Translation of "Über lange zeiträume" in English
Die
Unterschiede
zwischen
den
europäischen
Regionen
haben
sich
über
lange
Zeiträume
hinweg
entwickelt.
The
disparities
between
European
regions
have
evolved
over
long
periods
of
time.
Europarl v8
Die
Verbindlichkeiten
werden
über
extrem
lange
Zeiträume
abgelöst.
Indeed,
the
discharge
of
the
liabilities
will
occur
over
extremely
long
time
periods.
DGT v2019
Die
hohe
CO2-Bindung
über
lange
Zeiträume
hinweg
ist
ein
weiterer
Vorteil
von
Holz.
A
further
advantage
of
wood
is
that
it
involves
fixing
large
quantities
of
CO2
over
long
periods.
Europarl v8
Als
Ergebnis
dessen
hält
sich
die
Armut
in
armen
Ländern
über
lange
Zeiträume.
As
a
result,
poverty
in
poor
countries
persists
over
long
periods
of
time.
News-Commentary v14
Ebenso
wenig
kann
sie
über
allzu
lange
Zeiträume
ohne
jegliche
Nutzung
gehalten
werden.
Furthermore,
it
is
not
possible
to
hold
stocks
for
excessively
long
periods
without
using
them.
TildeMODEL v2018
Rückbaumaßnahmen
erstrecken
sich
über
sehr
lange
Zeiträume.
Decommissioning
extends
over
an
extremely
long
period.
TildeMODEL v2018
Böden
entstehen
über
lange
Zeiträume
hinweg,
häufig
über
Jahrtausende.
Soils
take
a
long
time,
often
thousands
of
years,
to
form.
TildeMODEL v2018
Der
damit
verbundene
soziale
Stress
kann
nicht
über
lange
Zeiträume
bewältigt
werden.
The
attendant
social
stress
cannot
be
held
in
check
for
long
periods.
TildeMODEL v2018
Oft
wussten
wir
über
lange
Zeiträume
nicht,
wo
Leutnant
Dike
war.
There
were
long
stretches
where
we
didn't
know
where
Lieutenant
Dike
was.
OpenSubtitles v2018
Auf
EU-Ebene
sind
Finanzierungsbeschlüsse
über
solch
lange
Zeiträume
je
doch
nicht
möglich.
At
the
European
Community
level,
funding
decisions
can
not
be
made
for
such
a
long
term.
EUbookshop v2
Über
lange
Zeiträume
seiner
Geschichte
hatte
das
Rheinland
keine
festen
politischen
Grenzen
gehabt.
Over
long
periods
of
his
history,
the
Rhineland
had
not
fixed
political
boundaries.
WikiMatrix v1
Qualitätsveränderungen
über
lange
Zeiträume
hinweg
sind
üblich.
Changes
in
quality
are
commonplace
over
long
periods
of
time.
EUbookshop v2
Die
Gebrauchseigenschaften
sind
dementsprechend
über
lange
Zeiträume
nahezu
völlig
unveränderlich.
The
working
properties
accordingly
remain
almost
entirely
unaltered
over
long
periods
of
time.
EuroPat v2
Die
Korrosionsmeßzelle
und
ihre
Einzelelemente
bleiben
hierdurch
über
beliebig
lange
Zeiträume
nutzbar.
The
corrosion
measuring
cell
and
its
individual
elements
thus
remain
usable
over
any
length
of
time.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
eine
ausgeglichene
Anpressung
über
lange
Zeiträume
begünstigt.
Thereby,
an
equalized
contact
pressure
over
long
periods
of
time
is
promoted.
EuroPat v2
Des
weiteren
soll
die
Epithese
über
lange
Zeiträume
formstabil
bleiben.
In
addition
the
epithesis
should
remain
dimensionally
stable
over
long
time
periods.
EuroPat v2
Dabei
hat
sich
gezeigt,
daß
der
Katalysator
über
lange
Zeiträume
aktiv
bleibt.
It
has
been
found
here
that
the
catalyst
remains
active
over
long
periods
of
time.
EuroPat v2
Die
Meßgenauigkeit
der
erfindungsgemäßen
Drucksensoren
kann
daher
über
sehr
lange
Zeiträume
garantiert
werden.
The
measuring
accuracy
of
the
pressure
sensors
according
to
the
invention
can
therefore
be
guaranteed
over
very
long
time
periods.
EuroPat v2
Ein
großer
Teil
der
Schichtarbeitnehmer
leistet
über
sehr
lange
Zeiträume
Schichtarbeit.
A
large
proportion
of
shiftworkers
remain
on
shiftwork
for
considerable
periods
of
time.
EUbookshop v2
Es
genügt,
daß
die
Behandlung
über
verschieden
lange
Zeiträume
erstreckt
werden
kann.
It
is
sufficient
that
the
treatment
can
be
extented
over
various
periods
of
time.
EuroPat v2
Industrielle
Maschinen
müssen
über
lange
Zeiträume
arbeiten.
Industrial
machinery
needs
to
operate
for
long
periods
of
time.
CCAligned v1
Durch
Zusatz
spezifisch
geeigneter
Stabilisatoren
wird
dies
über
lange
Zeiträume
verzögert.
By
addition
of
specificially
suitable
stabilizers
this
can
be
inhibit
over
a
long
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
können
IgM-Antikörper
auch
bei
chronischen
Verläufen
über
lange
Zeiträume
persistieren.
However,
IgM
antibodies
can
also
persist
over
long
periods
of
time
in
chronic
cases.
ParaCrawl v7.1
Der
abriebfeste
Kunststoff
wappnet
das
Sicherheitsmesser
für
hohe
Schnittfrequenzen
über
lange
Zeiträume.
The
non-abrasive
plastic
steels
the
safety
knife
for
high
cutting
frequencies
over
extended
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Die
Produkthistorie
kann
von
nun
an
über
beliebig
lange
Zeiträume
eingesehen
werden.
Users
can
now
look
up
product
histories
over
any
period
of
time.
ParaCrawl v7.1
Kartellbußgeldverfahren
können
für
Unternehmen
existenzbedrohende
Ausmaße
annehmen
und
sich
über
lange
Zeiträume
hinziehen.
Cartel
fines
proceedings
can
reach
threatening
proportions
for
companies
and
can
drag
on
over
long
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
nicht
dazu
verleiten
sich
über
lange
Zeiträume
ungeschützt
der
Sonne
auszusetzen.
The
end
goal
was
not
overly
long
periods
of
unprotected
sun
expose.
ParaCrawl v7.1
Die
stabile
Temperatur
über
lange
Zeiträume
hinweg
ermöglicht
außerdem
gefahrlose,
unverfälschte
Zeitraffer-Aufnahmen.
Temperature
stability
over
long
time
periods
allows
the
user
to
perform
time-lapse
experiments
accurately
and
safely.
ParaCrawl v7.1
Der
Anblick
des
ganzen
Himmels
verändert
sich
über
lange
Zeiträume.
The
appearance
of
the
sky
changes
over
long
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1