Translation of "Übernächstes wochenende" in English

Also, wir sehen uns dann übernächstes Wochenende.
So, I will see you the weekend after next.
OpenSubtitles v2018

Die Beerdigung ist übernächstes Wochenende in Longview, Washington.
The funeral is the weekend after next weekend in Longview Washington.
ParaCrawl v7.1

Ich würde deshalb auch raten, nicht morgen abzustimmen, sondern nachdem die Delegation in Kiew gewesen ist - übernächstes Wochenende reist eine Delegation dorthin - und bevor wir dann den Gipfel hier haben, nach sorgfältiger Vorbereitung in allen Bereichen uns zu verständigen, was das Europäische Parlament zur Lage in der Ukraine sagen will.
I would therefore also advise that we do not have to vote tomorrow but instead after the delegation has visited Kiev - a delegation is going there the weekend after next - and before we have the summit here, after careful preparation in all areas to agree what the European Parliament's position actually is regarding the situation in Ukraine.
Europarl v8

Am übernächsten Wochenende wird in Warschau die stattfinden, und ich habe Äußerungen von Offiziellen in Warschau gehört, dass es auch hier zu Ausschreitungen kommen kann und dass jeder, der kommt, mit Gewalt rechnen muss.
On the weekend after next in Warsaw, Gay Pride will take place, and I have heard statements from officials in Warsaw that there could be excesses here too and that anyone who participates must be prepared for the possibility of violence.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob oder wieviel die in dieser Anzeige angebotene „Behandlung“ (am übernächsten Wochenende in einem Hotel) kostet – es ist nur eine Münchener Telefonnummer für Voranmeldungen angegeben –, aber meine persönliche Vermutung, dass nachfolgende Angebote teurer werden könnten, dürfte nicht so weit hergeholt sein.
I don’t know if or how much the “treatment” offered in the advert (weekend after next in a hotel) costs – only a phone number in Munich is given for registration –, but my personal assumption that later offers will become more expensive shouldn’t be that far-fetched.
ParaCrawl v7.1

Am übernächsten Wochenende wird das Buch "My Years With Elvis & The Colonel" von Charles Stone bei den Feierlichkeiten zum Gedenken des 100. Geburtstags von Colonel Parker seine Weltpremiere erleben.
The weekend after next the book "My Years With Elvis & The Colonel" by Charles Stone will have its premiere during the festivities for the 100th birthday of Colonel Parker in Breda, The
ParaCrawl v7.1

Nach dem Finale der FIA Formula E am übernächsten Wochenende in London bestreitet Daniel Abt die restliche Saison der WEC für das Rebellion-Team.
After the finale of the FIA Formula E in London next weekend, Daniel Abt will contest the rest of the WEC season for Rebellion Racing.
ParaCrawl v7.1

Ich habe gerade von einem langen Wochenende im Great Northern Moderne Craft Fair in Manchester zurück und ich bin dann mal in Lustre in Nottingham übernächsten Wochenende wird - das sind meine nur zwei verkauft Shows und auch die letzte Gelegenheit, die Arbeit von der kaufen aktuelle Kollektion.
I’ve just got back from a busy weekend at the Great Northern Contemporary Craft Fair in Manchester and I’m off to Lustre in Nottingham the weekend after next – these are my only two selling shows and also the last opportunity to buy work from the current collection.
ParaCrawl v7.1