Translation of "Thema über" in English
Deshalb
werden
wir
uns
auf
das
Thema
beziehen,
über
das
wir
sprechen.
Therefore,
let
us
look
at
the
subject
under
debate.
Europarl v8
Im
Parlament
ist
das
Thema
Kind
über
sämtliche
Ausschüsse
verstreut.
In
Parliament,
the
subject
of
children
is
spread
across
all
the
committees.
Europarl v8
Das
Thema,
über
das
wir
diskutieren,
hat
einen
anderen
Aspekt.
The
subject
we
are
discussing
has
another
aspect.
Europarl v8
Das
ist
daher
das
Thema,
über
das
wir
sprechen
müssen.
Therefore,
this
is
the
issue
which
has
to
be
addressed.
Europarl v8
Es
ist
ein
Thema,
über
das
wir
sprechen
müssen.
It
is
a
topic
we
have
to
discuss.
Europarl v8
Das
ist
ein
Thema,
über
das
wir
nicht
sehr
oft
reden.
This
is
something
we
do
not
talk
about
very
much.
Europarl v8
Dies
ist
das
eigentliche
Thema,
über
das
wir
heute
sprechen
sollten.
That
is
the
real
issue
which
we
should
be
debating
today.
Europarl v8
Das
führt
mich
zu
diesem
Thema
über
ölhaltige
Sande
und
Ölschiefer.
That
brings
me
to
this
question
of
tar
sands
and
oil
shale.
Europarl v8
Und
das
ist
nämlich
auch
ein
Thema,
über
das
gesprochen
werden
muss.
This
is
also
an
issue
which
needs
to
be
addressed.
Europarl v8
Das
ist
ein
Thema,
über
das
wir
endlos
diskutieren
könnten.
We
can
dwell
on
that
forever.
Europarl v8
Das
ist
das
Thema,
über
das
wir
vorhin
ausführlich
gesprochen
haben.
This
is
a
subject
we
discussed
in
detail
a
little
while
ago.
Europarl v8
Ein
weiteres
Thema,
über
das
ich
besorgt
bin,
betrifft
die
Erweiterung.
I
now
want
to
talk
about
enlargement,
which
is
still,
perhaps,
one
of
my
concerns.
Europarl v8
Die
Unterhaltung
sprang
nun
sofort
auf
das
neue
Thema
der
Frauenbildung
über.
And
the
conversation
at
once
veered
to
a
new
subject
–
the
education
of
women.
Books v1
Dabei
wurde
auch
das
Thema
Information
über
den
Kohäsionsfonds
angeschnitten.
Information
on
the
Cohesion
Fund
was
also
discussed
at
these
meetings.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
wurden
Schulungen
zum
Thema
Berichterstattung
über
Unregelmäßigkeiten
an
OLAF
durchgeführt.
In
the
course
of
the
year,
training
has
been
run
on
the
reporting
of
irregularities
to
OLAF.
TildeMODEL v2018
Also
gehen
wir
doch
zum
nächsten
Thema
über.
You're
covered.
Now,
suppose
we
go
on
to
the
next
subject?
OpenSubtitles v2018
Ehe
ist
kein
Thema,
über
das
ich
nachdenke.
Marriage
is
not
a
subject
upon
which
I
dwell.
OpenSubtitles v2018
Wechsle
nicht
das
Thema,
wir
reden
über
dich.
Do
not
change
the
subject
to
me
'cause
we're
talking
about
you.
OpenSubtitles v2018
Und
reden
wir
über
das
eine
Thema,
über
das
alle
anderen
reden:
One
day,
and
talk
about
the
thing
that
everybody
else
is
talking
about.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
einzige
Thema,
über
das
er
gesprochen
hat.
That's
all
he
talked
about.
OpenSubtitles v2018
Aber
könnten
wir
das
Thema
wechseln
und
über
was
anderes
reden?
Now,
can
we
please,
in
the
sweet
name
of
all
that
is
holy
talk
about
something
else?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Thema,
über
das
nur
wenige
Menschen
in
Kuba
sprechen.
This
is
a
topic
that
few
people
talk
about
in
Cuba.
GlobalVoices v2018q4
Man
lernt
mehr
über
das
betreffende
Thema
und
über
Menschen
im
allgemeinen.
Your
knowledge
has
increased
about
the
subjed
and
about
people
and
so
on.
EUbookshop v2
Sie
gehörten
außerdem
zum
Thema
einer
Konferenz
über
Wandel
und
Herausfordeningen
für
Europa.
They
were
also
included
in
the
conference
held
in
Luxembourg
on
2628
June
on
'change
and
challenge
for
Europe'.
EUbookshop v2