Translation of "Über lange zeiträume" in English

Die Unterschiede zwischen den europäischen Regionen haben sich über lange Zeiträume hinweg entwickelt.
The disparities between European regions have evolved over long periods of time.
Europarl v8

Die Verbindlichkeiten werden über extrem lange Zeiträume abgelöst.
Indeed, the discharge of the liabilities will occur over extremely long time periods.
DGT v2019

Die hohe CO2-Bindung über lange Zeiträume hinweg ist ein weiterer Vorteil von Holz.
A further advantage of wood is that it involves fixing large quantities of CO2 over long periods.
Europarl v8

Als Ergebnis dessen hält sich die Armut in armen Ländern über lange Zeiträume.
As a result, poverty in poor countries persists over long periods of time.
News-Commentary v14

Ebenso wenig kann sie über allzu lange Zeiträume ohne jegliche Nutzung gehalten werden.
Furthermore, it is not possible to hold stocks for excessively long periods without using them.
TildeMODEL v2018

Rückbaumaßnahmen erstrecken sich über sehr lange Zeiträume.
Decommissioning extends over an extremely long period.
TildeMODEL v2018

Böden entstehen über lange Zeiträume hinweg, häufig über Jahrtausende.
Soils take a long time, often thousands of years, to form.
TildeMODEL v2018

Der damit verbundene soziale Stress kann nicht über lange Zeiträume bewältigt werden.
The attendant social stress cannot be held in check for long periods.
TildeMODEL v2018

Oft wussten wir über lange Zeiträume nicht, wo Leutnant Dike war.
There were long stretches where we didn't know where Lieutenant Dike was.
OpenSubtitles v2018

Auf EU-Ebene sind Finanzierungsbeschlüsse über solch lange Zeiträume je doch nicht möglich.
At the European Community level, funding decisions can not be made for such a long term.
EUbookshop v2

Über lange Zeiträume seiner Geschichte hatte das Rheinland keine festen politischen Grenzen gehabt.
Over long periods of his history, the Rhineland had not fixed political boundaries.
WikiMatrix v1

Qualitätsveränderungen über lange Zeiträume hinweg sind üblich.
Changes in quality are commonplace over long periods of time.
EUbookshop v2

Die Gebrauchseigenschaften sind dementsprechend über lange Zeiträume nahezu völlig unveränderlich.
The working properties accordingly remain almost entirely unaltered over long periods of time.
EuroPat v2

Die Korrosionsmeßzelle und ihre Einzelelemente bleiben hierdurch über beliebig lange Zeiträume nutzbar.
The corrosion measuring cell and its individual elements thus remain usable over any length of time.
EuroPat v2

Hierdurch wird eine ausgeglichene Anpressung über lange Zeiträume begünstigt.
Thereby, an equalized contact pressure over long periods of time is promoted.
EuroPat v2

Des weiteren soll die Epithese über lange Zeiträume formstabil bleiben.
In addition the epithesis should remain dimensionally stable over long time periods.
EuroPat v2

Dabei hat sich gezeigt, daß der Katalysator über lange Zeiträume aktiv bleibt.
It has been found here that the catalyst remains active over long periods of time.
EuroPat v2

Die Meßgenauigkeit der erfindungsgemäßen Drucksensoren kann daher über sehr lange Zeiträume garantiert werden.
The measuring accuracy of the pressure sensors according to the invention can therefore be guaranteed over very long time periods.
EuroPat v2

Ein großer Teil der Schichtarbeitnehmer leistet über sehr lange Zeiträume Schichtarbeit.
A large proportion of shiftworkers remain on shiftwork for considerable periods of time.
EUbookshop v2

Es genügt, daß die Behandlung über verschieden lange Zeiträume erstreckt werden kann.
It is sufficient that the treatment can be extented over various periods of time.
EuroPat v2

Industrielle Maschinen müssen über lange Zeiträume arbeiten.
Industrial machinery needs to operate for long periods of time.
CCAligned v1

Durch Zusatz spezifisch geeigneter Stabilisatoren wird dies über lange Zeiträume verzögert.
By addition of specificially suitable stabilizers this can be inhibit over a long period of time.
ParaCrawl v7.1

Allerdings können IgM-Antikörper auch bei chronischen Verläufen über lange Zeiträume persistieren.
However, IgM antibodies can also persist over long periods of time in chronic cases.
ParaCrawl v7.1

Der abriebfeste Kunststoff wappnet das Sicherheitsmesser für hohe Schnittfrequenzen über lange Zeiträume.
The non-abrasive plastic steels the safety knife for high cutting frequencies over extended periods of time.
ParaCrawl v7.1

Die Produkthistorie kann von nun an über beliebig lange Zeiträume eingesehen werden.
Users can now look up product histories over any period of time.
ParaCrawl v7.1

Kartellbußgeldverfahren können für Unternehmen existenzbedrohende Ausmaße annehmen und sich über lange Zeiträume hinziehen.
Cartel fines proceedings can reach threatening proportions for companies and can drag on over long periods of time.
ParaCrawl v7.1

Dies soll nicht dazu verleiten sich über lange Zeiträume ungeschützt der Sonne auszusetzen.
The end goal was not overly long periods of unprotected sun expose.
ParaCrawl v7.1

Die stabile Temperatur über lange Zeiträume hinweg ermöglicht außerdem gefahrlose, unverfälschte Zeitraffer-Aufnahmen.
Temperature stability over long time periods allows the user to perform time-lapse experiments accurately and safely.
ParaCrawl v7.1

Der Anblick des ganzen Himmels verändert sich über lange Zeiträume.
The appearance of the sky changes over long periods of time.
ParaCrawl v7.1