Translation of "Äußerst" in English

Wenn dem so ist, wäre das äußerst bedauerlich.
If so, this would be extremely regrettable.
Europarl v8

Die vierte Priorität ist die äußerst schwierige Frage der Gemeinsamen Agrarpolitik.
Fourth priority: the extremely difficult issue of the common agricultural policy.
Europarl v8

Es ist äußerst wichtig, dass wir die Emission von Treibhausgasen unionsweit reduzieren.
It is very important that we reduce the emission of greenhouse gases at Union level.
Europarl v8

Im Allgemeinen haben Entwicklungsländer diesbezüglich eine äußerst fragile Politik.
Developing countries generally have extremely fragile policies on these things.
Europarl v8

Wir möchten das Parlament zu dieser äußerst wichtigen Arbeit beglückwünschen.
We would like to congratulate Parliament on the very important work done.
Europarl v8

Ich denke, dass wir im Jahr 2009 einen äußerst guten Ausgangspunkt haben.
In my opinion, we have a very good starting point in 2009.
Europarl v8

Dies ist eine äußerst schlechte und auf tragische Weise unglückliche Lösung.
This is a very poor and tragically unfortunate solution.
Europarl v8

Wasserknappheit wird in äußerst kurzer Zeit zu einer Lebensmittelkrise führen.
Water shortages will, in a very short space of time, lead to a food crisis.
Europarl v8

Die Kommission muss ihre Aufgabe nach Artikel 11(1) äußerst ernst nehmen.
The Commission must take very seriously its tasks under Article 11(1).
Europarl v8

Für den Schutz der Gesundheit von Verbrauchern ist dies ein äußerst wichtiges Dokument.
It is a highly important document for protecting consumer health.
Europarl v8

Dieses gesammelte Wissen ist äußerst umfassend und es wird beständig erweitert.
That body of knowledge is very large, and it is constantly growing.
Europarl v8

Ich glaube, dass dies äußerst wichtig ist.
I believe this to be extremely important.
Europarl v8

Moldawien sieht sich auf Grund der globalen Finanzkrise äußerst schweren wirtschaftlichen Problemen gegenüber.
Moldova is facing very serious economic problems arising from the global financial crisis.
Europarl v8

Dies ist eine äußerst wichtige Aufgabe für Europa.
This is an extremely important task for Europe.
Europarl v8

Der Vertrag von Lissabon hat jedoch auch eine äußerst wichtige Bestimmung.
However, the Treaty of Lisbon also has an extremely important new provision.
Europarl v8

Die EU muss diesbezüglich in beiden Ländern eine äußerst wichtige Rolle spielen.
The EU has an extremely important role to play in this regard in both countries.
Europarl v8

Die Position von uns Europäern muss eindeutig, unmissverständlich und äußerst solide sein.
The position of we Europeans must be clear, unambiguous and extremely robust.
Europarl v8

Ich denke, dass es äußerst wichtig ist, dies deutlich zu sehen.
I think it is extremely important to have this idea at that level.
Europarl v8

Es ist jedoch auch eine äußerst komplexe Angelegenheit.
However, it is also an extremely complex issue.
Europarl v8

Investitionen im Zusammenhang mit Umweltschutz sind ebenfalls äußerst wichtig.
Investments related to environment protection are also extremely important.
Europarl v8

Das ist ein äußerst wichtiges Verhandlungsmandat.
This is an extremely important negotiating mandate.
Europarl v8

Die ländlichen Gebiete der EU sind äußerst verschieden.
The EU's rural areas are extremely diverse.
Europarl v8

Drittens müssen alle Neubauten ab 2020 dem äußerst strengen Niedrigstenergiehaus-Standard entsprechen.
Thirdly, with effect from 2020, all new builds must meet the extremely stringent near-zero energy building standard.
Europarl v8

Daher ist die Annahme dieses Berichts äußerst zufriedenstellend.
Thus, the adoption of this report is highly satisfactory.
Europarl v8

So viel kann ich Ihnen zu Ihrer äußerst wichtigen Frage sagen.
That is what I can say in answer to your very important question.
Europarl v8