Translation of "Öffentlichen kassen" in English
Diese
Art
von
Flexibilität
hätte
unseren
öffentlichen
Kassen
viele
unnötige
Ausgaben
erspart.
This
kind
of
flexibility
would
have
saved
our
public
purses
a
good
deal
of
unnecessary
expense.
Europarl v8
Sie
belasten
einseitig
die
öffentlichen
Kassen
und
Haushalte
und
schonen
die
privaten
Vermögen.
You
are
placing
a
burden
on
the
public
coffers
and
budgets
on
the
one
hand
and
protecting
private
assets
on
the
other.
Europarl v8
Er
wird
durch
angemessene
Mittel
aus
öffentlichen
und
privaten
Kassen
unterstützt.
To
support
environmental
protection
through
suitable
public
and
private
sector
funding.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
um
die
Herausforderungen
von
knappen
öffentlichen
Kassen.
I
know
about
the
challenges
of
less
than
plentiful
state
funds.
ParaCrawl v7.1
Sie
wird
aus
öffentlichen
und
privaten
Kassen
mit
reichen
materiellen
Mitteln
bedacht.
It
was
provided
with
rich
material
facilities
from
public
and
private
funds.
ParaCrawl v7.1
Sie
könnte
viel
Geld
in
die
öffentlichen
Kassen
spülen.
It
could
rinse
much
money
into
the
public
cashes.
ParaCrawl v7.1
Sie
belasten
die
öffentlichen
Kassen
und
damit
die
vorhandene
Bevölkerung.
They
are
a
burden
on
the
public
purse
and,
by
extension,
on
the
domestic
population.
ParaCrawl v7.1
Zunächst
führten
deutliche
Defizite
zu
einer
Krise
der
finanziellen
Stabilität
bei
den
öffentlichen
Kassen.
Firstly,
there
was
a
crisis
of
financial
stability
in
public
accounts
as
a
result
of
very
marked
deficits.
Europarl v8
Unser
Gesundheitsnetz,
von
der
Vorsorge
bis
zur
Nachsorge,
sprengt
die
öffentlichen
Kassen.
Our
healthcare
network,
from
prevention
to
aftercare,
is
bankrupting
the
public
coffers.
Europarl v8
Dies
würde
Ländern
mit
hoher
Staatsverschuldung
einen
Anreiz
geben,
ihre
öffentlichen
Kassen
zu
sanieren.
This
would
give
countries
with
high
levels
of
public
debt
an
incentive
to
consolidate
their
public
finances.
News-Commentary v14
Offensichtlich
machen
sich
hier
die
klammen
öffentlichen
Kassen
-
insbesondere
die
der
Kommunen
-
negativ
bemerkbar.
Obviously
the
cash-strapped
public
coffers,
especially
in
the
municipalities,
have
had
a
negative
effect.
ParaCrawl v7.1
Diese
sollten
aus
den
öffentlichen
Kassen
finanziert
werden,
um
die
Wahrscheinlichkeit
zu
verringern,
dass
Arbeitgeber
ihre
Angestellten
diskriminieren!
These
policies
should
be
funded
by
the
public
purse
as
to
lessen
the
likelihood
that
employers'
will
discriminate
against
their
employees!
Europarl v8
Herr
Präsident,
übrigens
hat
sich
im
Laufe
dieser
Anfragen
eine
bestimmte
Frage
eingeschlichen,
nämlich
dass
jeder
Haftbefehl
die
öffentlichen
Kassen
25
000
EUR
kostet.
Incidentally,
Mr
President,
during
the
course
of
these
questions,
one
particular
item
has
slipped
in,
namely,
that
every
arrest
warrant
costs
the
Public
Treasury
EUR
25
000.
Europarl v8
Sie
ist
eine
Querschnittsaufgabe
aller
Gemeinschaftspolitiken
und
muß
ebenfalls
eine
erheblich
stärkere
Berücksichtigung
in
den
finanziellen
Förderprogrammen
der
Europäischen
Union
erhalten,
sowohl
bei
innergemeinschaftlichen
als
auch
bei
Programmen
mit
Drittstaaten,
denn
die
notwendigen
Mittel
für
die
Durchbruchkampagne
allein
aus
öffentlichen
Kassen
werden
auf
4
Mrd.
ECU
veranschlagt.
