axial angeordneten Schleiflamellen 2 überstehen zu lassen.
By comparison with the embodiment shown, it has also proven advantageous to allow the abrasive flaps 2 disposed on the radially outermost periphery to project beyond the abrasive flaps 2 disposed on the end face or axially.
EuroPat v2

Es ist möglich, die Stege des Fräs­rahmens nach außen über die Rahmenflächen überstehen zu lassen, wo sie dann von den Hakeleisten der Sei­tenschilde von außen übergriffen werden.
It is possible to have the bars on the tiller frame extend outwards over the frame surfaces, so that they can be overlappingly engaged from outside by the undercut bars on the end plates.
EuroPat v2

Weihnachtsmärkte sind ein beliebter und schöner Freizeitvertreib, bei dem sich die langen Winterabende und die beißende Kälte besser überstehen lassen.
Christmas markets are a popular and beautiful pastime that helps us counteract the dark evenings and chilly weather of winter.
ParaCrawl v7.1

Als Lösung hierfür wurde im Stand der Technik beispielsweise vorgeschlagen, Schaumstoffschichten mit im Randbereich geringerer Härte, etwa durch Erhöhung der Materialdicke, auszubilden und alternativ oder kumulativ die Polierfolie über den Rand der Schaumstoffschicht überstehen zu lassen.
As a solution for this, it has been proposed in the prior art, for example, to configure foam layers with a lower hardness in the edge region, for instance by an increase in the material thickness, and as an alternative or cumulatively to allow the polishing film to protrude beyond the edge of the foam layer.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausführungsform ist es bevorzugt, die Platte über die Außenseite des Walls mit einem Abstand überstehen zu lassen.
According to an embodiment, the plate can project over the outer side of the barrier with a distance.
EuroPat v2

Auch bei einer Lötstelle, einer Schweißnaht bzw. einer Reparaturstelle ist es vorteilhaft, die erfindungsgemäße Beschichtung an jedem Rand vorzugsweise in dieser Breite überstehen zu lassen.
In the case of a soldered point, a weld seam or a repair point, it is also advantageous to allow the coating according to the invention to protrude at each edge, preferably by this width.
EuroPat v2

Dies ermöglicht es, das Aufnahmeprofil 1 etwas über die Aussenfläche einer Fassade 57 überstehen zu lassen.
This allows for the receiving profile 1 to slightly project beyond the exterior face of a façade 57 .
EuroPat v2

Zum Verschweißen des Blechmantels mit den Deckeln ist es zweckmäßig, einerseits die Deckel napfförmig auszubilden und andererseits den Blechmantel in Achsrichtung des Motors gesehen über den Formling, d.h. den späteren Magneten hinaus überstehen zu lassen.
For welding the (sheet) metal casing to the lids it is useful on the one hand to design the lid cup-shaped and on the other hand to let the (sheet) metal casing of the motor to project beyond the blank, seen in the axial direction, that is, the later magnets.
EuroPat v2

Es ist auch möglich, diese Materialüberschüsse in unschöner Art und Weise an der Verpackung überstehen zu lassen, zum Beispiel bei Fleischvakuumverpackungen, was aber in den wenigsten Fällen gemacht wird.
It is also possible to let these material surpluses project in an unattractive manner over the packaging, for example in the case of vacuum packagings for meat, which is, however, done only in very few cases.
EuroPat v2

Die Baumart wird stark genutzt und geschätzt wegen seiner Früchte und Knollen im Erdboden, die ihn Dürreperioden besser überstehen lassen.
This tree species is heavily used and valued for its fruits and underground tubers that help the trees to overcome drought periods.
ParaCrawl v7.1