Translation of "Übermittelten informationen" in English
Die
indonesischen
Behörden
übermittelten
keine
zusätzlichen
Informationen.
The
authorities
of
Indonesia
did
not
supply
any
additional
information.
DGT v2019
Die
Ermittlung
der
Nettokapitalrendite
erfolgte
anhand
der
von
den
fünf
Unternehmen
übermittelten
Informationen.
Return
on
net
assets
was
based
on
information
provided
by
5
of
the
companies.
The
sixth
company
did
not
provide
reliable
information.
DGT v2019
Im
Laufe
der
Untersuchung
wurden
jedoch
schwerwiegende
Unstimmigkeiten
in
den
übermittelten
Informationen
festgestellt.
However,
serious
discrepancies
were
found
during
the
course
of
the
investigation
in
the
submitted
information.
DGT v2019
Der
Betriebsinhaber
bleibt
jedoch
für
die
übermittelten
Informationen
verantwortlich.
However,
the
farmer
shall
remain
responsible
for
the
data
transmitted.
JRC-Acquis v3.0
Alle
gemäß
Artikel
2
übermittelten
Informationen
werden
ausschließlich
für
den
vorgesehenen
Zweck
verwendet.
All
information
supplied
in
accordance
with
Article
2
shall
only
be
used
for
the
purposes
for
which
it
was
provided.
JRC-Acquis v3.0
Sechs
Einführer
beantworteten
den
Fragebogen,
und
vier
übermittelten
der
Kommission
Informationen.
Six
importers
replied
to
the
questionnaires,
while
four
of
them
provided
the
Commission
with
information.
JRC-Acquis v3.0
Erstens
wurden
die
von
den
einzigen
kooperierenden
russischen
Hersteller
übermittelten
Informationen
ausgewertet.
First,
information
submitted
by
the
only
cooperating
Russian
producer
was
used.
JRC-Acquis v3.0
Die
übermittelten
Informationen
können
jedoch
spätestens
bis
zum
15.
Januar
geändert
werden.
The
transmitted
data
may
be
amended
up
to
15
January
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Zu
diesem
Zweck
wurden
die
von
dem
mitarbeitenden
russischen
Hersteller
übermittelten
Informationen
herangezogen.
Therefore,
information
of
likely
export
prices
to
the
Union
was
based
on
export
prices
to
other
third
countries,
as
indicated
in
recital
73
below.
DGT v2019
Die
im
Verlauf
von
Marktsondierungen
übermittelten
Informationen
sind
inhaltlich
abzusichern.
It
is
necessary
to
provide
certainty
as
to
the
content
of
the
information
communicated
in
the
course
of
market
soundings.
DGT v2019
Alle
in
die
Stichprobe
einbezogenen
Unionshersteller
übermittelten
die
erbetenen
Informationen.
All
sampled
Union
producers
submitted
the
requested
information.
DGT v2019
Nach
den
von
Australien
übermittelten
Informationen
hat
sich
die
zuständige
Behörde
geändert.
According
to
the
information
provided
by
Australia,
the
relevant
competent
authority
has
changed.
DGT v2019
Alle
Unionshersteller
in
der
Stichprobe
übermittelten
die
erbetenen
Informationen.
All
sampled
Union
producers
submitted
the
requested
information.
DGT v2019
Die
vom
BV
Glas
übermittelten
Informationen
beschränkten
sich
auf
stromkostenintensive
Verbraucher.
BV
Glas
has
submitted
that
the
reductions
were
limited
to
the
minimum
necessary
but
without
explaining
why
the
reductions
would
be
limited
to
the
minimum.
DGT v2019
Drei
unabhängige
Einführer
übermittelten
Informationen
und
stimmten
einer
Einbeziehung
in
die
Stichprobe
zu.
Moreover,
in
general
the
volume
reported
in
the
Intra
Union
trade
statistics
does
not
concern
only
Union
production
but
also
re-sales
of
imported
products.
DGT v2019
Die
von
diesen
Mitgliedstaaten
übermittelten
Informationen
rechtfertigen
die
Gewährung
von
Ausnahmen.
The
information
provided
by
those
Member
States
justifies
that
derogations
should
be
granted.
DGT v2019
Es
meldeten
sich
jedoch
nur
elf
Unternehmen
und
übermittelten
die
angeforderten
Informationen.
However,
only
11
companies
came
forward
and
provided
the
requested
information.
DGT v2019
Alle
Mitgliedstaaten
übermittelten
der
Kommission
Informationen,
die
in
den
Bericht
eingeflossen
sind.
All
Member
States
provided
the
Commission
with
information
contributing
to
the
report.
TildeMODEL v2018
Die
von
den
Mitgliedstaaten
übermittelten
Informationen
enthalten
keinerlei
Anhaltspunkte
für
Durchführungsprobleme.
The
information
provided
by
Member
States
gives
no
indication
of
any
problems
with
the
implementation
of
SED.
TildeMODEL v2018