Translation of "Über die einzelnen" in English

Parteimitglieder sind von maßgeblichen Entscheidungen über die Auswahl der einzelnen Kandidaten ausgeschlossen.
Party members will be excluded from the key decisions on who gets elected.
Europarl v8

Für Polen liegen ausführliche Informationen über die Mängel der einzelnen Betriebe vor.
For Poland, the detailed information regarding the shortcomings for each establishment is available.
DGT v2019

Wir sind uns über die Aufteilung eines einzelnen Fischereibestands nicht einig geworden.
We could not agree to the splitting of a single fisheries stock.
Europarl v8

Deshalb sollten wir über die einzelnen Teile gesondert abstimmen.
So it should be put to a split vote.
Europarl v8

Wir werden daher über die einzelnen Teile des Vorschlags dementsprechend abstimmen.
We will therefore vote on the various parts of the proposal in accordance with this.
Europarl v8

Sie gilt unbeschadet besonderer in den Verordnungen über die einzelnen Beihilferegelungen festgelegter Vorschriften.
It shall be without prejudice to specific provisions laid down in the Regulations covering the individual aid schemes.
JRC-Acquis v3.0

Dadurch würden sich separate Berichte über die einzelnen Bereiche erübrigen.
Such reporting would replace separate reports on each of the four processes.
TildeMODEL v2018

Auch hätte die Kommunikation über die einzelnen Aktionsbereiche hinweg besser sein können.
Also the communication across the different Action Lines appeared to be weak.
TildeMODEL v2018

Der Anweisungsbefugte erstellt zweimal jährlich Finanzberichte über die Tätigkeit der einzelnen Treuhandfonds.
Financial reporting on the operations carried out by each trust fund shall be established twice every year by the authorising officer.
TildeMODEL v2018

Anhang II enthält Zusammenfassungen der Berichte über die einzelnen Länder.
Executive summaries of the reports on the individual countries are attached in Annex II.
TildeMODEL v2018

Dabei wird über die Änderungsanträge im Einzelnen wie folgt befunden:
The outcome of the vote on the various amendments was as follows:
TildeMODEL v2018

Das Präsidium legt den Zeitrahmen für die Debatte über die einzelnen Tagesordnungspunkte fest.
The Bureau also set the length of the discussions on the various agenda items.
TildeMODEL v2018

Die Entscheidungen über die einzelnen Gebäuden werden anhand der vorstehend genannten Grundsätze getroffen.
The principles defined above will help to define the options available as regards the various buildings.
TildeMODEL v2018

Die nachstehende Übersicht gibt Aufschluss über die einzelnen Verfahrenserleichterungen:
An overview of the various procedural facilitations is set out below:
TildeMODEL v2018

Die PRÄSIDENTIN ließ über die einzelnen Änderungsanträge durch Handzeichen abstimmen:
The PRESIDENT proposed that a vote be taken by show of hands on each amendment:
TildeMODEL v2018

Genaue Informationen über die einzelnen Olivenbaumbestände müßten in der Ölbaukartei vorhanden sein.
Detailed information on each olive grove should be available in the register of olive cultivation.
TildeMODEL v2018

Tabelle 9 gibt einen Überblick über die einzelnen Schritte des BM-Verfahrens.
Table 9 outlines the steps of the OM test procedure.
DGT v2019

Die Kommission entscheidet über die Höhe der einzelnen Teilbeträge.
The Commission shall decide on the size of the tranches.
DGT v2019

Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die im Einzelnen zurückgezahlten Beträge.
The following table provides the figures of funds returned per Member State.
TildeMODEL v2018

Mehr Informationen über die einzelnen Ernennungen sind in den separaten Presseerklärungen zu finden.
More information on the individual appointments can be found in the separate press releases.
TildeMODEL v2018

Zusammenfassungen über die Innovationsleistung der einzelnen 27 Mitgliedstaaten enthält das .
For individual summaries of the innovation performance of all 27 Member States see
TildeMODEL v2018

Die Dialogveranstaltungen waren Anlass für einen offenen Meinungsaustausch über die einzelnen Problembereiche.
The dialogue has allowed for detailed and frank exchanges of views on the different issues of concern.
TildeMODEL v2018

Dieser Abschnitt enthält nützliche Informationen über die einzelnen Länder.
This chapter provides useful information on a country by country basis.
TildeMODEL v2018