This
task
applies
to
all
Community
policy
right
across
the
board
and
must
also
be
given
considerably
greater
consideration
in
the
special
financial
promotion
programmes
of
the
European
Union,
whether
within
the
Community
or
in
programmes
in
third
countries,
since
the
necessary
resources
for
the
breakthrough
campaign
alone
will
cost
the
public
coffers
an
estimated
ECU
4
billion.
Europarl v8
Ich
halte
dies
nicht
für
den
geeigneten
Zeitpunkt,
um
die
Schäden
aufzuzählen,
die
den
öffentlichen
Kassen
und
den
Arbeitenden
selbst
aufgrund
der
Unsicherheit,
in
der
sie
sich
befinden,
sowie
den
anderen
Arbeitgebern,
ob
Mitwettbewerber
oder
nicht,
und
der
Gesellschaft
insgesamt
aus
der
nicht
angemeldeten
Erwerbstätigkeit
erwachsen.
I
do
not
think
this
is
the
right
time
to
detail
the
harm
done
by
undeclared
work
to
the
public
funds
and
those
carrying
it
out,
due
to
their
own
position
of
insecurity,
and
to
other
employers,
competitors
or
otherwise,
and
society
in
general.
Europarl v8
Aber
noch
sind
einige
Forschungsergebnisse
zu
komplettieren,
so
dass
die
erforderlichen
strikten
Maßnahmen
angewendet
werden
können,
da
die
bisher
angewendeten
Maßnahmen
für
die
öffentlichen
und
privaten
Kassen
äußerst
kostenaufwendig
sind
und
wir
daher
nichts
Überflüssiges
verlangen
dürfen,
auch
wenn
es
nichts
kostet,
Forderungen
und
Bitten
zu
stellen.
However,
there
are
still
some
loose
ends
that
need
to
be
tied
up
in
order
to
complete
these
investigations
and
implement
the
measures
that
are
strictly
necessary,
because
the
measures
that
have
been
implemented
are
extremely
costly
to
public
and
private
funds,
and
for
this
reason,
we
must
not
ask
for
anything
that
is
unnecessary,
even
though
it
costs
nothing
to
ask.
Europarl v8
Zwei
Schiffsnamen,
und
,
stehen
für
Katastrophen,
die
die
öffentlichen
Kassen
über
alle
Gebühr
belastet
und
viele
Menschen
um
Arbeit
und
Brot
gebracht
haben.
The
names
of
two
ships,
the
and
the
,
are
synonymous
with
catastrophes
that
disproportionately
burdened
public
funds
and
cost
many
people
their
jobs
and
livelihoods.
Europarl v8
Daher
ist
für
unsere
Fraktion
die
Unterstützung
dieser
Verlängerung
gerechtfertigt,
um
die
Herr
Ojeda
ersucht,
der
eine
großartige
Arbeit
geleistet
hat,
denn
es
ist,
wie
auch
die
anderen
kommerziellen
Fischereiabkommen,
für
beide
Seiten
vorteilhaft,
da
es
zur
Entwicklung
der
lokalen
Fischerei
beiträgt,
die
Ernährungssicherheit
des
Landes
erhöht,
die
Verbesserung
seiner
Hafeninfrastruktur
ermöglicht
und
das
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
gezahlte
Geld
eine
wichtige
Einnahme
als
finanzielle
Gegenleistung
für
die
öffentlichen
Kassen
der
Republik
Guinea
darstellt.
Our
group
therefore
believes
that
it
is
justified
to
support
this
extension
as
requested
by
the
rapporteur,
Mr
Ojeda,
who
has
done
wonderful
work,
since,
as
in
the
case
of
the
other
commercial
fisheries
agreements,
it
is
beneficial
to
both
parties,
since
it
contributes
to
the
development
of
local
fishing,
increases
food
safety
in
the
country,
allows
its
port
infrastructure
to
be
improved
and
because
the
money
paid
by
the
European
Community
means
significant
income
in
the
form
of
financial
compensation
for
the
public
coffers
of
the
Republic
of
Guinea.
Europarl v8
Nicht
hinnehmbar
ist,
dass
die
Kommission
nur
dann
ESF-Mittel
befürwortet,
wenn
sie
aus
öffentlichen
Kassen
mitfinanziert
werden.
It
is
not
acceptable
that
the
Commission
is
in
favour
of
ESF
funds
being
used
only
if
the
public
purse
pays
its
share
as
well.
Europarl v8
Dazu
gehört
zweifellos
der
Gedanke,
dass
die
Unternehmen
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
einen
eigenen
Beitrag
zu
leisten
haben
und
dass
eine
Strategie
der
Abwälzung
aller
Kosten
auf
die
öffentlichen
Kassen
nicht
vertretbar
ist.
