Translation of "Äußerstes ende" in English

Vorzugsweise begrenzt zumindest ihr äußerstes Ende den Öffnungswinkel.
At least its outermost end preferably limits the angle of opening.
EuroPat v2

Auf diese Weise kann die wenigstens eine Dichtung ein axial äußerstes Ende des Hohlfilterelements definieren.
In this manner, the at least one seal can define an axial outermost end of the hollow filter element.
EuroPat v2

Bei dem in den Figuren la bis c dargestellten distalen Ende des erfindungsgemäßen Nagels 2, das vergrößert wiedergegeben ist, ist eine halbrundförmige Ausnehmung 8, deren Verrundung in Richtung der Rundung der Nageloberfläche verläuft, - in Bezug auf dessen äußerstes Ende zurückversetzt - angeordnet.
The distal end of the nail 2 according to the invention, which is shown to an enlarged scale in FIGS. 1a through 1c, has a semicircular recess 8 whose rounded portion extends in the direction of the roundness of the nail surface. This recess is offset with respect to the extreme outer end of the nail.
EuroPat v2

Durch die Einstülpung bzw. das Umklappen des Schlauches an seinem Ende nach innen wird erreicht, dass dieser bis an sein äußerstes Ende aufblasbar ist.
By the turning inside or folding over to the inside of the tube at its ends it is achieved that the tube is inflatable all the way to its outermost end.
EuroPat v2

In Weiterbildung der Erfindung ist die Austrittsöffnung mittels einer umlaufenden Wandung gebildet, deren äußerstes Ende eine Austrittskante bildet und der Ringspalt ist im Bereich der Austrittskante angeordnet.
In a development of the invention, the outlet opening is formed by means of a peripheral wall, the outermost end of which forms an outlet edge and the annular gap is arranged in the region of the outlet edge.
EuroPat v2

Die Austrittsöffnung ist mittels einer umlaufenden Wandung gebildet, deren äußerstes Ende eine Austrittskante bildet und der Ringspalt ist im Bereich der Austrittskante angeordnet.
The exit opening is formed by a circumferential wall, whose outermost end forms an exit edge and the annular clearance is located in the vicinity of the exit edge.
EuroPat v2

Gemäß einer Ausführungsform des erfindungsgemäßen Laufrades ist die Ausnehmung in Form einer allseitig von Material der Laufschaufel umgrenzten Senke in der Unterseite der Laufschaufel gebildet, wobei ein zum Eingriff in der Ausnehmung vorgesehenes radial äußerstes Ende des Riegels komplementär zu der Ausnehmung ausgebildet ist.
According to an embodiment of the impeller according to the invention, the recess is in the form of a depression in the lower side of the moving blade enclosed on all sides by material of the moving blade, such that a radial outermost end of the bar provided for engagement in the recess is formed complementarily to the recess.
EuroPat v2

Ein äußerstes distales Ende 68 des Abstreifers 34 ist im Bereich der um etwa 180° verlaufenden Umbiegung des distalen Endes 56 des Abstreifers 34 innenseitig von einem abgerundeten Öffnungsrand 70 der Öffnung 60 der Elektrode 22 beabstandet.
In the area of the approximately 180° bend of the distal end 56 of the stripper 34, an outermost distal end 68 of the stripper 34 has its inner face spaced apart from a rounded edge 70 of the opening 60 of the electrode 22 .
EuroPat v2

Hierbei ist es nachteilig, dass zumindest Teile der Klemmfeder - insbesondere deren äußerstes Ende - in manchen Positionen des Körpers im Bereich der Drehachse relativ weit von dieser Drehachse bzw. von der Mantelfläche der Drehachse entfernt angeordnet sind.
In this case, it is disadvantageous that at least parts of the clamping spring—in particular its outermost end—are in the region of the spindle arranged relatively far away from this spindle or from the lateral surface of the spindle in some positions of the body.
EuroPat v2

Figur 4 wiederum zeigt schematisch das in Figur 1 eingekreiste Detail, nämlich ein äußerstes Ende eines Kontakthakens 16 auf einer Kontaktfläche 17, die an der Innenseite des Überstandes des Entladungsgefäßes 11 angebracht ist.
In turn, FIG. 4 shows schematically the detail encircled in FIG. 1, namely an outermost end of a contact hook 16 on a contact surface 17 which is attached to the inner side of the protruding section of the discharge vessel 11 .
EuroPat v2

Jede der beiden Zinken 34 und 36 weist, ausgehend vom Querbügel 38, einen ersten Abschnitt 42 auf, der über eine Biegung in einen zweiten Abschnitt 44 übergeht, dessen äußerstes Ende etwa rechtwinklig in einen abgebogenen Endabschnitt 46 übergeht.
Starting from the crosspiece 38, each of the two prongs 34 and 36 has a first portion 42, which merges via a bend into a second portion 44, the outer end of which merges approximately at a right angle into a bent end portion 46 .
EuroPat v2

