Translation of "Thema über" in English

Deshalb werden wir uns auf das Thema beziehen, über das wir sprechen.
Therefore, let us look at the subject under debate.
Europarl v8

Im Parlament ist das Thema Kind über sämtliche Ausschüsse verstreut.
In Parliament, the subject of children is spread across all the committees.
Europarl v8

Das Thema, über das wir diskutieren, hat einen anderen Aspekt.
The subject we are discussing has another aspect.
Europarl v8

Das ist daher das Thema, über das wir sprechen müssen.
Therefore, this is the issue which has to be addressed.
Europarl v8

Es ist ein Thema, über das wir sprechen müssen.
It is a topic we have to discuss.
Europarl v8

Das ist ein Thema, über das wir nicht sehr oft reden.
This is something we do not talk about very much.
Europarl v8

Dies ist das eigentliche Thema, über das wir heute sprechen sollten.
That is the real issue which we should be debating today.
Europarl v8

Das führt mich zu diesem Thema über ölhaltige Sande und Ölschiefer.
That brings me to this question of tar sands and oil shale.
Europarl v8

Und das ist nämlich auch ein Thema, über das gesprochen werden muss.
This is also an issue which needs to be addressed.
Europarl v8

Das ist ein Thema, über das wir endlos diskutieren könnten.
We can dwell on that forever.
Europarl v8

Das ist das Thema, über das wir vorhin ausführlich gesprochen haben.
This is a subject we discussed in detail a little while ago.
Europarl v8

Ein weiteres Thema, über das ich besorgt bin, betrifft die Erweiterung.
I now want to talk about enlargement, which is still, perhaps, one of my concerns.
Europarl v8

Die Unterhaltung sprang nun sofort auf das neue Thema der Frauenbildung über.
And the conversation at once veered to a new subject – the education of women.
Books v1

Dabei wurde auch das Thema Information über den Kohäsionsfonds angeschnitten.
Information on the Cohesion Fund was also discussed at these meetings.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 wurden Schulungen zum Thema Berichterstattung über Unregelmäßigkeiten an OLAF durchgeführt.
In the course of the year, training has been run on the reporting of irregularities to OLAF.
TildeMODEL v2018

Also gehen wir doch zum nächsten Thema über.
You're covered. Now, suppose we go on to the next subject?
OpenSubtitles v2018

Ehe ist kein Thema, über das ich nachdenke.
Marriage is not a subject upon which I dwell.
OpenSubtitles v2018

Wechsle nicht das Thema, wir reden über dich.
Do not change the subject to me 'cause we're talking about you.
OpenSubtitles v2018

Und reden wir über das eine Thema, über das alle anderen reden:
One day, and talk about the thing that everybody else is talking about.
OpenSubtitles v2018

Das ist das einzige Thema, über das er gesprochen hat.
That's all he talked about.
OpenSubtitles v2018

Aber könnten wir das Thema wechseln und über was anderes reden?
Now, can we please, in the sweet name of all that is holy talk about something else?
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Thema, über das nur wenige Menschen in Kuba sprechen.
This is a topic that few people talk about in Cuba.
GlobalVoices v2018q4

Man lernt mehr über das betreffende Thema und über Menschen im allgemeinen.
Your knowledge has increased about the subjed and about people and so on.
EUbookshop v2

Sie gehörten außerdem zum Thema einer Konferenz über Wandel und Herausfordeningen für Europa.
They were also included in the conference held in Luxembourg on 26­28 June on 'change and challenge for Europe'.
EUbookshop v2