Among
these
is
undoubtedly
the
idea
that
the
companies
themselves
must
contribute
within
the
framework
of
restructuring,
and
that
the
strategy
of
shifting
all
costs
to
the
public
purse
cannot
be
supported.
Europarl v8
Wenn
der
Sojapreis
weiter
fällt,
werden
die
Subventionen
–
eine
Quelle
für
Korruption
und
Vetternwirtschaft
–
zu
einer
schweren
Bürde
für
die
öffentlichen
Kassen.
As
a
result,
if
the
price
of
soy
continues
to
fall,
subsidies
–
a
source
of
corruption
and
patronage
–
will
be
an
increasingly
heavy
burden
for
public
spending.
News-Commentary v14
Um
die
Ausgaben
erhöhen
zu
können,
müssen
die
Nutzer
angesichts
der
knappen
öffentlichen
Kassen
und
der
steuerlichen
Einschränkungen
einen
größeren
Anteil
der
Kosten
übernehmen.
Given
scarce
public
funds
and
fiscal
constraints,
to
increase
spending,
users
must
cover
a
higher
share
of
the
costs.
News-Commentary v14
Doch
wird
immer
deutlicher,
dass
dieser
Ansatz
die
öffentlichen
Kassen
und
den
Wettbewerb
ausgehöhlt
hat
–
und
dass
am
Ende
die
Privathaushalte
die
Rechnung
dafür
bezahlen.
But
it
is
increasingly
apparent
that
this
approach
has
undermined
public
finances
and
competitiveness
–
and
that
households
end
up
picking
up
the
tab.
News-Commentary v14
Das
Zusammentreffen
dieser
Tendenzen
hat
-
von
wenigen
Ausnahmen
abgesehen
-
zu
einem
Rückgang
des
relativen
Anteils
der
Finanzierung
aus
öffentlichen
Kassen
an
der
Deckung
der
Gesundheitskosten
insgesamt
geführt,
die
fast
in
allen
Mitgliedstaaten,
gemessen
in
Prozent
ihres
BIP,
steigen.
The
combination
of
these
factors
has,
with
very
few
exceptions,
inevitably
led
to
a
decline
in
the
proportion
of
total
health
spending
-
which
is
everywhere
rising
as
a
percentage
of
GDP
-
covered
by
public
funds.
TildeMODEL v2018
Demzufolge
sind
die
Behörden
befugt,
die
erforderlichen
Informationen
und
Nachweise
einzuholen,
um
Verstößen
innerhalb
der
Union
nachzugehen,
Kontrollen
vor
Ort
durchzuführen,
die
Einstellung
oder
das
Verbot
von
Verstößen
innerhalb
der
Union
zu
verlangen
sowie
von
Händlern
Verpflichtungen
und
Zahlungen
in
die
öffentlichen
Kassen
einzuholen.
These
powers
include
the
ability
to
obtain
the
necessary
information
and
evidence
to
address
intra-Union
infringements,
to
carry
out
on-site
inspections,
to
require
cessation
or
prohibition
of
intra-Union
infringements,
to
obtain
from
traders
undertakings
and
payments
into
the
public
purse.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Größe
des
gesamten
Vergabemarktes
in
der
EU
könnten
je
5
%
an
Einsparungen
etwa
100
Mrd.
EUR
in
die
öffentlichen
Kassen
zurückfließen.
Given
the
size
of
the
total
procurement
market
in
the
EU,
each
5%
saved
could
return
around
€100
billion
to
the
public
purse.
TildeMODEL v2018
Daher
bleibt
die
Bezuschussung
aus
öffentlichen
Kassen
in
Verbindung
mit
anderen
Finanzierungsformen
unerlässlich
für
die
Finanzierung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU.
That
was
why
public
subsidies
remained
essential
for
financing
the
competitiveness
of
the
EU,
in
combination
with
other
forms
of
funding.
TildeMODEL v2018
Einerseits
würde
durch
Frequenzversteigerungen
zwar
Geld
in
die
öffentlichen
Kassen
kommen,
andererseits
würden
öffentliche
Fördermaßnahmen
für
die
Aufrüstung
der
Endnutzergeräte
aber
öffentliche
Haushaltsmittel
erfordern.
While
auctions
would
generate
public
revenues,
potential
public
support
measures
for
upgrading
end
user
equipment
may
need
resources
from
the
national
budget.
TildeMODEL v2018