Ich konnte es nicht ertragen, dass mir das, was dies alles bedeutet, aufs Mal beigebracht wurde, doch erkenne ich, dass es ausgearbeitet werden musste, wie es die Gnade ermöglichte, und dass ich früher oder später an mein äußerstes Ende kommen musste; und darum gebe ich mich an all das hin, was du durch das Kreuz meinst».
I could not bear to have all that that means brought to me at once, but I recognise that it has to be worked out as grace enables, and that sooner or later I have to come to an utter end; and I therefore commit myself to all Thou dost mean by the Cross.'
ParaCrawl v7.1

Das äußerste Ende der Manifestation (wenn man von einer progressiven Herabkunft ausgeht, was möglich ist, ich weiß es nicht... Es gibt so viele Wahrnehmungen von dem, was passiert ist, und manchmal auch widersprüchliche Wahrnehmungen, immer unvollkommene und vermenschlichte Wahrnehmungen), aber wenn man den Aspekt der Evolution ins Auge faßt, neigt man dazu, von einem äußersten Ende auszugehen, von dem aus man auf ein anderes äußerstes Ende hinschreitet (das ist offensichtlich kindisch, na ja...), oder eine äußerste Seinsart, die sich in Richtung auf die entgegengesetzte Seinsart entwickelt.
The far end of the Manifestation (assuming that there was a progressive descent... there may have been one, I don't know – there have been so many perceptions of what happened, sometimes contradictory, always incomplete and humanized), but if you consider the aspect of evolution, you tend to consider a far end from which you proceed to another far end (it's obviously childish, but anyway...), or an extreme way of being that grows towards the opposite Extreme Way of Being; well, what seems to me the blackest and most inert, the total negation of “that” to which we aspire, is what constitutes Falsehood.
ParaCrawl v7.1

Das Göttliche ist für uns immer die noch nicht manifestierte Vollkommenheit, alle noch nicht manifestierten Wunder, die sich immer noch weiter entfalten müssen. Das äußerste Ende der Manifestation (wenn man von einer progressiven Herabkunft ausgeht, was möglich ist, ich weiß es nicht... Es gibt so viele Wahrnehmungen von dem, was passiert ist, und manchmal auch widersprüchliche Wahrnehmungen, immer unvollkommene und vermenschlichte Wahrnehmungen), aber wenn man den Aspekt der Evolution ins Auge faßt, neigt man dazu, von einem äußersten Ende auszugehen, von dem aus man auf ein anderes äußerstes Ende hinschreitet (das ist offensichtlich kindisch, na ja...), oder eine äußerste Seinsart, die sich in Richtung auf die entgegengesetzte Seinsart entwickelt.
The far end of the Manifestation (assuming that there was a progressive descent... there may have been one, I don't know – there have been so many perceptions of what happened, sometimes contradictory, always incomplete and humanized), but if you consider the aspect of evolution, you tend to consider a far end from which you proceed to another far end (it's obviously childish, but anyway...), or an extreme way of being that grows towards the opposite Extreme Way of Being; well, what seems to me the blackest and most inert, the total negation of "that" to which we aspire, is what constitutes Falsehood.
ParaCrawl v7.1

Die sagenumwobene Gegend, die früher als äußerstes Ende der bekannten Welt angesehen wurde, umfasst 17 Orte. Zudem ist die Küste von A Coruña (Galicien) im Nordwesten Spaniens für viele der Endpunkt des Jakobswegs. Sie bietet faszinierende Klippen, reizvolle Fischerhäfen und Fischerdörfer mit Häusern aus Stein.
An area of legend formed by 17 towns and villages, it was for a long time thought to be the end of the known world. As well as being the final destination for many pilgrims on the way of Saint James, this coastline in A Coruña (Galicia) in northwest Spain has fascinating cliffs, fishing ports and charming seaside villages with stone houses.
ParaCrawl v7.1

Da kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt angelaufen.
And there came a man running, from the farthest end of the city.
Tanzil v1

Und es kam ein Mann vom äußersten Ende der Stadt gelaufen.
And a man came from the uttermost part of the city, running.
Tanzil v1

Ein Mann kam vom äußersten Ende der Stadt gelaufen.
And a man came running from the outer part of the city; he said, “O Moosa!
Tanzil v1

Und vom äußersten Ende der Stadt kam ein Mann gelaufen.
And from the outermost part of the city came a man running; he said, “O my people!
Tanzil v1

Am äußersten Ende befindet sich traditionell das Plumpsklo (gemak).
At the far end there was traditionally the privy ("gemak").
Wikipedia v1.0