Translation of "Äußerstes ende" in English
Vorzugsweise
begrenzt
zumindest
ihr
äußerstes
Ende
den
Öffnungswinkel.
At
least
its
outermost
end
preferably
limits
the
angle
of
opening.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
kann
die
wenigstens
eine
Dichtung
ein
axial
äußerstes
Ende
des
Hohlfilterelements
definieren.
In
this
manner,
the
at
least
one
seal
can
define
an
axial
outermost
end
of
the
hollow
filter
element.
EuroPat v2
Bei
dem
in
den
Figuren
la
bis
c
dargestellten
distalen
Ende
des
erfindungsgemäßen
Nagels
2,
das
vergrößert
wiedergegeben
ist,
ist
eine
halbrundförmige
Ausnehmung
8,
deren
Verrundung
in
Richtung
der
Rundung
der
Nageloberfläche
verläuft,
-
in
Bezug
auf
dessen
äußerstes
Ende
zurückversetzt
-
angeordnet.
The
distal
end
of
the
nail
2
according
to
the
invention,
which
is
shown
to
an
enlarged
scale
in
FIGS.
1a
through
1c,
has
a
semicircular
recess
8
whose
rounded
portion
extends
in
the
direction
of
the
roundness
of
the
nail
surface.
This
recess
is
offset
with
respect
to
the
extreme
outer
end
of
the
nail.
EuroPat v2
Durch
die
Einstülpung
bzw.
das
Umklappen
des
Schlauches
an
seinem
Ende
nach
innen
wird
erreicht,
dass
dieser
bis
an
sein
äußerstes
Ende
aufblasbar
ist.
By
the
turning
inside
or
folding
over
to
the
inside
of
the
tube
at
its
ends
it
is
achieved
that
the
tube
is
inflatable
all
the
way
to
its
outermost
end.
EuroPat v2
In
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
die
Austrittsöffnung
mittels
einer
umlaufenden
Wandung
gebildet,
deren
äußerstes
Ende
eine
Austrittskante
bildet
und
der
Ringspalt
ist
im
Bereich
der
Austrittskante
angeordnet.
In
a
development
of
the
invention,
the
outlet
opening
is
formed
by
means
of
a
peripheral
wall,
the
outermost
end
of
which
forms
an
outlet
edge
and
the
annular
gap
is
arranged
in
the
region
of
the
outlet
edge.
EuroPat v2
Die
Austrittsöffnung
ist
mittels
einer
umlaufenden
Wandung
gebildet,
deren
äußerstes
Ende
eine
Austrittskante
bildet
und
der
Ringspalt
ist
im
Bereich
der
Austrittskante
angeordnet.
The
exit
opening
is
formed
by
a
circumferential
wall,
whose
outermost
end
forms
an
exit
edge
and
the
annular
clearance
is
located
in
the
vicinity
of
the
exit
edge.
EuroPat v2
Gemäß
einer
Ausführungsform
des
erfindungsgemäßen
Laufrades
ist
die
Ausnehmung
in
Form
einer
allseitig
von
Material
der
Laufschaufel
umgrenzten
Senke
in
der
Unterseite
der
Laufschaufel
gebildet,
wobei
ein
zum
Eingriff
in
der
Ausnehmung
vorgesehenes
radial
äußerstes
Ende
des
Riegels
komplementär
zu
der
Ausnehmung
ausgebildet
ist.
According
to
an
embodiment
of
the
impeller
according
to
the
invention,
the
recess
is
in
the
form
of
a
depression
in
the
lower
side
of
the
moving
blade
enclosed
on
all
sides
by
material
of
the
moving
blade,
such
that
a
radial
outermost
end
of
the
bar
provided
for
engagement
in
the
recess
is
formed
complementarily
to
the
recess.
EuroPat v2
Ein
äußerstes
distales
Ende
68
des
Abstreifers
34
ist
im
Bereich
der
um
etwa
180°
verlaufenden
Umbiegung
des
distalen
Endes
56
des
Abstreifers
34
innenseitig
von
einem
abgerundeten
Öffnungsrand
70
der
Öffnung
60
der
Elektrode
22
beabstandet.
In
the
area
of
the
approximately
180°
bend
of
the
distal
end
56
of
the
stripper
34,
an
outermost
distal
end
68
of
the
stripper
34
has
its
inner
face
spaced
apart
from
a
rounded
edge
70
of
the
opening
60
of
the
electrode
22
.
