Translation of "Übernächstes wochenende" in English
Also,
wir
sehen
uns
dann
übernächstes
Wochenende.
So,
I
will
see
you
the
weekend
after
next.
OpenSubtitles v2018
Die
Beerdigung
ist
übernächstes
Wochenende
in
Longview,
Washington.
The
funeral
is
the
weekend
after
next
weekend
in
Longview
Washington.
ParaCrawl v7.1
Ich
würde
deshalb
auch
raten,
nicht
morgen
abzustimmen,
sondern
nachdem
die
Delegation
in
Kiew
gewesen
ist
-
übernächstes
Wochenende
reist
eine
Delegation
dorthin
-
und
bevor
wir
dann
den
Gipfel
hier
haben,
nach
sorgfältiger
Vorbereitung
in
allen
Bereichen
uns
zu
verständigen,
was
das
Europäische
Parlament
zur
Lage
in
der
Ukraine
sagen
will.
I
would
therefore
also
advise
that
we
do
not
have
to
vote
tomorrow
but
instead
after
the
delegation
has
visited
Kiev
-
a
delegation
is
going
there
the
weekend
after
next
-
and
before
we
have
the
summit
here,
after
careful
preparation
in
all
areas
to
agree
what
the
European
Parliament's
position
actually
is
regarding
the
situation
in
Ukraine.
Europarl v8
Am
übernächsten
Wochenende
wird
in
Warschau
die
stattfinden,
und
ich
habe
Äußerungen
von
Offiziellen
in
Warschau
gehört,
dass
es
auch
hier
zu
Ausschreitungen
kommen
kann
und
dass
jeder,
der
kommt,
mit
Gewalt
rechnen
muss.
On
the
weekend
after
next
in
Warsaw,
Gay
Pride
will
take
place,
and
I
have
heard
statements
from
officials
in
Warsaw
that
there
could
be
excesses
here
too
and
that
anyone
who
participates
must
be
prepared
for
the
possibility
of
violence.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
ob
oder
wieviel
die
in
dieser
Anzeige
angebotene
„Behandlung“
(am
übernächsten
Wochenende
in
einem
Hotel)
kostet
–
es
ist
nur
eine
Münchener
Telefonnummer
für
Voranmeldungen
angegeben
–,
aber
meine
persönliche
Vermutung,
dass
nachfolgende
Angebote
teurer
werden
könnten,
dürfte
nicht
so
weit
hergeholt
sein.
I
don’t
know
if
or
how
much
the
“treatment”
offered
in
the
advert
(weekend
after
next
in
a
hotel)
costs
–
only
a
phone
number
in
Munich
is
given
for
registration
–,
but
my
personal
assumption
that
later
offers
will
become
more
expensive
shouldn’t
be
that
far-fetched.
ParaCrawl v7.1
Am
übernächsten
Wochenende
wird
das
Buch
"My
Years
With
Elvis
&
The
Colonel"
von
Charles
Stone
bei
den
Feierlichkeiten
zum
Gedenken
des
100.
Geburtstags
von
Colonel
Parker
seine
Weltpremiere
erleben.
The
weekend
after
next
the
book
"My
Years
With
Elvis
&
The
Colonel"
by
Charles
Stone
will
have
its
premiere
during
the
festivities
for
the
100th
birthday
of
Colonel
Parker
in
Breda,
The
ParaCrawl v7.1
Nach
dem
Finale
der
FIA
Formula
E
am
übernächsten
Wochenende
in
London
bestreitet
Daniel
Abt
die
restliche
Saison
der
WEC
für
das
Rebellion-Team.
After
the
finale
of
the
FIA
Formula
E
in
London
next
weekend,
Daniel
Abt
will
contest
the
rest
of
the
WEC
season
for
Rebellion
Racing.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
gerade
von
einem
langen
Wochenende
im
Great
Northern
Moderne
Craft
Fair
in
Manchester
zurück
und
ich
bin
dann
mal
in
Lustre
in
Nottingham
übernächsten
Wochenende
wird
-
das
sind
meine
nur
zwei
verkauft
Shows
und
auch
die
letzte
Gelegenheit,
die
Arbeit
von
der
kaufen
aktuelle
Kollektion.
I’ve
just
got
back
from
a
busy
weekend
at
the
Great
Northern
Contemporary
Craft
Fair
in
Manchester
and
I’m
off
to
Lustre
in
Nottingham
the
weekend
after
next
–
these
are
my
only
two
selling
shows
and
also
the
last
opportunity
to
buy
work
from
the
current
collection.
ParaCrawl v7.1