Translation of "Überlagern mit" in English

Derartige elastisch bedingte Fehler überlagern sich mit den geometrisch bedingten Führungsfehlern.
Such elastically caused errors overlap with the geometrically caused guiding errors.
EuroPat v2

Die neuen Energiefelder überlagern sich mit den vorhandenen geistigen Strukturen.
These new fields of energy overlap with existing spiritual structures.
ParaCrawl v7.1

Es wurde aus mehreren Belichtungen durch Überlagern mit FDRTools gewonnen.
It was made from several differently exposed images merged with FDRTools.
ParaCrawl v7.1

Überlagern Sie Videos mit animierten Objekten, um Energie hinzuzufügen.
Overlay animated objects on video to add energy.
ParaCrawl v7.1

In einer bevorzugten Ausführungsform der Vorrichtung umfasst die Datenverarbeitung ein Überlagern digitaler Informationen mit den Kamerabildern.
In a preferred embodiment of the device, the data processing includes superimposing digital information on the camera images.
EuroPat v2

Diese Reflexionen überlagern sich mit den originalen Signalen und stören den Empfang der Empfänger.
These reflections are superimposed on the original signals and interfere with the reception by the receivers.
EuroPat v2

Diese Reflexionen überlagern sich mit den gesendeten Signalen und stören den Empfang der Empfänger.
These reflections are superimposed on the transmitted signals and interfere with reception by the receiver.
EuroPat v2

Wortfetzen, die aus den Rankings von Luxusyachten stammen, überlagern sich mit expressiven Bildfetzen.
Scraps of words taken from the rankings of luxury yachts are overlain with expressive scraps of pictures.
ParaCrawl v7.1

Es stimmt schon, wenn wir jetzt den Weinmarkt und die Vorschriften für den Verkauf von Wein, die ja schon sehr ins Detail gehen, wenn wir das alles jetzt noch mit einer allgemeinen Vorschrift, Herr Schnellhardt, sozusagen überlagern, dann entsteht mit Sicherheit eine Situation, in der sich die Verbraucher eher nicht mehr auskennen und vor allen Dingen auch die Produzenten Probleme bekommen.
The wine market and the rules governing the sale of wine are already highly sophisticated, and if we were now to overlay the whole structure, as it were, with a set of general provisions, Mr Schnellhardt, the result would surely be a situation in which consumers would tend to lose their bearings and in which producers could face the biggest problems.
Europarl v8

Die erforschten Plasmaturbulenz-Phänomene umfassen verschiedene Arten von nichtlinearen Welleninteraktionen, bei denen sich verschiedene Wellen im Plasma überlagern und mit den gesendeten Radiowellen wechselwirken, Entstehung und Aufbau von faserartigen Plasmastrukturen sowie Elektronenbeschleunigung.
The plasma turbulence phenomena that are studied include different types on nonlinear wave interactions, in which different waves in the plasma couple and interact with the transmitted radio wave, formation and self organization of filamentary plasma structures, as well as electron acceleration.
Wikipedia v1.0

Eine bekannte Möglichkeit, molekularen Sauerstoff aus dem Polymerisationsansatz zu entfernen, besteht im Ausblasen sowie dem Überlagern der Reaktionsgefäße mit gereinigtem Stickstoff.
It is known to remove molecular oxygen from the polymerisation mixture either by blowing it out or by covering the reaction vessels with purified nitrogen.
EuroPat v2

Zum Vergleich wurden die Polymerisationsversuche jeweils einmal unter Sättigung der Monomerphase sowie des Hauptteils der wäßrigen Phase mit Luft und einmal durch vorheriges Ausblasen und Überlagern aller Reaktionslösungen mit hochgereinigtem Stickstoff durchgeführt.
For comparison, the polymerisation experiments were carried out both while the monomer phase and the major portion of the aqueous phase were saturated with air and when air had previously been blown out and all the reaction solutions were covered with highly purified nitrogen.
EuroPat v2

Man überführt die Suspension in einen 2 l-Autoklaven, inertisiert durch Evakuieren und Überlagern mit Stickstoff und gibt bei Rühren eine Lösung von 2 g Natronlauge in 26,2 g Wasser zu.
The suspension is transferred to a 2 l autoclave and rendered inert by evacuation and a blanket of nitrogen; a solution of 2 g of sodium hydroxide in 26.2 g of water is added with stirring.
EuroPat v2

Nach Überführung in ein druckfestes Rührgefäß, evakuieren und überlagern mit Stickstoff wird ein Gemisch von 1260 g Methylchlorid und 24,2 g Äthylenoxyd aufgedrückt.
After being transferred to a pressure-resistant stirred vessel, evacuated and covered with a layer of nitrogen, a mixture of 1260 g of methyl chloride and 24.2 g of ethylene oxide is forced in.
EuroPat v2

Nach Überführen in ein druckfestes Rührgefäß, evakuieren und überlagern mit Stickstoff wird ein Gemisch von 1260 g Methylchlorid und 70 g Propylenoxyd aufgedrückt.
After being transferred to a pressure-resistant stirred vessel, evacuated and covered with a layer of nitrogen, a mixture of 1260 g of methyl chloride and 70 g of propylene oxide is forced in.
EuroPat v2

Nach Überführen in ein druckfestes Rührgefäß, Evakuieren und Überlagern mit Stickstoff, wird ein Gemisch von 1260 g Methylchlorid und 22 g Ethylenoxid aufgedrückt und bei einer Temperatur von 80 bis 90°C über einen Zeitraum von 60 Minuten verethert.
After the mixture has been transferred into a pressureresistant stirred vessel, the latter is evacuated and blanketed with nitrogen, a mixture of 1260 g of methyl chloride and 22 g of ethylene oxide is injected, and the etherification is carried out at a temperature of 80 to 90° C. for a period of 60 minutes.
EuroPat v2