EuroPat v2
Hierbei
ist
es
nachteilig,
dass
zumindest
Teile
der
Klemmfeder
-
insbesondere
deren
äußerstes
Ende
-
in
manchen
Positionen
des
Körpers
im
Bereich
der
Drehachse
relativ
weit
von
dieser
Drehachse
bzw.
von
der
Mantelfläche
der
Drehachse
entfernt
angeordnet
sind.
In
this
case,
it
is
disadvantageous
that
at
least
parts
of
the
clamping
spring—in
particular
its
outermost
end—are
in
the
region
of
the
spindle
arranged
relatively
far
away
from
this
spindle
or
from
the
lateral
surface
of
the
spindle
in
some
positions
of
the
body.
EuroPat v2
Figur
4
wiederum
zeigt
schematisch
das
in
Figur
1
eingekreiste
Detail,
nämlich
ein
äußerstes
Ende
eines
Kontakthakens
16
auf
einer
Kontaktfläche
17,
die
an
der
Innenseite
des
Überstandes
des
Entladungsgefäßes
11
angebracht
ist.
In
turn,
FIG.
4
shows
schematically
the
detail
encircled
in
FIG.
1,
namely
an
outermost
end
of
a
contact
hook
16
on
a
contact
surface
17
which
is
attached
to
the
inner
side
of
the
protruding
section
of
the
discharge
vessel
11
.
EuroPat v2
Jede
der
beiden
Zinken
34
und
36
weist,
ausgehend
vom
Querbügel
38,
einen
ersten
Abschnitt
42
auf,
der
über
eine
Biegung
in
einen
zweiten
Abschnitt
44
übergeht,
dessen
äußerstes
Ende
etwa
rechtwinklig
in
einen
abgebogenen
Endabschnitt
46
übergeht.
Starting
from
the
crosspiece
38,
each
of
the
two
prongs
34
and
36
has
a
first
portion
42,
which
merges
via
a
bend
into
a
second
portion
44,
the
outer
end
of
which
merges
approximately
at
a
right
angle
into
a
bent
end
portion
46
.
EuroPat v2
Ich
konnte
es
nicht
ertragen,
dass
mir
das,
was
dies
alles
bedeutet,
aufs
Mal
beigebracht
wurde,
doch
erkenne
ich,
dass
es
ausgearbeitet
werden
musste,
wie
es
die
Gnade
ermöglichte,
und
dass
ich
früher
oder
später
an
mein
äußerstes
Ende
kommen
musste;
und
darum
gebe
ich
mich
an
all
das
hin,
was
du
durch
das
Kreuz
meinst».
I
could
not
bear
to
have
all
that
that
means
brought
to
me
at
once,
but
I
recognise
that
it
has
to
be
worked
out
as
grace
enables,
and
that
sooner
or
later
I
have
to
come
to
an
utter
end;
and
I
therefore
commit
myself
to
all
Thou
dost
mean
by
the
Cross.'
ParaCrawl v7.1
Das
äußerste
Ende
der
Manifestation
(wenn
man
von
einer
progressiven
Herabkunft
ausgeht,
was
möglich
ist,
ich
weiß
es
nicht...
Es
gibt
so
viele
Wahrnehmungen
von
dem,
was
passiert
ist,
und
manchmal
auch
widersprüchliche
Wahrnehmungen,
immer
unvollkommene
und
vermenschlichte
Wahrnehmungen),
aber
wenn
man
den
Aspekt
der
Evolution
ins
Auge
faßt,
neigt
man
dazu,
von
einem
äußersten
Ende
auszugehen,
von
dem
aus
man
auf
ein
anderes
äußerstes
Ende
hinschreitet
(das
ist
offensichtlich
kindisch,
na
ja...),
oder
eine
äußerste
Seinsart,
die
sich
in
Richtung
auf
die
entgegengesetzte
Seinsart
entwickelt.
