Translation of "Über dieses thema" in English

Nein, wir werden keine Diskussion über dieses Thema beginnen.
No, we are not going to enter into a discussion on this.
Europarl v8

Wir hatten am Anfang eine sehr kontroverse Diskussion über dieses Thema.
Initially, we had a very heated discussion on this subject.
Europarl v8

Wie stellen Sie sich die demokratische Debatte über dieses Thema vor?
How do you envisage democratic debate on this issue?
Europarl v8

Es ist wohl gut, über dieses Thema mit dem Ausschuß zu sprechen.
It might be a good idea to discuss this with the committee.
Europarl v8

Über dieses Thema sind alle besorgt.
That is the subject that concerns everyone.
Europarl v8

Wir werden dann Gelegenheit haben, weiter über dieses Thema zu sprechen.
We will have an opportunity to discuss the matter further at that time.
Europarl v8

Es ist tatsächlich nicht die erste Aussprache über dieses Thema.
This is not the first time we find ourselves debating this subject.
Europarl v8

Über dieses Thema haben wir vor einigen Monaten gesprochen.
This is an issue we discussed a few months ago.
Europarl v8

Ich danke Ihnen für eine außerordentlich positive und interessante Debatte über dieses Thema.
I would like to thank you for an exceptionally positive and interesting debate on this topic.
Europarl v8

Über dieses Thema wird nun schon zum zweiten Mal innerhalb kurzer Zeit beraten.
This topic is being tabled for discussion for a second time within a short period.
Europarl v8

Ich möchte keine Diskussion über dieses Thema führen.
I would not like to get involved in a discussion about this.
Europarl v8

Über dieses Thema habe ich eine theologische Debatte mit Frau Goulard geführt.
I have had theological debates on this issue with Mrs Goulard.
Europarl v8

Ich möchte Herrn Arias Caete zu dem ausgezeichneten Bericht über dieses Thema gratulieren.
I should like to congratulate Mr Arias Cañete on the excellent report he has produced on this subject.
Europarl v8

Iinsofern sind alle Anträge, die über dieses Thema hinausgehen, nicht zulässig.
Consequently, all the amendments which go beyond that subject are inadmissible.
Europarl v8

Lassen Sie uns zum jetzigen Zeitpunkt keine Diskussion über dieses Thema beginnen.
I suggest that we do not debate this question now.
Europarl v8

Wir haben jetzt keine Aussprache über dieses Thema.
I really do not think that would be right.
Europarl v8

Wir können jetzt keine Debatte über dieses Thema beginnen, Herr Busuttil.
We cannot open a debate on that now, Mr Busuttil.
Europarl v8

Erstens sprechen wir nicht zum ersten Mal über dieses Thema.
Firstly, we are not talking about this issue for the first time.
Europarl v8

Ich begrüße, was in diesem Bericht über dieses Thema gesagt wird.
I welcome what is said on that subject in the report.
Europarl v8

Heute kann eine Debatte über dieses Thema nur den Konvergenzprozeß bremsen.
Discussion of this subject now can only hinder the process of convergence.
Europarl v8

Der Rat berät am kommenden Montag über dieses Thema.
The Council is meeting this Monday on this matter.
Europarl v8

Über dieses Thema finden überall Diskussionen statt, weshalb nicht im Europäischen Parlament?
The subject is being discussed everywhere else, so why not in this Parliament?
Europarl v8

Einhundertsiebzig Vertreter aus 85 Ländern haben über dieses Thema diskutiert.
One-hundred-and-seventy representatives from 85 countries have discussed this subject.
Europarl v8

Der Rest von uns wird nur über dieses Thema reden.
The rest of us will talk about it.
Europarl v8

Ich habe über dieses Thema alles gelesen, was ich finden konnte.
I have read everything I could about this subject.
Europarl v8

Die Kommission hat in ihrer Mitteilung heute Morgen ausführlich über dieses Thema gesprochen.
The Commission spoke about this issue at length in its communication this morning.
Europarl v8

Ich werde mit Amr Musa über dieses Thema sprechen.
I speak with Amr Moussa on this subject.
Europarl v8

Ich kann eine Aussprache über dieses Thema zu diesem Zeitpunkt nicht zulassen.
I cannot allow a debate on the question now.
Europarl v8

In Kürze wird die Kommission eine Mitteilung über dieses Thema herausgeben.
On this issue there will be a specific communication from the Commission in the very near future.
Europarl v8

Die Debatte mit Herrn Liikanen über dieses Thema wird gleich beginnen.
We are just about to begin a debate on the matter with Mr Liikanen.
Europarl v8