Translation of "Übermittelten informationen" in English

Die indonesischen Behörden übermittelten keine zusätzlichen Informationen.
The authorities of Indonesia did not supply any additional information.
DGT v2019

Die Ermittlung der Nettokapitalrendite erfolgte anhand der von den fünf Unternehmen übermittelten Informationen.
Return on net assets was based on information provided by 5 of the companies. The sixth company did not provide reliable information.
DGT v2019

Im Laufe der Untersuchung wurden jedoch schwerwiegende Unstimmigkeiten in den übermittelten Informationen festgestellt.
However, serious discrepancies were found during the course of the investigation in the submitted information.
DGT v2019

Der Betriebsinhaber bleibt jedoch für die übermittelten Informationen verantwortlich.
However, the farmer shall remain responsible for the data transmitted.
JRC-Acquis v3.0

Alle gemäß Artikel 2 übermittelten Informationen werden ausschließlich für den vorgesehenen Zweck verwendet.
All information supplied in accordance with Article 2 shall only be used for the purposes for which it was provided.
JRC-Acquis v3.0

Sechs Einführer beantworteten den Fragebogen, und vier übermittelten der Kommission Informationen.
Six importers replied to the questionnaires, while four of them provided the Commission with information.
JRC-Acquis v3.0

Erstens wurden die von den einzigen kooperierenden russischen Hersteller übermittelten Informationen ausgewertet.
First, information submitted by the only cooperating Russian producer was used.
JRC-Acquis v3.0

Die übermittelten Informationen können jedoch spätestens bis zum 15. Januar geändert werden.
The transmitted data may be amended up to 15 January at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Zu diesem Zweck wurden die von dem mitarbeitenden russischen Hersteller übermittelten Informationen herangezogen.
Therefore, information of likely export prices to the Union was based on export prices to other third countries, as indicated in recital 73 below.
DGT v2019

Die im Verlauf von Marktsondierungen übermittelten Informationen sind inhaltlich abzusichern.
It is necessary to provide certainty as to the content of the information communicated in the course of market soundings.
DGT v2019

Alle in die Stichprobe einbezogenen Unionshersteller übermittelten die erbetenen Informationen.
All sampled Union producers submitted the requested information.
DGT v2019

Nach den von Australien übermittelten Informationen hat sich die zuständige Behörde geändert.
According to the information provided by Australia, the relevant competent authority has changed.
DGT v2019

Alle Unionshersteller in der Stichprobe übermittelten die erbetenen Informationen.
All sampled Union producers submitted the requested information.
DGT v2019

Die vom BV Glas übermittelten Informationen beschränkten sich auf stromkostenintensive Verbraucher.
BV Glas has submitted that the reductions were limited to the minimum necessary but without explaining why the reductions would be limited to the minimum.
DGT v2019

Drei unabhängige Einführer übermittelten Informationen und stimmten einer Einbeziehung in die Stichprobe zu.
Moreover, in general the volume reported in the Intra Union trade statistics does not concern only Union production but also re-sales of imported products.
DGT v2019

Die von diesen Mitgliedstaaten übermittelten Informationen rechtfertigen die Gewährung von Ausnahmen.
The information provided by those Member States justifies that derogations should be granted.
DGT v2019

Es meldeten sich jedoch nur elf Unternehmen und übermittelten die angeforderten Informationen.
However, only 11 companies came forward and provided the requested information.
DGT v2019

Alle Mitgliedstaaten übermittelten der Kommission Informationen, die in den Bericht eingeflossen sind.
All Member States provided the Commission with information contributing to the report.
TildeMODEL v2018

Die von den Mitgliedstaaten übermittelten Informationen enthalten keinerlei Anhaltspunkte für Durchführungsprobleme.
The information provided by Member States gives no indication of any problems with the implementation of SED.
TildeMODEL v2018