Translation of "Über die summe" in English

Zugleich sind wir besorgt über die Summe, die noch zur Abwicklung bereitsteht.
We are also concerned about the sum which remains for clearance.
Europarl v8

Ich habe einen Scheck über genau die Summe einstecken.
I have a cashier's check for that exact amount, literally, in my pocket.
OpenSubtitles v2018

Wann wird er uns über die Summe in Kenntnis setzen?
When's he gonna tell us about the award?
OpenSubtitles v2018

Wir reden über die Summe, wenn du wieder zurück bist.
We'll talk about a number that works for you when we get back home.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie noch etwas über die Höhe der Summe wüssten?
I wondered if you could just help me a little bit about... the money. We hear all kinds of figures.
OpenSubtitles v2018

Der Künstler kann frei über die ihm gezahlte Summe verfügen;
Recipients of these grants may use them in any way they like.
EUbookshop v2

Bitte bezahlen Sie Ihre Spende über die gesamte Summe,
Please submit your offering for the total amount.
CCAligned v1

Aber auch über die Summe des Barverkaufs konnte Martha Goldschmidt nicht frei verfügen.
However, Martha Goldschmidt was not even allowed to dispose freely of the sum from the cash sale.
ParaCrawl v7.1

Ein Optimierungsteilwert ergibt sich dann über die Summe der Quadrate solcher Entfernungswerte.
An optimization partial value is then obtained from the sum of the squares of such distances.
EuroPat v2

Der Optimierungsteilwert ergibt sich dann über die Summe der Quadrate dieser Entfernungswerte.
The optimization partial value is then given by the sum of the squares of these distance values.
EuroPat v2

Über die Summe der Reject-Zähler ist der Bestand der Reject-Kassette bekannt.
The stock of the reject box is known through the total of the reject counter.
EuroPat v2

Atelier Markgraph gestaltet Ereignisse, die über die Summe der Einzelteile hinausgehen.
Atelier Markgraph creates events which exceed the sum of the individual parts.
ParaCrawl v7.1

Über die Summe des Kaufpreises wurde Stillschweigen vereinbart.
The parties have agreed not to disclose the purchase price.
ParaCrawl v7.1

Zudem bietet der Status Report einen Einblick über die Summe der archivierten E-Mails.
In addition, the Status Report provides an overview of all the archived emails.
ParaCrawl v7.1

Die Partner haben Stillschweigen über die vereinbarte Summe für den 50%-Anteil vereinbart.
Both partners have agreed not to disclose the purchase price of the 50 % stake.
ParaCrawl v7.1

Nach der einstündigen Versteigerung war Nick sichtlich erfreut über die erbrachte Summe.
After the auction, which took one hour, Nick was really glad about the raised amount of money.
ParaCrawl v7.1

Dazu wird je Kennzahl ein prozentualer Anteil über die Summe aller Gewichtungsfaktoren ermittelt.
A percentage of the total of all weighting factors is determined for each KPI.
ParaCrawl v7.1

Über die Summe der Transaktion wurde Stillschweigen vereinbart.
The parties have agreed not to disclose the total amount of the transaction.
ParaCrawl v7.1

Sicher lügen sie nicht über die Summe, die sie für Forschung Entwicklung aufwenden.
They don't lie about how much they spend on research and development.
OpenSubtitles v2018

Die Verringerung der Prädiktionsfehlerfunktion erfolgt über die Minimierung der Summe der quadrierten Vorwärts- und Rückwärtsfehler.
The prediction error function is reduced by minimizing the sum of the squared forward and backward errors.
EuroPat v2

Die nutzbare Speicherkapazität ist folglich über die Summe der Speicherkapazitäten der kombinierten Speicher hinausgehend erhöht.
As a result, the usable storage capacity is increased over the sum of the storage capacities of the combined stores.
EuroPat v2

Sie informiert den Benutzer über die Summe des Geldes, die sie bezahlen muss.
She informs the users about the sum of money that will have to pay them.
ParaCrawl v7.1

Wimdu wird den Anbieter über die exakte Summe der Bearbeitungsgebühr zusammen mit der Buchungsanfrage informieren.
Wimdu will inform the provider about the exact amount of the processing fee together with the binding offer of the renter.
ParaCrawl v7.1

Dieser Effekt ging wiederum deutlich über die Summe der durch die Monosubstanzen vermittelten Verringerung hinaus.
This effect in turn went significantly beyond the sum of the reduction achieved by the individual substances.
EuroPat v2

Der Raum wird erstmals als eigene Entität wahrgenommen, über die Summe seiner Teile hinausgehend.
For the first time, space was perceived as an entity in itself, beyond the sum of its parts.
ParaCrawl v7.1

Der Deutsche Bundestag muss dem Volk gegenüber verantwortlich über die Summe der Belastungen der Bürger entscheiden.
The German Bundestag must decide, in an accountable manner vis-à-vis the people, on the total amount of the burdens placed on citizens.
ParaCrawl v7.1

Wir alle wissen, daß unsere Mitgliedstaaten diesem Betrag nie zustimmen konnten und sich nicht einmal über die Aufteilung der Summe einig wurden.
We all know that our Member States were never able to approve such a figure nor even to agree as to the distribution of such an amount.
Europarl v8

Weiter konnte die Kommission anhand der ihr übermittelten Vereinbarungen bestätigen, dass jede möglicherweise über die Mehrkosten hinausgehende Summe von dem im Folgejahr ausgezahlten Beihilfebetrag abgezogen wurde.
The Commission was also able to verify from the agreements it was sent that any excess amount was deducted from the aid paid the following year.
DGT v2019