Man überführt die Suspension in einen 2 1-Autoklaven, inertisiert durch Evakuieren und Überlagern mit Stickstoff und tropft beim Rühren eine Lösung von 15,35 g Natronlauge in 45 g Wasser zu.
The suspension is transferred to a 2 l autoclave and rendered inert by evacuation and a blanket of nitrogen; a solution of 15.35 g of sodium hydroxide in 45 g of water is added dropwise with stirring.
EuroPat v2

Man überführt die Suspension in einen 2 l-Autoklaven, inertisiert durch Evakuieren und Überlagern mit Stickstoff, tropft beim Rühren eine Lösung von 2,4 g Natronlauge in 38,8 g Wasser zu, läßt 30 min bei Raumtemperatur rühren und versetzt mit einer Lösung von 1,5 g Perfluorolefin der Formel (5) in 20 g t-Butanol.
The suspension is transferred to a 2 l autoclave and rendered inert by evacuation and a blanket of nitrogen; a solution of 2.4 g of sodium hydroxide in 38.8 g of water is added dropwise with stirring, stirring is continued for 30 min at room temperature and a solution of 1.5 g of the perfluoroolefin of the formula (5) in 20 g of tertbutanol is added.
EuroPat v2

Durch Überlagern der Sägezahnkurve mit der von der Impedanzwandier- oder Verstärkerstufe 10 bzw. der Gleichrichter- und Glättungsstufe 16, 17 abgegebenen Regelgleichspannung ist der Einsatz der Triggerung veränderbar.
By superposing the sawtooth curve with the DC control voltage delivered by the impedance converter or amplifier stage 10 or respectively by the rectifier and smoothing stage 16, 17, the deployment of the triggering is variable.
EuroPat v2

Durch Überlagern der Sägezahnkurve mit der von der Impedanzwandler- oder Verstärkerstufe 10 bzw. der Gleichrichter- und Glättungsstufe 16, 17 abgegebenen Regel- gleichspannung ist der Einsatz der Triggerung veränderbar.
By superposing the sawtooth curve with the DC control voltage delivered by the impedance converter or amplifier stage 10 or respectively by the rectifier and smoothing stage 16, 17, the deployment of the triggering is variable.
EuroPat v2

Wie bereits oben erläutert wurde, kann dieser Rechteckgenerator aus einem Sägezahngenerator in Verbindung mit einer Triggerstufe bestehen, so daß durch Überlagern der Sägezahnkurze mit der Regelgleichspannung der Einsatz der Triggerung veränderbar ist.
As already explained above, this square-wave generator can consist of a sawtooth generator in combination with a trigger stage, so that, by superposing the sawtooth curve with the controlled DC voltage, the deployment of the triggering is variable.
EuroPat v2

Der Nachteil dieses Meßverfahrens liegt in der Verknüpfung mehrerer komplizierter Bewegungsabläufe zum Durchmischen der Komponenten innerhalb der Flüssigkeit, der Plazierung des Meßgutes in den Strahlengang sowie im Überlagern der Taumelbewegung mit einer Translationsbewegung während der optoelektronischen Messung.
The disadvantage of this measurement method resides in the combination of a plurality of complicated processes of movement for the thorough mixing of the components inside the fluid, in the placing of the material to be measured in the beam path and in the superimposition of the tumbling movement with a translational movement during the optoelectronic measurement.
EuroPat v2

Um dennoch die vorgenannte Bedingung zu erfüllen, ist erfindungsgemäß die Möglichkeit vorgesehen, der Wechselstromdurchflutung des Induktors eine Gleichstromdurchflutung zu überlagern, mit Hilfe derer die magnetische Feldstärke im Walzenmantel in einen Bereich hinreichend niedriger Permeabilität der B-H Kurve des Mantelstahls verschoben ist, ohne daß dadurch die Permeabilität des magnetisch leitenden Materials des Querjochs maßgeblich verringert wird.
In order to satisfy the above-mentioned condition nevertheless, the invention provides for the possibility to superimpose a direct current magnetic flux on the alternating current magnetic flux of the inductor, which helps push the magnetic field force in the roller jacket into an area of sufficiently lower permeability of the B-H curve of the jacket steel, without thereby significantly reducing the permeability of the magnetically conducting material of the transverse yoke.
EuroPat v2

Von Vorteil ist es, wenn der Röntgenstrahlung emittierende Belag durch mehrmaliges Überlagern einzelner Spritzschichten mit einer Gesamtdicke zwischen 0,4 mm und 0,7 mm aufgebracht wird.
It is also an object of the invention for the coating emitting the X-ray radiation to be applied by repeated overcoating of individual spray layers with a total thickness between 0.4-0.6 mm.
EuroPat v2

Die Source-Anschlüsse der NMOS-Transistoren 48 und 49 liefern einen negativen Beitrag zu dem Strom I x und überlagern sich gemeinsam mit den von den Transistoren 38 und 40 sowie 39 und 41 gelieferten Ströme zu dem Gesamtstrom I ref, der durch den Widerstand 2 fließt.
The source electrodes of the NMOS transistors 48 and 49 make negative contributions to the current Ix, which together with the currents supplied by the transistors 38, 40, 39 and 41 form the total current Iref which flows through the resistor 2.
EuroPat v2

Geht man davon aus, daß sich die Anteile der einzelnen Einflußgrößen in ihrer Wirkung unabhängig überlagern, können mit Hilfe geeigneter mathematischer Methoden die Effektvektoren dennoch ermittelt werden.
If we assume that the contributions of the individual influence quantities are superimposed independently in their effects, the effect vector can still be determined with suitable mathematical methods.
EuroPat v2