The
far
end
of
the
Manifestation
(assuming
that
there
was
a
progressive
descent...
there
may
have
been
one,
I
don't
know
–
there
have
been
so
many
perceptions
of
what
happened,
sometimes
contradictory,
always
incomplete
and
humanized),
but
if
you
consider
the
aspect
of
evolution,
you
tend
to
consider
a
far
end
from
which
you
proceed
to
another
far
end
(it's
obviously
childish,
but
anyway...),
or
an
extreme
way
of
being
that
grows
towards
the
opposite
Extreme
Way
of
Being;
well,
what
seems
to
me
the
blackest
and
most
inert,
the
total
negation
of
“that”
to
which
we
aspire,
is
what
constitutes
Falsehood.
ParaCrawl v7.1
Das
Göttliche
ist
für
uns
immer
die
noch
nicht
manifestierte
Vollkommenheit,
alle
noch
nicht
manifestierten
Wunder,
die
sich
immer
noch
weiter
entfalten
müssen.
Das
äußerste
Ende
der
Manifestation
(wenn
man
von
einer
progressiven
Herabkunft
ausgeht,
was
möglich
ist,
ich
weiß
es
nicht...
Es
gibt
so
viele
Wahrnehmungen
von
dem,
was
passiert
ist,
und
manchmal
auch
widersprüchliche
Wahrnehmungen,
immer
unvollkommene
und
vermenschlichte
Wahrnehmungen),
aber
wenn
man
den
Aspekt
der
Evolution
ins
Auge
faßt,
neigt
man
dazu,
von
einem
äußersten
Ende
auszugehen,
von
dem
aus
man
auf
ein
anderes
äußerstes
Ende
hinschreitet
(das
ist
offensichtlich
kindisch,
na
ja...),
oder
eine
äußerste
Seinsart,
die
sich
in
Richtung
auf
die
entgegengesetzte
Seinsart
entwickelt.
The
far
end
of
the
Manifestation
(assuming
that
there
was
a
progressive
descent...
there
may
have
been
one,
I
don't
know
–
there
have
been
so
many
perceptions
of
what
happened,
sometimes
contradictory,
always
incomplete
and
humanized),
but
if
you
consider
the
aspect
of
evolution,
you
tend
to
consider
a
far
end
from
which
you
proceed
to
another
far
end
(it's
obviously
childish,
but
anyway...),
or
an
extreme
way
of
being
that
grows
towards
the
opposite
Extreme
Way
of
Being;
well,
what
seems
to
me
the
blackest
and
most
inert,
the
total
negation
of
"that"
to
which
we
aspire,
is
what
constitutes
Falsehood.
ParaCrawl v7.1
Die
sagenumwobene
Gegend,
die
früher
als
äußerstes
Ende
der
bekannten
Welt
angesehen
wurde,
umfasst
17
Orte.
Zudem
ist
die
Küste
von
A
Coruña
(Galicien)
im
Nordwesten
Spaniens
für
viele
der
Endpunkt
des
Jakobswegs.
Sie
bietet
faszinierende
Klippen,
reizvolle
Fischerhäfen
und
Fischerdörfer
mit
Häusern
aus
Stein.
An
area
of
legend
formed
by
17
towns
and
villages,
it
was
for
a
long
time
thought
to
be
the
end
of
the
known
world.
As
well
as
being
the
final
destination
for
many
pilgrims
on
the
way
of
Saint
James,
this
coastline
in
A
Coruña
(Galicia)
in
northwest
Spain
has
fascinating
cliffs,
fishing
ports
and
charming
seaside
villages
with
stone
houses.
ParaCrawl v7.1
Da
kam
ein
Mann
vom
äußersten
Ende
der
Stadt
angelaufen.
And
there
came
a
man
running,
from
the
farthest
end
of
the
city.
Tanzil v1
Und
es
kam
ein
Mann
vom
äußersten
Ende
der
Stadt
gelaufen.
And
a
man
came
from
the
uttermost
part
of
the
city,
running.
Tanzil v1
Ein
Mann
kam
vom
äußersten
Ende
der
Stadt
gelaufen.
And
a
man
came
running
from
the
outer
part
of
the
city;
he
said,
“O
Moosa!
Tanzil v1
Und
vom
äußersten
Ende
der
Stadt
kam
ein
Mann
gelaufen.
And
from
the
outermost
part
of
the
city
came
a
man
running;
he
said,
“O
my
people!
Tanzil v1
Am
äußersten
Ende
befindet
sich
traditionell
das
Plumpsklo
(gemak).
At
the
far
end
there
was
traditionally
the
privy
("gemak").
Wikipedia v1.0