Translation of "Über die summe" in English
Zugleich
sind
wir
besorgt
über
die
Summe,
die
noch
zur
Abwicklung
bereitsteht.
We
are
also
concerned
about
the
sum
which
remains
for
clearance.
Europarl v8
Ich
habe
einen
Scheck
über
genau
die
Summe
einstecken.
I
have
a
cashier's
check
for
that
exact
amount,
literally,
in
my
pocket.
OpenSubtitles v2018
Wann
wird
er
uns
über
die
Summe
in
Kenntnis
setzen?
When's
he
gonna
tell
us
about
the
award?
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
über
die
Summe,
wenn
du
wieder
zurück
bist.
We'll
talk
about
a
number
that
works
for
you
when
we
get
back
home.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
noch
etwas
über
die
Höhe
der
Summe
wüssten?
I
wondered
if
you
could
just
help
me
a
little
bit
about...
the
money.
We
hear
all
kinds
of
figures.
OpenSubtitles v2018
Der
Künstler
kann
frei
über
die
ihm
gezahlte
Summe
verfügen;
Recipients
of
these
grants
may
use
them
in
any
way
they
like.
EUbookshop v2
Bitte
bezahlen
Sie
Ihre
Spende
über
die
gesamte
Summe,
Please
submit
your
offering
for
the
total
amount.
CCAligned v1
Aber
auch
über
die
Summe
des
Barverkaufs
konnte
Martha
Goldschmidt
nicht
frei
verfügen.
However,
Martha
Goldschmidt
was
not
even
allowed
to
dispose
freely
of
the
sum
from
the
cash
sale.
ParaCrawl v7.1
Ein
Optimierungsteilwert
ergibt
sich
dann
über
die
Summe
der
Quadrate
solcher
Entfernungswerte.
An
optimization
partial
value
is
then
obtained
from
the
sum
of
the
squares
of
such
distances.
EuroPat v2
Der
Optimierungsteilwert
ergibt
sich
dann
über
die
Summe
der
Quadrate
dieser
Entfernungswerte.
The
optimization
partial
value
is
then
given
by
the
sum
of
the
squares
of
these
distance
values.
EuroPat v2
Über
die
Summe
der
Reject-Zähler
ist
der
Bestand
der
Reject-Kassette
bekannt.
The
stock
of
the
reject
box
is
known
through
the
total
of
the
reject
counter.
EuroPat v2
Atelier
Markgraph
gestaltet
Ereignisse,
die
über
die
Summe
der
Einzelteile
hinausgehen.
Atelier
Markgraph
creates
events
which
exceed
the
sum
of
the
individual
parts.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Summe
des
Kaufpreises
wurde
Stillschweigen
vereinbart.
The
parties
have
agreed
not
to
disclose
the
purchase
price.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bietet
der
Status
Report
einen
Einblick
über
die
Summe
der
archivierten
E-Mails.
In
addition,
the
Status
Report
provides
an
overview
of
all
the
archived
emails.
ParaCrawl v7.1
Die
Partner
haben
Stillschweigen
über
die
vereinbarte
Summe
für
den
50%-Anteil
vereinbart.
Both
partners
have
agreed
not
to
disclose
the
purchase
price
of
the
50
%
stake.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
einstündigen
Versteigerung
war
Nick
sichtlich
erfreut
über
die
erbrachte
Summe.
After
the
auction,
which
took
one
hour,
Nick
was
really
glad
about
the
raised
amount
of
money.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wird
je
Kennzahl
ein
prozentualer
Anteil
über
die
Summe
aller
Gewichtungsfaktoren
ermittelt.
A
percentage
of
the
total
of
all
weighting
factors
is
determined
for
each
KPI.
ParaCrawl v7.1
Über
die
Summe
der
Transaktion
wurde
Stillschweigen
vereinbart.
The
parties
have
agreed
not
to
disclose
the
total
amount
of
the
transaction.
ParaCrawl v7.1
Sicher
lügen
sie
nicht
über
die
Summe,
die
sie
für
Forschung
Entwicklung
aufwenden.
They
don't
lie
about
how
much
they
spend
on
research
and
development.
OpenSubtitles v2018
Die
Verringerung
der
Prädiktionsfehlerfunktion
erfolgt
über
die
Minimierung
der
Summe
der
quadrierten
Vorwärts-
und
Rückwärtsfehler.
The
prediction
error
function
is
reduced
by
minimizing
the
sum
of
the
squared
forward
and
backward
errors.
EuroPat v2
Die
nutzbare
Speicherkapazität
ist
folglich
über
die
Summe
der
Speicherkapazitäten
der
kombinierten
Speicher
hinausgehend
erhöht.
As
a
result,
the
usable
storage
capacity
is
increased
over
the
sum
of
the
storage
capacities
of
the
combined
stores.
EuroPat v2
Sie
informiert
den
Benutzer
über
die
Summe
des
Geldes,
die
sie
bezahlen
muss.
She
informs
the
users
about
the
sum
of
money
that
will
have
to
pay
them.
ParaCrawl v7.1
Wimdu
wird
den
Anbieter
über
die
exakte
Summe
der
Bearbeitungsgebühr
zusammen
mit
der
Buchungsanfrage
informieren.
Wimdu
will
inform
the
provider
about
the
exact
amount
of
the
processing
fee
together
with
the
binding
offer
of
the
renter.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Effekt
ging
wiederum
deutlich
über
die
Summe
der
durch
die
Monosubstanzen
vermittelten
Verringerung
hinaus.
This
effect
in
turn
went
significantly
beyond
the
sum
of
the
reduction
achieved
by
the
individual
substances.
EuroPat v2
Der
Raum
wird
erstmals
als
eigene
Entität
wahrgenommen,
über
die
Summe
seiner
Teile
hinausgehend.
For
the
first
time,
space
was
perceived
as
an
entity
in
itself,
beyond
the
sum
of
its
parts.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Bundestag
muss
dem
Volk
gegenüber
verantwortlich
über
die
Summe
der
Belastungen
der
Bürger
entscheiden.
The
German
Bundestag
must
decide,
in
an
accountable
manner
vis-à-vis
the
people,
on
the
total
amount
of
the
burdens
placed
on
citizens.
ParaCrawl v7.1
Wir
alle
wissen,
daß
unsere
Mitgliedstaaten
diesem
Betrag
nie
zustimmen
konnten
und
sich
nicht
einmal
über
die
Aufteilung
der
Summe
einig
wurden.
We
all
know
that
our
Member
States
were
never
able
to
approve
such
a
figure
nor
even
to
agree
as
to
the
distribution
of
such
an
amount.
Europarl v8
Weiter
konnte
die
Kommission
anhand
der
ihr
übermittelten
Vereinbarungen
bestätigen,
dass
jede
möglicherweise
über
die
Mehrkosten
hinausgehende
Summe
von
dem
im
Folgejahr
ausgezahlten
Beihilfebetrag
abgezogen
wurde.
The
Commission
was
also
able
to
verify
from
the
agreements
it
was
sent
that
any
excess
amount
was
deducted
from
the
aid
paid
the
following
year.
DGT v2019